Seite 1
CORDLESS HOT GLUE GUN PHPA 4 B3 AKKUMLÁTOROS AKUMULATORSKA PIŠTOLA RAGASZTÓPISZTOLY ZA VROČE LEPLJENJE Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo AKU LEPIACA PIŠTOĽ AKU TAVNÁ LEPICÍ PISTOLE Preklad originálneho návodu na obsluhu Překlad originálního provozního návodu...
Seite 2
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
AKKUMLÁTOROS RAGASZTÓPISZTOLY PHPA 4 B3 Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja.
Műszaki adatok Akkumlátoros ragasztópisztoly PHPA 4 B3: Akkumulátor névleges feszültség: 4 V (egyenáram) Védelmi osztály: III / (Védelem kisfeszültség révén) Cellaszám: Akkumulátor (integrált): LÍTIUM-ION Akkumulátor kapacitása: 1500 mAh Felfűtési idő: kb. 60 másodperc Hőmérséklet: kb. 170 °C Ragasztórúd átmérője: Ø 7 mm TUDNIVALÓ...
és akkumulátoros elektromos fűtőszerszámokra (hálózati kábel nélkül) vonatkozik. Ügyeljen a gyermekekre, hogy ne játssza- ■ nak a készülékkel. FIGYELEM! Ezt a készüléket a felállító ken- ■ gyelre vagy a töltőre kell helyezni, ha nem használja │ 5 ■ PHPA 4 B3...
Seite 9
Csak zárt helyiségekben használható. ■ Munkaszünetekben a felállító kengyel ■ állványként szolgál. Használat után és eltárolás előtt hagyja a ■ készüléket teljesen lehűlni. ■ 6 │ PHPA 4 B3...
Seite 10
állatokra. Ha forró ragasztó került a bőrre, azonnal tartsa az érintett területet néhány percig hideg folyó víz alá. Ne próbálja meg eltávo- lítani a bőrére tapadt ragasztót. Ne húzza vissza a ragasztórudat! ■ │ 7 ■ PHPA 4 B3...
Ha a folyadék szembe kerül, forduljon orvoshoz. A kiszivárgó akkumulátor-folyadék bőrirritációt vagy égési sérülést okozhat. VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltsön fel nem tölthető elemeket. Védje a készüléket hőtől, pl. tartós napsütéstől, tűztől, víztől és nedvességtől. Robbanásveszély áll fenn. ■ 8 │ PHPA 4 B3...
USB-táp- egységet gyorsan el tudja távolítani a csat- lakozóaljzatból. Ehhez vegye figyelembe az USB-tápegység használati útmutatójában foglaltakat is. FIGYELMEZTETÉS! A készülék akkumulátorának feltöltéséhez csak a készülékkel együtt szállított töltőt használja. │ 9 ■ PHPA 4 B3...
A ragasztani kívánt felületnek tisztának, száraznak és zsírmentes- nek kell lennie. ♦ Érdesítse a sima felületeket a ragasztás előtt. ♦ A gyorsan lehűlő anyagokat, mint pl. az acélt, melegítse fel a jobb tapadás érdekében. │ 11 ■ PHPA 4 B3...
, amíg a hőmérsékletjelző kialszik. ♦ A munka megszakítása esetén támassza az akkumulátoros meleg-ragasztópisztolyt a felállító kengyelre . Hagyja teljesen lehűlni a készüléket, mielőtt elteszi. A forró fúvóka kárt tehet és/vagy égési sérüléseket okozhat. ■ 12 │ PHPA 4 B3...
A ragasztott felület kb. 5 perc múlva terhelhető. ♦ A munka megszakítása esetén támassza az akkumulátoros meleg-ragasztópisztolyt a felállító kengyelre ♦ Távolítsa el a fölösleges ragasztót lehűlés után egy éles késsel. A ragasztott felületek melegítéssel ismét szétválaszthatók. │ 13 ■ PHPA 4 B3...
A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyek- kel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyagok, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetősé- geiről tájékozódjon települése önkormányzatánál vagy a városi önkormányzatnál. ■ 14 │ PHPA 4 B3...
Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemeket/ akkumulátorokat települése / városrésze gyűjtőhelyén vagy egy üzletben leadni. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkumulátorok környezetkímélő módon kerülhessenek ártalmatlanításra. Az elemeket és akkumulátorokat csak lemerült állapotban adja le. │ 15 ■ PHPA 4 B3...
és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek. A garancia köre A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállí- tás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. ■ 16 │ PHPA 4 B3...
Seite 20
■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illet- ve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. │ 17 ■ PHPA 4 B3...
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgá- lati oldalra kerülnek (www.lildl-service.com) és a cikkszám megadásával (IAN) 123456 megnyithatja a használati útmutatót. Szerviz FIGYELMEZTETÉS! ► A készüléket csak képzett szakemberrel és csak eredeti alkatrészekkel javíttassa.
*A kiállított megfelelőségi nyilatkozat tekintetében kizárólag a gyártó felel. A nyilatkozat fenti tárgya megfelel az Európa Parlament és Tanács 2011. június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelvnek. │ 19 ■ PHPA 4 B3...
Seite 23
EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007/A1:2011 EN 50581:2012 Típus / készülék megnevezése: Akkumlátoros ragasztópisztoly PHPA 4 B3 Gyártási év: 2019.05. Sorozatszám: IAN 322155_1901 Bochum, 2019.06.04. Semi Uguzlu – minőségbiztosítási vezető – A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
Seite 24
Pooblaščeni serviser ......37 Prevod izvirne izjave o skladnosti ....38 │ 21 ■ PHPA 4 B3...
AKUMULATORSKA PIŠTOLA ZA VROČE LEPLJENJE PHPA 4 B3 Uvod Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odlaganje izdelka med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost.
Tehnični podatki Akumulatorska pištola za vroče lepljenje PHPA 4 B3: Nazivna napetost akumulatorja: 4 V (enosmerni tok) Razred zaščite: III/ (zaščita z malo napetostjo) Celice: Akumulator (vgrajen): LITIJ-IONSKI Kapaciteta akumulatorja: 1500 mAh Čas segrevanja: pribl. 60 sek. Temperatura: pribl. 170 °C Premer palčke lepila:...
(z električnim kablom) in na električna grelna orodja z akumulatorskim napajanjem (brez električnega kabla). Otroke je treba nadzorovati, da preprečite ■ igro z napravo. POZOR! Kadar naprave ne uporabljate, jo ■ morate odložiti na njen odlagalni podstavek ali polnilnik . │ 25 ■ PHPA 4 B3...
Seite 29
Samo za uporabo v zaprtih prostorih. ■ Pri premorih med delom se odlagalni ■ podstavek uporablja kot stojalo. Po uporabi in pred shranjevanjem počakajte, ■ da se naprava popolnoma ohladi. Ne predelujte materiala, ki vsebuje azbest. ■ ■ 26 │ PHPA 4 B3...
Seite 30
živalmi. V primeru stika s kožo prizadeto mesto takoj za nekaj minut držite pod curkom mrzle vode. Lepila ne poskušajte odstraniti s kože. Palčke lepila ne povlecite nazaj! ■ │ 27 ■ PHPA 4 B3...
Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko draži kožo ali povzroči opekline. POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE! Nikoli ne polnite baterij, ki niso namenjene za polnjenje. Akumulator zaščitite pred vročino in tudi pred trajnimi vplivi sončne svetlobe, ognjem, vodo ter vlago. Obstaja nevarnost eksplozije. ■ 28 │ PHPA 4 B3...
USB hitro povleči iz vtičnice. Upoštevajte tudi na- vodila za uporabo napajalnika USB. OPOZORILO! Za polnjenje akumulatorja te naprave uporabljajte samo polnilnik , priložen tej napravi. Šoba se segreje nad 170 °C. │ 29 ■ PHPA 4 B3...
♦ Povežite vtič USB polnilnega kabla z napajalnikom ♦ Priključite napajalnik na vir napajanja z napetostjo 100–240 V∼ 50/60 Hz. ♦ Vtaknite akumulatorsko pištolo za vroče lepljenje v polnilnik Prikaz napolnjenosti sveti rdeče. ■ 30 │ PHPA 4 B3...
5 °C ali toplejši od 50 °C. ■ Mesta lepljenja morajo biti čista, suha in nemastna. ♦ Gladke površine pred lepljenjem naredite hrapave. ♦ Materiale, ki se hitro ohladijo, npr. jeklo, za boljši oprijem lepila malo segrejte. │ 31 ■ PHPA 4 B3...
, da prikaz tempera- ture ugasne. ♦ Med prekinitvami dela akumulatorsko lepilno pištolo odložite na odlagalni podstavek . Napravo pred shranjevanjem najprej pustite, da se popolnoma ohladi. Vroča šoba lahko povzroči škodo in/ali opekline. ■ 32 │ PHPA 4 B3...
5 minutah. ♦ Med prekinitvami dela akumulatorsko lepilno pištolo odložite na odlagalni podstavek ♦ Ko se lepilo ohladi, z ostrim nožem odstranite morebitne ostanke. Mesta lepljenja lahko ločite med seboj, če jih znova segrejete. │ 33 ■ PHPA 4 B3...
Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. ■ 34 │ PHPA 4 B3...
Vsak potrošnik je po zakonu dolžan baterije/akumulatorje oddati na zbirališču svoje občine/četrti ali v trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije/akumulatorji lahko oddajo za okolju prijazno odstranje- vanje. Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne. │ 35 ■ PHPA 4 B3...
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). ■ 36 │ PHPA 4 B3...
S tem zagotovite, da se ohrani varnost naprave. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 322155_1901 │ 37 ■ PHPA 4 B3...
* Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizva- jalec. Zgoraj opisani predmet izjave izpolnjuje predpise Direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o omejevanju rabe določenih nevarnih snovi v elektronski in električni opremi. ■ 38 │ PHPA 4 B3...
Seite 42
EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007/A1:2011 EN 50581:2012 Tip/naziv naprave: Akumulatorska pištola za vroče lepljenje PHPA 4 B3 Leto izdelave: 05 - 2019 Serijska številka: IAN 322155_1901 Bochum, 4. 6. 2019 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja.
AKU TAVNÁ LEPÍCÍ PISTOLE PHPA 4 B3 Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené...
Technické údaje Aku tavná lepící pistole PHPA 4 B3: Jmenovité napětí akumulátoru: 4 V (stejnosměrný proud) Třída ochrany: III / (ochrana nízkým napětím) Články: Akumulátor (integrovaný): LITHIUM-IONTOVÝ Kapacita akumulátoru: 1500 mAh Doba zahřívání: cca 60 sek. Teplota: cca 170 °C Průměr lepicí...
Děti by měly být pod dohledem, aby se ■ zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát. POZOR! Pokud se tento přístroj nepoužívá, ■ musí se odložit na jeho odstavný stojánek nebo položit na nabíječku │ 45 ■ PHPA 4 B3...
Seite 49
Pouze k použití v uzavřených prostorách. ■ V přestávkách slouží odstavný stojánek ■ jako stojan. Po použití a před uložením nechte přístroj ■ kompletně vychladnout. ■ 46 │ PHPA 4 B3...
Seite 50
Osoby ani zvířata nesmí přijít do kontaktu s horkým lepidlem. Při kontaktu s pokožkou ihned postižené místo ochladit několik minut proudem studené vody. Nepokoušejte se lepidlo z pokožky odstranit. Netahejte lepicí tyčinku zpět! ■ │ 47 ■ PHPA 4 B3...
POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nikdy nenabíjejte baterie/akumulátory, které nejsou určeny k nabíjení. Chraňte přístroj před horkem, např. také před dlouho- dobým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu. ■ 48 │ PHPA 4 B3...
USB v nouzové situaci rychle vytáhnout ze zásuvky. Dodržujte i návod k obsluze výrobce napájecího zdroje USB. VÝSTRAHA! K nabíjení akumulátoru tohoto přístroje používejte pouze nabíječku dodanou s tímto přístrojem Tryska se zahřeje na více než 170 °C. │ 49 ■ PHPA 4 B3...
Zapojte USB konektor nabíjecího kabelu do síťového zdroje ♦ Síťový adaptér zapojte do zdroje elektrické energie s 100–240 V ∼ 50/60 Hz. ♦ Vložte akumulátorovou tavnou lepicí pistoli do nabíječky Indikace stavu nabití svítí červeně. ■ 50 │ PHPA 4 B3...
+5 °C a vyšší než +50 °C. ■ Lepené plochy musí být čisté, suché a bez mastnot. ♦ Hladké povrchy před lepením zdrsněte. ♦ Pro lepší přilnavost rychle se ochlazující materiály, jako je např. ocel, mírně zahřejte. │ 51 ■ PHPA 4 B3...
♦ Při přerušení práce odložte akumulátorovou tavnou lepicí pistoli na odstavný stojánek . Než přístroj uklidíte, nechte jej zcela vychladnout. Horká tryska může způsobit škody a/nebo popáleniny. ■ 52 │ PHPA 4 B3...
30 sekund. Lepený spoj je zatížitelný po cca 5 minutách. ♦ Při přerušení práce odložte akumulátorovou tavnou lepicí pistoli na odstavný stojánek ♦ Po vychladnutí odstraňte ostrým nožem veškeré zbytky lepidla. Po zahřátí lze lepené plochy od sebe opět oddělit. │ 53 ■ PHPA 4 B3...
(a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. ■ 54 │ PHPA 4 B3...
Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory ode- vzdat na sběrném místě ve své obci / městské čtvrti nebo v obchodě. Tato povinnost slouží k tomu, aby se baterie/akumulátory mohly odevzdat k ekologické likvidaci. Baterie/akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité. │ 55 ■ PHPA 4 B3...
Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. ■ 56 │ PHPA 4 B3...
Seite 60
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při při- ložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštov- ného na adresu, kterou Vám oznámí servis. │ 57 ■ PHPA 4 B3...
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku ser- visu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze. Servis VÝSTRAHA! ►...
*Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Výše popsán předmět prohlášení je v souladu s před- pisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8. června 2011 o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. │ 59 ■ PHPA 4 B3...
Seite 63
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007/A1:2011 EN 50581:2012 Typ / označení přístroje: Aku tavná lepící pistole PHPA 4 B3 Rok výroby: 05 - 2019 Sériové číslo: IAN 322155_1901 Bochum, 04.06.2019 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
Seite 64
Dovozca ..........79 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ..79 │ 61 ■ PHPA 4 B3...
AKU LEPIACA PIŠTOĽ PHPA 4 B3 Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi.
Technické údaje Aku lepiaca pištoľ PHPA 4 B3: Sieťové napätie batérie: (jednosmerný prúd) Trieda ochrany: III / (ochrana nízkym napätím) Počet článkov: Akumulátor (integrovaný): LÍTIUM-iónový Kapacita akumulátora: 1500 mAh Čas zahrievania: cca 60 s Teplota: cca 170 °C Priemer lepiacej tyčinky: Ø...
Je potrebné dohliadať na deti, aby sa za- ■ bezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom. POZOR! Ak sa tento prístroj nepoužíva, musí ■ sa postaviť na jeho odstavný stojan alebo na nabíjačku │ 65 ■ PHPA 4 B3...
Seite 69
Len na používanie v uzavretých priestoroch. ■ V prestávkach pri práci slúži sklápací stojan ■ ako stojan. Po použití a pred skladovaním nechajte prístroj ■ úplne vychladnúť. ■ 66 │ PHPA 4 B3...
Seite 70
Po kontakte horúceho lepidla s kožou ihneď podržte postihnuté miesto niekoľko minút pod prúdom studenej vody. Nepokúšajte sa odstrániť lepidlo z kože. Lepiacu tyčinku neťahajte späť! ■ │ 67 ■ PHPA 4 B3...
POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte akumulátory, ktoré nie sú nabíjateľné. Chráňte prístroj pred sálavým teplom, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu. ■ 68 │ PHPA 4 B3...
Dodržiavajte tiež návod na obsluhu USB sieťového adaptéra. VÝSTRAHA! Na nabíjanie akumulátora tohto prístroja používajte iba nabíjačku ktorá bola dodaná spolu s týmto prístrojom Dýza sa zahreje na teplotu nad 170 °C. │ 69 ■ PHPA 4 B3...
Spojte USB konektor nabíjacieho kábla so sieťovým adaptérom ♦ Sieťový adaptér zapájajte do zdroja elektrického prúdu s 100 – 240 V ∼ 50/60 Hz. ♦ Vložte akumulátorovú lepiacu pištoľ do nabíjačky Indikátor stavu nabitia svieti na červeno. ■ 70 │ PHPA 4 B3...
+ 5 °C a vyššia ako + 50 °C. ■ Lepené miesta musia byť čisté, suché a zbavené mastnoty. ♦ Hladké povrchy pred lepením zdrsnite. ♦ Rýchlo chladnúce materiály, ako napr. oceľ trochu nahrejte, aby ste dosiahli lepšiu priľnavosť lepidla. │ 71 ■ PHPA 4 B3...
♦ Akumulátorovú lepiacu pištoľ počas prerušení práce odložte na sklápací stojan . Skôr ako prístroj odložíte, najprv ho nechajte úplne vychladnúť. Horúca dýza môže spôsobiť škody a/ alebo popáleniny. ■ 72 │ PHPA 4 B3...
30 sekúnd okamžite k sebe. Po cca 5 minútach možno lepené miesto zaťažiť. ♦ Akumulátorovú lepiacu pištoľ počas prerušení práce odložte na sklápací stojan ♦ Po vychladnutí odstráňte prípadné zvyšky lepidla ostrým nožom. Zlepené miesta sa dajú nahriať a znova rozpojiť. │ 73 ■ PHPA 4 B3...
(a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: Kompozitné materiály Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. ■ 74 │ PHPA 4 B3...
Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdávať batérie a akumulátory na zbernom mieste svojej obce/mestskej časti alebo v predajni. Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií a akumulátorov. Batérie/akumulátory odovzdajte len vo vybitom stave. │ 75 ■ PHPA 4 B3...
Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvali- ty a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. ■ 76 │ PHPA 4 B3...
Seite 80
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená. │ 77 ■ PHPA 4 B3...
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu. Servis VÝSTRAHA! ►...
*Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade s pred- pismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach. │ 79 ■ PHPA 4 B3...
Seite 83
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007/A1:2011 EN 50581:2012 Typ/označenie prístroja: Aku lepiaca pištoľ PHPA 4 B3 Rok výroby: 05 ‒ 2019 Sériové číslo: IAN 322155_1901 Bochum, 04.06.2019 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
Seite 84
Importeur ........99 Original-Konformitätserklärung ....100 DE │ AT │ CH │ 81 ■ PHPA 4 B3...
AKKU-HEISSKLEBEPISTOLE PHPA 4 B3 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschie- den. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Technische Daten Akku-Heißklebepistole PHPA 4 B3: Batterie-Nennspannung: (Gleichstrom) Schutzklasse: III / (Schutz durch Kleinspannung) Zellen: Akku (integriert): LITHIUM-Ionen Akku-Kapazität: 1500 mAh Aufheizzeit: ca. 60 Sek. Temperatur: ca. 170 °C Durchmesser Klebestick: Ø 7 mm HINWEIS ► Wir empfehlen Ihnen handelsübliche Klebestifte mit Ø 7 mm zu verwenden.
Gerät spielen. ACHTUNG! Dieses Gerät muss auf seinen Auf- ■ stellbügel oder dem Ladegerät aufgelegt werden, wenn es nicht in Gebrauch ist DE │ AT │ CH │ 85 ■ PHPA 4 B3...
Seite 89
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. ■ In Arbeitspausen dient der Aufstellbügel ■ als Ständer. ■ 86 │ DE │ AT │ CH PHPA 4 B3...
Seite 90
Stelle einige Minuten unter einen kalten Wasserstrahl halten. Versuchen Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu ent- fernen. Ziehen Sie den Klebestift nicht zurück! ■ DE │ AT │ CH │ 87 ■ PHPA 4 B3...
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie das Gerät vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. ■ 88 │ DE │ AT │ CH PHPA 4 B3...
USB-Netzteil schnell aus der Steckdo- se entfernt werden kann. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des USB-Netzteils. WARNUNG! Um den Akku dieses Gerätes aufzuladen, verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät DE │ AT │ CH │ 89 ■ PHPA 4 B3...
Schließen Sie den Netzadapter an eine Stromquelle mit 100 - 240 V ∼ 50/60 Hz an. ♦ Setzen Sie die Akku-Heißklebepistole in das Ladegerät ein. Die Ladezustandsanzeige leuchtet rot. ■ 90 │ DE │ AT │ CH PHPA 4 B3...
Klebestellen müssen sauber, trocken und fettfrei sein. ♦ Rauen Sie glatte Oberflächen vor dem Kleben an. ♦ Wärmen Sie schnell abkühlende Materialien wie z.B. Stahl zur besseren Klebhaftung etwas an. DE │ AT │ CH │ 91 ■ PHPA 4 B3...
Stellen Sie die Akku-Heißklebepistole während Arbeitsunterbre- chungen auf dem Aufstellbügel ab. Lassen Sie sie vollständig auskühlen, bevor Sie das Gerät wegpacken. Die heiße Düse kann Schaden anrichten und/oder Verbrennungen verursachen. ■ 92 │ DE │ AT │ CH PHPA 4 B3...
Stellen Sie die Akku-Heißklebepistole während Arbeitsunterbre- chungen auf dem Aufstellbügel ♦ Entfernen Sie etwaige Kleberreste nach dem Erkalten mit einem scharfen Messer. Klebestellen lassen sich durch Erhitzen wieder lösen. DE │ AT │ CH │ 93 ■ PHPA 4 B3...
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. ■ 94 │ DE │ AT │ CH PHPA 4 B3...
Sammelstelle seiner Gemeinde/ seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/ Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. DE │ AT │ CH │ 95 ■ PHPA 4 B3...
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. ■ 96 │ DE │ AT │ CH PHPA 4 B3...
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungs- anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes. DE │ AT │ CH │ 97 ■ PHPA 4 B3...
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
IAN 322155_1901 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 99 ■ PHPA 4 B3...
Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. ■ 100 │ DE │ AT │ CH PHPA 4 B3...
Seite 104
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007/A1:2011 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Heißklebepistole PHPA 4 B3 Herstellungsjahr: 05 - 2019 Seriennummer: IAN 322155_1901 Bochum, 04.06.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Seite 106
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2019 · Ident.-No.: PHPA4B3-062019-1 IAN 322155_1901...