Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG UltraMix KM4 Serie Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UltraMix KM4 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
INSTRUCTION BOOK
KM4XXX
KM55XX
UltraMix Kitchen Machine
GB INSTRUCTION BOOK
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
AR
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 1
FA
FR MODE D'EMPLOI
GR
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
2017-12-15 08:57:21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG UltraMix KM4 Serie

  • Seite 1 INSTRUCTION BOOK KM4XXX KM55XX UltraMix Kitchen Machine GB INSTRUCTION BOOK PT MANUAL DE INSTRUÇÕES DE GEBRAUCHSANWEISUNG FR MODE D’EMPLOI ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ES LIBRO DE INSTRUCCIONES NL GEBRUIKSAANWIJZING KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 1 2017-12-15 08:57:21...
  • Seite 2 KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 2 2017-12-15 08:57:27...
  • Seite 3 KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 3 2017-12-15 08:57:34...
  • Seite 4 KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 4 2017-12-15 08:57:34...
  • Seite 5 PORTUGUÊS FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 6: Getting Started

    ENGLISH Thank you for choosing an AEG product. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
  • Seite 7: Cleaning And Care

    Clean the motor unit with a damp cloth. Caution: Never immerse the motor unit in water! Let all parts dry thoroughly. Do not use abrasive cleaners or scouring pads when cleaning the appliance. Enjoy your new AEG product! www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 7...
  • Seite 8: Safety Advice

    • Never operate appliance with the attachments wire whip, flat beater or dough hook unless the bowl is in place. • This appliance is intended for domestic use only. The manufacturer cannot accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 8 2017-12-15 08:57:34...
  • Seite 9 This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household waste. To recycle your product, please take it to an official collection point or to an AEG service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way.
  • Seite 10 We recommend to use the SoftEdgeBeater™* tool instead of the coated flat beater tool. In large bowl, beat butter until creamy. Gradually add confectioners’ sugar, alternately with milk. Add melted chocolate and vanilla; beat until smooth. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 10 2017-12-15 08:57:34...
  • Seite 11 2. T he dough should be mixed until it releases completely from the interior surface of the bowl. Cover the bowl with the PerfectRiseLid™* and let it rise. *Do not exceed Speed 2 when preparing yeast dough. This may damage the machine. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 11 2017-12-15 08:57:35...
  • Seite 12: Erste Schritte

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von AEG verwenden. Diese wurden speziell für Ihr Produkt entwickelt wurden. Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Kunststoffteile sind für Recyclingzwecke markiert.
  • Seite 13: Gebrauch Des Fleischwolfs

    Die Schüssel, der Flachrührer, der Knethaken, der SoftEdgeBeater™* und der PerfectRiseLid™* sind spül- maschinenbeständig. Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab. Vorsicht: Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser! Lassen Sie alle Teile gründlich trocknen. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel oder Metallschwämme. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 13 2017-12-15 08:57:35...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Produkt von AEG! SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Halten Sie Kinder vom Gerät und dem Netzkabel fern.
  • Seite 15: Entsorgung

    Hausmüll gehört. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät an einer entsprechenden Sammelstelle oder bringen es zum Kundendienst von AEG, bei dem Batterie als auch elektrische Bauteile sicher und professionell entsorgt werden. Beachten Sie die jeweiligen lokalen Vorschriften für die Entsorgung von Elektrogeräten und wiederaufladbaren Batterien.
  • Seite 16 Verwendung des SoftEdgeBeater™* Werkzeugs anstelle des beschichteten Flachschlägerwerkzeugs. In einer großen Schüssel die Butter cremig schlagen. Fügen Sie nach und nach abwechselnd Puderzucker und Milch hinzu. Fügen Sie geschmolzene Schokolade und Vanille hinzu und schlagen Sie die Masse glatt. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 16 2017-12-15 08:57:35...
  • Seite 17 7. Bedecken Sie die Schüssel mit dem PerfectRiseLid™* und lassen Sie die Masse gehen. *Bei der Zubereitung von Hefeteig keine höhere Geschwindigkeit als Stufe 2 einstellen. Der Mixer kann dadurch beschädigt werden. Dies kann die Maschine beschädigen. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 17 2017-12-15 08:57:35...
  • Seite 18 ‫™* في غسالة‬PerfectRiseLid ‫™* و‬SoftEdgeBeater‫يمكن غسل الوعاء والخافق المسطح ومخلب العجن و‬ .‫الصحون‬ .‫نظف وحدة المحرك بقطعة قماش رطبة. تنبيه: ي ُحظر غمر وحدة المحرك في المياه. اترك جميع األجزاء لتجف بالكامل‬ .‫تجنب استخدام المنظفات الكاشطة أو الضمادات المطهرة لتنظيف أسطح الجهاز الخاص بك‬ ‫استمتع بمنتج‬ www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 18 2017-12-15 08:57:35...
  • Seite 19 ‫تعمل الحواف السيليكون للخافق على ضرب الخليط الموجود على جوانب الوعاء برفق لتساعد على مزج جميع مكونات الخليط‬ .‫وضمان تماسكها أثناء عملية الخلط‬ ‫™ * المطلية مع الخليط الثقيل مثل العجين، إنما استخدم أداة مخلب‬SoftEdgeBeater ‫مالحظة: تجنب استخدام أدوات‬ www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 19 2017-12-15 08:57:35...
  • Seite 20 ‫الخاص بك، يرجى نقله إلى نقطة تجميع رسمية أو إلى مركز خدمة إلكترولوكس حتى يمكن إزالة البطارية واألجزاء‬ ‫الكهربائية وإعادة تدويرهم بطريقة آمنة ومهنية. اتبع القواعد المعمول بها في بلدك المتعلقة بالجمع المنفصل للمنتجات‬ .‫الكهربائية والبطاريات القابلة إلعادة الشحن‬ .‫ بالحق في تغيير المنتجات والمعلومات والمواصفات دون إشعار‬AEG ‫تحتفظ شركة‬ www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 20...
  • Seite 21 ‫عدم تزويد هذا الجهاز بالطاقة من خالل جهاز فصل ووصل خارجي، مثل المؤقت، أو‬ .‫توصيله بدائرة يتم بتشغيلها وإيقاف تشغيلها بشكل منتظم‬ ‫• الجهاز مصمم لالستخدام المنزلي فقط. ال تتحمل الشركة المصنعة أي مسؤولية عن‬ .‫التلف المحتمل الناتج عن االستخدام غير المناسب أو غير الصحيح‬ www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 21 2017-12-15 08:57:36...
  • Seite 22 .‫ويجب أن يكون العجين مختلط جي د ً ا حتى يمكن عزله تما م ًا من الجزء السفلي للوعاء‬ .‫™* واترك العجين ليخمر‬PerfectRiseLid ‫7. غطي الوعاء بـ‬ * ‫.زاهجلا فالتإ ىلإ كلذ يدؤي دقف .نيجعلا دادعإ دنع 2 ةعرسلا زواجت مدع ىلع صرحا‬ www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 22 2017-12-15 08:57:36...
  • Seite 23 6-4( ‫إعداد متوسط‬ ‫ثانية‬ ‫إلى‬ ‫عة‬ ‫بيض‬ )‫إعدادات‬ ‫قط‬ ‫عقة‬ ‫البيـكـنج بودر‬ ‫كعكة زبدة‬ ‫مل‬ ‫صغيرة‬ ‫طريقة التحضير‬ .‫ضع جميع املكـونا ت في وعا ع ويـعـجن‬ ‫ ةادأ مدختسا :ةظحالم‬SoftEdgeBeater™* ‫.يميركلا طيلخلل لضفأ جئاتن ىلع لوصحلل‬ www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 23 2017-12-15 08:57:36...
  • Seite 24 Gracias por escoger un producto AEG. Para asegurarte de obtener los mejores resultados, utiliza siempre accesorios y recambios originales AEG, que han sido especialmente diseñados para tu producto. Este producto se ha diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclado.
  • Seite 25: Otras Funciones

    El batidor SoftEdgeBeater™* y la tapa PerfectRiseLid™* con bol, batidor plano y gancho de amasar son aptos para el lavavajillas. Limpie el motor con un paño suave humedecido. Precaución: No sumerja nunca el motor en agua. Deje que todas las piezas se sequen completamente. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 25 2017-12-15 08:57:36...
  • Seite 26: Consejo De Seguridad

    No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos para limpiar el aparato. ¡Disfruta de tu nuevo producto AEG! CONSEJO DE SEGURIDAD Lea detenidamente las instrucciones siguientes antes de usar el electrodoméstico por primera vez. • Los niños no deben utilizar este aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
  • Seite 27: Solución De Problemas

    Este símbolo que aparece en el producto o en el embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. Para reciclar su producto, llévelo a un punto de recogida oficial o a un centro de servicio AEG, donde se retirará...
  • Seite 28 15 minutos. Se recomienda utilizar el utensilio SoftEdgeBeater™* en lugar del batidor plano recubierto. En un bol grande, bata la mantequilla hasta que esté cremosa. Añada poco a poco el azúcar glas, alternando con la leche. Añada el chocolate fundido y la vainilla; bata hasta conseguir una mezcla homogénea. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 28 2017-12-15 08:57:36...
  • Seite 29 2. La masa debe mezclarse hasta que deje de adherirse a la superficie interior del bol. Cubra el bol con la PerfectRiseLid™* y deje subir la masa. *No supere la Velocidad 2 cuando prepare masa de levadura. Esto podría dañar el aparato. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 29 2017-12-15 08:57:36...
  • Seite 30 ‫موتور دستگاه را با يک دستمال مرطوب تميز نماييد. اخطار: هرگز موتور را در آب فرو نبريد. اجازه بدهيد همه‬ .‫قطعات طور کامل خشک شوند‬ .‫در زمان تميز کردن دستگاه از مواد شوينده سايشی يا اسکاچ زبر استفاده نکنيد‬ !‫ جديد خود لذت ببريد‬AEG ‫از محصول‬ www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 30...
  • Seite 31 ‫لبه های سيليکونی اين هم زن با حرکتی ماليم محتويات چسبيده شده به ديواره کاسه را پاک کرده و کمک می کند تا مواد‬ .‫تشکيل دهنده بخوبی مخلوط گردند و اطمينان حاصل شود که در کل روند آميختن ، مواد بطور يکدست مخلوط شده اند‬ www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 31...
  • Seite 32 .‫مسلکی دور و بازيافت نمايند. برای جمع آوری جداگانه توليدهای برقی و بطری ها باز چارج قوانين کشور تان را تعقيب نمايد‬ .‫ اين حق را برای خود محفوظ می دارد تا محصوالت، اطالعات و مشخصات را بدون اعالم قبلی تغيير دهد‬AEG ‫خدمات‬...
  • Seite 33 .‫مگر اينکه کاسه در محل خود باشد‬ ‫اين دستگاه فقط برای استفاده خانگی طراحی شده است. سازنده هيچ گونه مسئوليتی در قبال‬ • .‫آسيب های احتمالی ايجاد شده به دليل استفاده نادرست يا نامناسب نمی پذيريد‬ www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 33 2017-12-15 08:57:37...
  • Seite 34 .‫که تنظيمات از 2 باالتر نرود. خمير بايد تا حدی مخلوط شود و هم بخورد تا از سطخ داخلی کاسه جدا گردد‬ .‫پوشاندن کاسه با درب ورآمدن خمير تا زمانی که خمير ور آيد‬ ..‫در زمان آماده سازی مخمر خمير سرعت را از 2 باالتر نبريد. اين ممکن است به چنگک آسيب بزند‬ www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 34 2017-12-15 08:57:37...
  • Seite 35 .‫توجه نماييد: برای نتيجه بهتر برای مخلوط های کرم دار از قطعه هم زن با لبه نرم استفاده نماييد‬ .‫جه نماييد: برای نتيجه بهتر برای مخلوط های کرم دار از قطعه هم زن با لبه نرم استفاده نماييد‬ ‫تو‬ www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 35 2017-12-15 08:57:37...
  • Seite 36: Première Utilisation

    Merci d’avoir choisi un produit AEG. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez que des accessoires et pièces détachées AEG. Ils ont été spécifiquement conçus pour votre produit. Ce produit a été conçu dans le respect de l’environnement. Toutes les parties en plastique sont marquées à des fins de recyclage.
  • Seite 37: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyer l’unité du moteur à l’aide d’un tissu humide. Attention : Ne jamais immerger le moteur dans l’eau ! Séchez soigneusement les pièces avant de les utiliser. N’utiliser ni produits nettoyants abrasifs ni grattoirs pour le nettoyage de l’appareil. Profitez pleinement de votre produit AEG! www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 37...
  • Seite 38: Consignes De Sécurité

    • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’ u ne utilisation incorrecte ou inadaptée de l’ a ppareil. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 38 2017-12-15 08:57:37...
  • Seite 39: Gestion Des Pannes

    A EG qui pourra retirer et recycler la batterie et les parties électriques de façon sûre et professionnelle. Suivez les réglementations de votre pays concernant la récupération séparée des parties électriques et des batteries rechargeables. AEG se réserve le droit de modifier un produit, ses informations ou ses caractéristiques sans notification préalable. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 39...
  • Seite 40 Dans un grand bol, fouettez le beurre jusqu’à obtenir un mélange crémeux. Ajoutez le sucre glace petit à petit, en alternant avec le lait. Ajoutez le chocolat fondu et la vanille ; battez jusqu’à obtenir une consistance homogène. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 40 2017-12-15 08:57:37...
  • Seite 41 2. La pâte doit être pétrie jusqu’à ce qu’elle n’adhère plus du tout aux parois du bol. 7. Couvrez le bol avec le PerfectRiseLid™* et laissez la pâte lever. *Ne dépassez pas la vitesse 2 lorsque vous préparez une pâte levée. Cela pourrait endommager le robot. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 41 2017-12-15 08:57:37...
  • Seite 42 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της AEG. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για το προϊόν σας. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί λαμβάνοντας υπόψη το περιβάλλον. Όλα τα πλαστικά μέρη είναι σημασμένα...
  • Seite 43 Εισαγάγετε τον άξονα (τετράγωνη άκρη) της επιλεγμένης λεπίδας μέσα στο περίβλημα του κόφτη/τρίφτη έτσι ώστε ο άξονας να ταιριάζει στην τετράγωνη είσοδο του υποδοχέα. Άσφαλίστε τη λεπίδα τραβώντας τη λαβή κλειδώματος προς τα κάτω. Προσοχή: Οι λεπίδες και τα ένθετα εξαρτήματα είναι πολύ αιχμηρά! www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 43 2017-12-15 08:57:37...
  • Seite 44: Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    Άφήστε όλα τα εξαρτήματα να στεγνώσουν πλήρως. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά ή συρμάτινα σφουγγαράκια όταν καθαρίζετε την συσκευή. Απολαύστε το καινούριο σας προϊόν της AEG! ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. • Η παρούσα συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά.
  • Seite 45 επίπεδο αναδευτήρα ή το γάντζο ζύμης χωρίς το μπολ στη θέση του. • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ενδεχόμενη ζημιά που προκλήθηκε από ανάρμοστη ή εσφαλμένη χρήση. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 45 2017-12-15 08:57:38...
  • Seite 46: Επιλυση Προβληματων

    θα πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόρριμμα. Για να ανακυκλώσετε το προϊόν σας, παρακαλώ μεταφέρετε το σε ένα επίσημο σημείο συλλογής ή στο κέντρο σέρβις της AEG που μπορεί να αφαιρέσει και να ανακυκλώσει την μπαταρία και τα ηλεκτρικά μέρη με ασφαλή...
  • Seite 47 του επικαλυμμένου επίπεδου αναδευτήρα. Σε ένα μεγάλο μπολ, χτυπήστε βούτυρο μέχρι να πάρει μια κρεμώδη μορφή. Προσθέστε σταδιακά τη ζάχαρη άχνη, εναλλάξ με το γάλα. Προσθέστε τη λιωμένη σοκολάτα και τη βανίλια και χτυπήστε μέχρι να ομογενοποιηθεί το μείγμα. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 47 2017-12-15 08:57:38...
  • Seite 48 πρέπει να αναμειγνύεται μέχρι να μην κολλάει καθόλου στην εσωτερική επιφάνεια του μπολ. 7. Καλύψτε το μπολ με το PerfectRiseLid™* και αφήστε τη ζύμη να φουσκώσει. *Μην υπερβαίνεται την ταχύτητα 2 όταν ετοιμάζετε ζύμη μαγιάς. Μπορεί να προκληθεί βλάβη στη συσκευή. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 48 2017-12-15 08:57:38...
  • Seite 49: Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS Bedankt voor uw keuze van een AEG-product. Om te zorgen voor de beste resultaten, moet u altijd originele AEG-accessoires en -reserveonderdelen gebruiken. Deze zijn speciaal voor uw product ontworpen. Dit product is ontworpen met het oog op het milieu. Alle plastic onderdelen zijn gemarkeerd voor recyclingdoeleinden.
  • Seite 50: Overige Functies

    De kom, platte klopper, deeghaak, SoftEdgeBeater™* en PerfectRiseLid™* zijn vaatwasserbestendig. Veeg het motorblok schoon met een vochtige doek. Let op: Dompel het motorblok nooit onder in water! Laat alle onderdelen goed drogen. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 50 2017-12-15 08:57:38...
  • Seite 51 Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of schuursponsjes om het apparaat schoon te maken. Geniet van uw nieuwe AEG-product! VEILIGHEIDSADVIES Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. • Dit apparaat mag niet door kinderen gebruikt worden. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 52: Problemen Oplossen

    Om uw product in het recycleproces te geven, moet het naar een officiële deponie worden gebracht, of naar een servicecentrum van AEG dat de batterij en de elektrische onderdelen op veilige en professionele wijze kan verwijderen en recyclen. Neem de voorschiften in uw land in acht voor de gescheiden afvalverzameling van elektrische producten en oplaadbare accu’s.
  • Seite 53 We raden aan om de SoftEdgeBeater™* te gebruiken in plaats van de gecoate platte klopper. In een grote kom, klop de boter tot het romig is. Voeg geleidelijk de banketbakkerssuiker toe, afwisselend met melk. Voeg gesmolten chocolade en vanille toe; klop het totdat het glad is. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 53 2017-12-15 08:57:38...
  • Seite 54 7. Bedek de kom met de PerfectRiseLid™* en laat het rijzen. *Bij het bereiden van gistdeeg mag u de snelheid niet hoger zetten dan Stand 2. Dit zou het apparaat kunnen beschadigen. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 54 2017-12-15 08:57:38...
  • Seite 55 PORTUGUÊS Obrigado por escolher um produto AEG. De forma a obter os mehores resultados, utilize sempre acessórios e peças de substituição AEG. Foram desenhadas especialmente para o seu produto. Este produto foi desenhado com consciência ambiental. Todas as peças de plástico estão marcadas para reciclagem.
  • Seite 56: Outras Funções

    Introduza os alimentos no orifício de alimentação utilizando o êmbolo. Quando acabar de utilizar o acessório, desative o aparelho e desligue a ficha elétrica. Feche a tampa do encaixe de acessórios e aperte o botão do encaixe de acessórios. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 56 2017-12-15 08:57:38...
  • Seite 57: Limpeza E Conservação

    Limpe a unidade do motor com um pano húmido. Atenção: Nunca submerja a unidade do motor em água! Deixe todas as peças secarem totalmente. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou esfregões quando limpar o aparelho. Usufrua do seu novo produto AEG! AVISOS DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.
  • Seite 58: Resolução De Problemas

    Este símbolo no produto ou na respetiva embalagem indica que o produto não deve ser misturado com o lixo de casa normal. Para reciclar o seu produto, leve-o a um ponto de reciclagem oficial ou a um centro de assistência AEG onde a bateria possa ser removida e reciclada e as peças elétricas eliminadas de maneira profissional.
  • Seite 59 SoftEdgeBeater™* em vez do batedor plano revestido. Na taça grande, bata a manteiga até ficar cremosa. Gradualmente, adicione o açúcar em pó, alternadamente com o leite. Adicione o chocolate derretido e a baunilha; bata até ficar macio. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 59 2017-12-15 08:57:39...
  • Seite 60 2. A massa deve ser misturada até que se solte completamente da superfície interior da taça. Tape a taça com a tampa PerfectRiseLid™* e deixe levedar. *Não exceda a velocidade 2 quando preparar massa levedada. Tal pode danificar a máquina. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 60 2017-12-15 08:57:39...
  • Seite 61 KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 61 2017-12-15 08:57:39...
  • Seite 62: Consumables & Accessories

    CONSUMABLES & ACCESSORIES www.aeg.com/shop Pasta Roller Express Slicer & Grater Ref: AUM PR Ref: AUM ES PNC: 900167751/8 PNC: 900167704/7 Spaghetti Cutter Ref: AUM PSC PNC: 900167752/6 Meat Grinder Ref: AUM MG PNC: 900167703/9 Tagliatelle Cutter Ref: AUM PTC PNC: 900167753/4...

Diese Anleitung auch für:

Ultramix km5 serieUltramix km5560-u

Inhaltsverzeichnis