Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

WIDEX UNIQUE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIE WIDEX UNIQUE™ FAMILIE
Modell U-FM
Hinter-dem-Ohr Hörsystem

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Widex UNIQUE Universell

  • Seite 1 WIDEX UNIQUE BEDIENUNGSANLEITUNG DIE WIDEX UNIQUE™ FAMILIE Modell U-FM Hinter-dem-Ohr Hörsystem...
  • Seite 2: Ihr Widex® Hörsystem

    IHR WIDEX® HÖRSYSTEM (Wird vom Hörgeräte-Akustiker ausgefüllt) Ihre Hörsystem-Serie: PROGRAMME Universell Hörbereichs-Erweiterung Ruhe Hörbereichs-Erweiterung Verkehr Hörbereichs-Erweiterung Stadt Hörbereichs-Erweiterung Gesellschaft Hörbereichs-Erweiterung Musik Hörbereichs-Erweiterung SONDERPROGRAMME Hörbereichs-Erweiterung Telefon Hörbereichs-Erweiterung...
  • Seite 3 Namen gewählt haben, tragen Sie sie bitte in die Tabelle ein. So sehen Sie stets, welche Programme in Ihrem Hörsystem verfüg- bar sind. HINWEIS Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Anleitung „Ohrstücke für Widex Hörsysteme“ aufmerksam durch, ehe Sie Ihr Hörsystem in Be- trieb nehmen.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT IHR WIDEX HÖRSYSTEM.................6 Willkommen bei Widex.................. 6 Wichtige Sicherheitshinweise................ 8 DAS HÖRSYSTEM................... 11 Indikationen für den Gebrauch..............11 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..............11 Energieversorgung..................11 Schallsignale....................14 Rechts und links unterscheiden..............15 Ein-/Ausschalten.................... 15 Einsetzen und Herausnehmen Ihres Hörsystems........16 Programme..................... 17 Programm- und Präferenzeinstellung............20 Benutzung eines Telefons mit einem Hörsystem........22...
  • Seite 5 EG Richtlinien....................32 FCC und IC Erklärungen................33 SYMBOLE....................37...
  • Seite 6: Ihr Widex Hörsystem

    IHR WIDEX HÖRSYSTEM Willkommen bei Widex Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Hörsystem. Nutzen Sie Ihr Hörsystem regelmäßig, auch wenn es etwas dauert, sich daran zu gewöhnen. Wer sein Hörsystem nur unregelmäßig nutzt, kommt meist gar nicht in den Genuss aller Vorteile.
  • Seite 7 Ihr Hörsystem auf einen Blick 1. Ohrstück (Verschiedene Optio- nen möglich) 2. Mikrofonöffnungen 3. Taster 4. Batteriefach mit Nagelgriff 5. Rechts/links-Kennung (im Bat- teriefach)
  • Seite 8: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Seiten aufmerksam durch, ehe Sie Ihr Hörsystem in Betrieb nehmen. Ein unsachgemäßer Gebrauch oder das Verschlucken von Hör- systemen oder Batterien kann gefährlich sein. Dies kann zu erns- ten Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Wenden Sie sich bei Verschlucken eines Hörsystems oder einer Batterie sofort an einen Arzt.
  • Seite 9 Verwenden Sie niemals das Hörsystem anderer und lassen Sie auch andere niemals Ihr Hörsystem verwenden, da dies Ihr Gehör schädigen könnte. Verwenden Sie Ihr Hörsystem nicht in gasexplosionsgefährdeten Bereichen wie Minen usw. Halten Sie Ihr Hörsystem, seine Teile, Zubehör und Batterien au- ßerhalb der Reichweite von Kindern.
  • Seite 10 Kurzfristig (max. 2 Wochen) sind Lagerung und Transport bei bis zu 60 °C mit 10%-95% relative Luftfeuchtigkeit zulässig. Ihr Hörsystem ist für den Betrieb bei 0 °C bis 50 °C ausgelegt. Weitere Informationen über Ihr Hörsystem finden Sie unter www.widex.com.
  • Seite 11: Das Hörsystem

    DAS HÖRSYSTEM Indikationen für den Gebrauch Die Hörsysteme eignen sich für Personen ab dem Alter von 36 Mo- naten mit allen Konfigurationen und verschiedenen Graden von Hörminderung – von gering (0 dB HL) bis mittel-/hochgradig (95 dB HL). Die Hörsysteme müssen von einem zugelassenen Hörgeräte-Akus- tiker angepasst werden.
  • Seite 12 Nehmen Sie ausschließlich frische, neue Batterien des von Ihrem Hörgeräte-Akustiker empfohlenen Typs. HINWEIS Vergewissern Sie sich, dass die Batterie ganz sauber und frei von Ver- schmutzungen ist, bevor Sie sie in Ihr Hörsystem einlegen. Ihr Hörsys- tem wird sonst möglicherweise nicht wie erwartet funktionieren. Versuchen Sie niemals, Hörsystem-Batterien aufzuladen, da sie dabei explodieren könnten.
  • Seite 13 Batteriewechsel So tauschen Sie die Batterie aus: Entfernen Sie den Klebestreifen von der neuen Batterie und stel- len Sie sicher, dass kein Kleber zurückbleibt. Lassen Sie die Bat- terie 60 Sekunden „atmen". Öffnen Sie mit dem Nagelgriff vorsichtig das Batteriefach und entnehmen Sie die alte Batterie.
  • Seite 14: Schallsignale

    HINWEIS Achten Sie darauf, das Hörsystem nicht fallen zu lassen - halten Sie es beim Batteriewechsel über einer weichen Fläche. Schallsignale Ihr Hörsystem informiert Sie durch Schallsignale, dass bestimmte Funktionen aktiviert wurden oder Sie Programme geändert haben. Diese Schallsignale können gesprochene Mitteilungen oder Töne sein, je nach Ihren Bedürfnissen und Präferenzen.
  • Seite 15: Rechts Und Links Unterscheiden

    Bitten Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker, diese Schallsignale zu deakti- vieren, wenn Sie sie nicht brauchen. Partneralarm (Nur verfügbar in den drahtlosen 440-Serien) Ihr Hörgeräte-Akustiker kann Ihnen ein Warnsignal einschalten, das aktiviert wird, wenn Ihr Hörsystem den Kontakt zum Hörsystem im anderen Ohr verliert. Sie hören dann eine Sprachmitteilung im Ohr. Rechts und links unterscheiden Ihr Hörsystem für das rechte Ohr ist rot gekennzeichnet.
  • Seite 16: Einsetzen Und Herausnehmen Ihres Hörsystems

    Um das Hörsystem auszuschalten, schieben Sie den Batteriefach nach unten. HINWEIS Sie können das Hörsystem auch in die geschlossene Hand nehmen, um sich zu vergewissern, dass es eingeschaltet ist. Wenn es pfeift, ist es eingeschaltet. Schalten Sie das Hörsystem aus, wenn Sie es ablegen. Einsetzen und Herausnehmen Ihres Hörsystems 1.
  • Seite 17: Programme

    Ihr Hörsystem kann für verschiedene Typen von Ohrstücken ange- passt werden. Weitere Informationen zu Ihrem Ohrstück finden Sie in der separaten Ohrstück-Anleitung. HINWEIS Wenn Sie kein angenehmes Tragegefühl haben oder das Hörsystem nicht gut sitzt, Irritationen, Rötungen o. Ä. auslöst, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräte-Akustiker.
  • Seite 18 PROGRAMME VERWENDUNG Ruhe Spezialprogramm für ruhige Umgebun- Verkehr Für Hörsituationen mit Geräuschen von Autos, Bahnen usw. Stadt Für Hörsituationen mit wechselnden Schallpegeln (z. B. in Supermärkten, lauten Arbeitsplätzen o. Ä.) Gesellschaft Für Hörsituationen mit mehreren gleichzeitig sprechenden Personen Musik Für das Hören von Musik SONDERPROGRAMME VERWENDUNG Abspielen von Tönen oder Rauschen für...
  • Seite 19 SONDERPROGRAMME VERWENDUNG Telefon Für das Hören von Telefongesprächen optimiert PLUS-WELT VERWENDUNG Zen+ Dieses Programm ist ähnlich wie Zen, ermöglicht jedoch das Hören von un- terschiedlichen Tönen oder unter- schiedlichem Rauschen. Telefon+ Mit diesem Programm können Sie tele- fonieren und dabei Umgebungsgeräu- sche ausblenden.
  • Seite 20: Programm- Und Präferenzeinstellung

    HINWEIS Die Programmliste zeigt die Standardnamen der Programme. Ihr Hör- geräte-Akustiker kann auch einen anderen Programmnamen aus einer vorgegebenen Liste wählen. Dies erleichtert Ihnen die Wahl des richti- gen Programms für die unterschiedlichen Hörsituationen. HINWEIS Es ist nur ein Programm der Plus-Welt in Ihrem Hörsystem möglich. Abhängig von Ihrer Hörminderung kann Ihr Hörgeräte-Akustiker die Hörbereichs-Erweiterung aktivieren.
  • Seite 21 Zum Programmwechsel drücken Sie einfach den Programmtaster. Um das Programm der Plus-Welt zu aktivieren/deaktivieren, halten Sie den Programmtaster länger als eine Sekunde gedrückt (diese Einstellung ist optional). Wenn das Programm der Plus-Welt akti- viert ist, können Sie mit kurzem Druck auf den Taster zwischen den verschiedenen Zen-Stilen wählen.
  • Seite 22: Benutzung Eines Telefons Mit Einem Hörsystem

    Wenn Sie nur ein Hörsystem haben, wechselt ein kurzer Druck auf den Taster das Programm und ein langer Druck aktiviert das Pro- gramm der Plus-Welt. Benutzung eines Telefons mit einem Hörsystem Beim Telefonieren empfehlen wir, den Hörer schräg zum Kopf und über das Ohr statt di- rekt ans Ohr zu halten.
  • Seite 23: Pflege

    PFLEGE Werkzeuge Sie erhalten die folgenden Pflegewerkzeuge zusammen mit Ihrem Hörsystem: 1. Tuch 2. Bürste 3. Langes Reinigungswerkzeug 4. Kurzes Reinigungswerkzeug 5. Magnetstab 2. 3. 4. 5.
  • Seite 24: Reinigung Des Hörsystems

    Trocknen Sie Ihr Hörsystem schnell, wenn es feucht wird oder Sie stark schwitzen. Sie können dafür einen speziellen Entfeuchter wie Widex Dry-Go verwenden, der Ihnen hilft, Ihr Hörsystem trocken und sauber zu halten. Beraten Sie mit Ihrem Hörgeräte-Akustiker, ob dies für Sie sinnvoll ist.
  • Seite 25 Verwenden Sie keinerlei Flüssigkeiten oder Desinfektionsmittel zum Reinigen Ihres Hörsystems. Reinigen Sie Ihr Hörsystem nach dem Tragen täglich und kon- trollieren Sie, ob es intakt ist. Wenn Ihr Hörsystem beim Tragen zerbricht und kleine Bruchstücke im Gehörgang verbleiben, wen- den Sie sich an Ihren Arzt. Versuchen Sie nicht, derartige Bruch- stücke selbst zu entfernen.
  • Seite 26: Zubehör

    ZUBEHÖR Sie können zahlreiches Zubehör mit Ihrem Hörsystem verwenden. Beraten Sie sich mit Ihrem Hörgeräte-Akustiker, was für Sie von Vorteil ist. Name Verwendung RC-DEX Fernbedienung TV-DEX Für die drahtlose Audioübertragung vom Fern- sehgerät und anderen Audioquellen PHONE-DEX Für einfache Festnetz-Telefonate FM+DEX Für das Streamen von Audio- und FM-Signalen UNI-DEX...
  • Seite 27 Nicht in allen Ländern erhältlich.
  • Seite 28: Fehlersuche Und -Behebung

    FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Auf diesen Seiten finden Sie Hinweise, was zu tun ist, wenn Ihr Hör- system die Funktion einstellt oder nicht wie gewohnt funktioniert. Besteht das Problem weiterhin, suchen Sie Ihren Hörgeräte-Akusti- ker auf. Problem Mögliche Ursache Lösung Das Hörsystem Es ist ausgeschaltet.
  • Seite 29 Problem Mögliche Ursache Lösung Ihr Hörvermögen hat Suchen Sie Ihren Hör- sich verändert. geräte-Akustiker/Arzt auf. Das Hörsystem Der Gehörgang ist durch Suchen Sie Ihren pfeift dauernd. Ohrenschmalz (Ceru- (HNO)-Arzt auf. men) verstopft. Die beiden Hör- Die Verbindung zwi- Schalten Sie die Geräte systeme arbeiten schen den Hörsystemen aus und erneut ein.
  • Seite 30 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Hörsysteme a. Das Gerät wird außer- a. Bringen Sie das Gerät reagieren nicht halb der Reichweite ver- in Reichweite der Hör- auf Programm- wendet. systeme. wechsel oder b. Die Kommunikation b. Gehen Sie auf Ab- Lautstärkejustie- wird durch starke elekt- stand zu bekannten...
  • Seite 31 Umge- bung gestört. HINWEIS Die Hinweise hier beziehen sich nur auf das eigentliche Hörgerät. Infor- mationen zu Ihrer Ohrstück-Lösung entnehmen Sie bitte der Anleitung „Ohrstücke für Widex Hörsysteme“. Besteht das jeweilige Problem weiterhin, suchen Sie bitte Ihren Hörgeräte-Akustiker auf.
  • Seite 32: Informationen Zur Regelkonformität

    INFORMATIONEN ZUR REGELKONFORMITÄT EG Richtlinien Richtlinie 1999/5/EG Hiermit erklärt Widex A/S, dass sich dieses U-FM Gerät in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Eine Kopie der Konformitätserklärung gemäß der Richtlinie 1999/5/EG finden Sie auf: http://widex.com/doc...
  • Seite 33 FCC und IC Erklärungen FCC ID: TTY-UFM IC: 5676B-UFM Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is sub- ject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including in- terference that may cause undesired operation.
  • Seite 34 This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Seite 35 Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropi- cally radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
  • Seite 36 Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par In- dustrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité...
  • Seite 37 SYMBOLE Gemeinhin von Widex A/S für die Kennzeichnung medizinischer Geräte (auf Eti- ketten, in Bedienungsanleitungen etc.) verwendete Symbole: Symbol Bezeichnung/Beschreibung Hersteller Der Name und die Adresse des Herstellers des Produktes stehen neben dem Symbol. Falls erforderlich kann auch das Herstellungsdatum an- gegeben sein.
  • Seite 38 Symbol Bezeichnung/Beschreibung EEAG-Kennzeichnung „Nicht im Hausmüll entsorgen.“ Wenn ein Produkt entsorgt werden soll, muss es zu einer ausgewiesenen Sammel- und Recyclingstelle gebracht werden, damit Umwelt und Ge- sundheit nicht durch gefährliche Stoffe gefährdet werden. CE-Kennzeichnung Das Produkt befindet sich in Übereinstimmung mit den Anforderungen der europäischen Richtlinien zur CE-Kennzeichnung.
  • Seite 40 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark www.widex.com 9 514 0329 002 #01 Anleitung Nr.: 9 514 0329 002 #01 Stand: 2016-04...

Inhaltsverzeichnis