Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG UltraMix KM4 Serie Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für UltraMix KM4 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
INSTRUCTION BOOK
KM4XXX
KM55XX
UltraMix Kitchen Machine
GB INSTRUCTION BOOK
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
AR
БР ОШУРА С ИНС ТР УКЦ И И
BG
KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 1
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FR MODE D'EMPLOI
GR
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG UltraMix KM4 Serie

  • Seite 1 INSTRUCTION BOOK KM4XXX KM55XX UltraMix Kitchen Machine GB INSTRUCTION BOOK ES LIBRO DE INSTRUCCIONES PT MANUAL DE INSTRUÇÕES DE GEBRAUCHSANWEISUNG FR MODE D’EMPLOI ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ БР ОШУРА С ИНС ТР УКЦ И И NL GEBRUIKSAANWIJZING KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 1...
  • Seite 2 2 speed 6 speed 10 1-9eggs 2-9eggs 0.13 -0.79kg 0.23-1.39kg 0.175-0.7 kg 0.29-1.2kg 0.2-1.8 kg 100-600g 40 % 0.25 -0.75kg 0.4-1.2kg www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 2...
  • Seite 3 KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 3...
  • Seite 4 KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 4...
  • Seite 5 FRANÇAIS PORTUGUÊS FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features Visit our website to: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information: www.aeg.com/webselfservice...
  • Seite 6: Getting Started

    ENGLISH Thank you for choosing an AEG product. In order to ensure the best results, always use original AEG accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind. All plastic parts are marked for recycling purposes.
  • Seite 7: Other Functions

    (recommended speed: 6-8). Feed the meat into the feed chute by using the pusher. Caution: Note: HOW TO USE THE SLICER/SHREDDER* How to use the Slicer/Shredder: Choose a Slicer or a Shredder knife (Medium or Course). Insert the shaft (square www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 7...
  • Seite 8: Cleaning And Care

    Clean the motor unit with a damp cloth. Caution: Never immerse the motor unit in water! Let all parts dry thoroughly. Do not use abrasive cleaners or scouring pads when cleaning the appliance. Enjoy your new AEG product! SAFETY ADVICE • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
  • Seite 9 This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household waste. To the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 9...
  • Seite 10: Nutzung Von Werkzeugen Und Kapazität

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von AEG verwenden. Diese wurden speziell für Ihr Produkt entwickelt TEILE A. Motorkopf (kippbar) K. Netzkabel B. Geschwindigkeitsregler L.
  • Seite 11: Weitere Funktionen

    Zubehörvorrichtung des Standmixers. Drehen Sie den Vorsatz bei Bedarf in beide Richtungen. Ziehen Sie den Knopf der Zubehörvorrichtung fest, bis dieser sicher befestigt ist. Vorsicht: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Zubehörteile anbringen. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 11...
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    Wasser! Lassen Sie alle Teile gründlich trocknen. Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuermittel oder Metallschwämme. Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Produkt von AEG! SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden.
  • Seite 13 • Schalten Sie das Gerät nicht ohne Schüssel ein, wenn Sie den Schneebesen, Flachrührer oder Knethaken verwenden. • Dieses Gerät ist nur für den Einsatz im Haushalt geeignet. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für durch unsachgemäßen Einsatz verursachte mögliche Schäden. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 13...
  • Seite 14: Entsorgung

    Das Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist das Gerät als ein Produkt aus, das nicht in den Hausmüll gehört. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät an einer entsprechenden Sammelstelle oder bringen es zum Kundendienst von AEG, bei dem Batterie als auch elektrische Bauteile sicher und professionell entsorgt werden. Batterien.
  • Seite 15 ‫• ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﺧﻼﺋط اﻟﻌﺟﯾن اﻟﻛﺛﯾﻔﺔ )ﻋﻠﻰ ﺳﺑﯾل اﻟﻣﺛﺎل اﻟﺧﺑز(، ﻻ ﯾ ُ ﻘﺗرح اﺳﺗﺧدام واﻗﻲ اﻟرذاذ. أﺛﻧﺎء ﺧﻠط اﻟﻌﺟﯾﻧﺔ، ﻟﺗﺟﻧب ﺗﻧﺎﺛر ذرات‬ .‫اﻟدﻗﯾﻖ، أﺑﻖ ِ اﻟﺟﮭﺎز ﻣﺿﺑوط ً ﺎ ﻋﻠﻰ اﻹﻋداد 1 ﻟﻣدة 06 ﺛﺎﻧﯾﺔ، ﺛم ﺣوّ ل إﻟﻰ اﻟﺳرﻋﺔ اﻟﻣطﻠوﺑﺔ‬ www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 15...
  • Seite 16 ‫006 ﺟرام ﻛرﯾﻣﺔ‬ .‫ﻧﺳﺑﺔ اﻟﺗرطﯾب ﺗﻌﻧﻲ ﻧﺳﺑﺔ وزن اﻟﻣﺎء ﻣﻘﺎرﻧﺔ ً ﺑﺎﻟدﻗﯾﻖ اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﻓﻲ وﺻﻔﺔ اﻟﻌﺟﯾن‬ .40% ‫ﻣﺛﺎل : إذا ﻛﺎﻧت وﺻﻔﺔ اﻟﻌﺟﯾن ﺗﺳﺗﺧدم 004 ﺟرام ﻣن اﻟﻣﺎء و000,1 ﺟرام ﻣن اﻟدﻗﯾﻖ، ﻓﮭذا ﯾﻌﻧﻲ أن ﺑﮭﺎ ﺗرطﯾب ﺑﻧﺳﺑﺔ‬ www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 16...
  • Seite 17 ‫ﻣﻔك ﺑراﻏﻲ ﻟﻔﺔ واﺣدة ﻛﺎﻣﻠﺔ. ﯾ ُ رﺟﻰ ﻣﻼﺣظﺔ أن اﻟﺿﺑط اﻟزاﺋد‬ .‫ﺛﺎﺑﺗﺔ أﺛﻧﺎء ﻋﻣﻠﯾﺔ اﻟﺧﻠط‬ ‫ﻋن اﻟﺣد ﻣن اﻟﻣﻣﻛن أن ﯾؤدي إﻟﻰ ﺗﻌذر ﻗﻔل رأس اﻟﻣﺣرك اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ‬ ‫ﻟﻺﻣﺎﻟﺔ. وإذا ﺣدث ذﻟك، أدر ﺑرﻏﻲ رأس اﻟﻣﺣرك ﺑﺎﺗﺟﺎه ﻋﻘﺎر‬ .‫ب اﻟﺳﺎﻋﺔ‬ www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 17...
  • Seite 18 KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 18...
  • Seite 19 KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 19...
  • Seite 20 Electrolux. Electrolux. N. SoftEdgeBeater™* R. PerfectRiseLid™* 75 % 0.79 1.39 57 % 40 % 0.75 1,000 40 %. , SoftEdgeBeater™* PerfectRiseLid™* “ ” “OFF”. SoftEdgeBeater ™*, www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 20...
  • Seite 21 “ ” “OFF” (1-10). “OFF” “OFF”, “OFF” SoftEdgeBeater™* SoftEdgeBeater™ SoftEdgeBeater™* PerfectRiseLid™*: PerfectRiseLid™ PerfectRiseLid™ “ ” • • • “OFF” ( ). (D) ( www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 21...
  • Seite 22 6-8. , SoftEdgeBeater™* PerfectRiseLid™* Electrolux! • • • • • • • • • www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 22...
  • Seite 23 • • • • • • • • • . 90°C). • • • www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 23...
  • Seite 24 ” ”. AEG, www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 24...
  • Seite 25 Gracias por escoger un producto AEG. Para asegurarte de obtener los mejores resultados, utiliza siempre accesorios y recambios originales AEG, que han sido especialmente diseñados para tu producto. Este producto se ha diseñado pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclado.
  • Seite 26: Otras Funciones

    Coloque la bandeja sobre el alojamiento de la picadora. Corte la carne cruda en trozos pequeños y colóquela en la bandeja Enchufe el aparato y gire el selector de velocidad hasta 6-8. Alimente la carne en la tolva con el empujador. Precaución: No introduzca los dedos ni otros utensilios en la tolva de alimentación. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 26...
  • Seite 27: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpie el motor con un paño suave humedecido. Precaución: No sumerja nunca el motor en agua. Deje que todas las piezas se sequen completamente. No utilice limpiadores abrasivos ni estropajos para limpiar el aparato. ¡Disfruta de tu nuevo producto AEG! CONSEJO DE SEGURIDAD Lea detenidamente las instrucciones siguientes antes de usar el electrodoméstico por primera vez.
  • Seite 28: Solución De Problemas

    Ten en cuenta que si se aprieta demasiado, el cabezal inclinable del motor podría no poder bloquearse. Si ocurre así, gira el tornillo del cabezal del motor en sentido horario. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 28...
  • Seite 29: Première Utilisation

    être lavés exclusivement à la main, à l’eau chaude et au savon. Le bol, le batteur plat, le crochet de pétrissage, le SoftEdgeBeater™* et le PerfectRiseLid™* sont lavables au lave-vaisselle. Nettoyer l’unité du moteur à l’aide d’un tissu humide. Attention : Ne jamais immerger le moteur dans l’eau ! Laisser soigneusement sécher toutes les pièces. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 29...
  • Seite 30: Autres Fonctions

    Positionner le sélecteur de vitesse sur “OFF” et débrancher l’appareil. Incliner le bras moteur du moteur vers l’arrière. Utiliser un tournevis plat pour régler la vis. Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour faire www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 30...
  • Seite 31: Nettoyage Et Entretien

    • L’ a ppareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d’ a limentation indiquées sur la plaque signalétique. • Ne jamais utiliser ou mettre en marche l’ a ppareil si www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 31...
  • Seite 32 • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’ u ne utilisation incorrecte ou inadaptée de l’ a ppareil. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 32...
  • Seite 33: Gestion Des Pannes

    A EG qui pourra retirer et recycler la batterie et les parties électriques de façon sûre et professionnelle. Suivez les réglementations de votre pays concernant la récupération séparée des parties électriques et des batteries rechargeables. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 33...
  • Seite 34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της AEG. Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά της AEG. Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για το προϊόν σας. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί λαμβάνοντας υπόψη το περιβάλλον. Όλα τα πλαστικά μέρη είναι σημασμένα...
  • Seite 35 Στρέψτε τον επιλογέα ταχύτητα στη θέση «OFF» και αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα. Μετακινήστε την κεφαλή οτέρ προ τα πίσω. Χρησι οποιήστε ένα επίπεδο κατσαβίδι για να ρυθ ίσετε τη βίδα. Στρέψτε αριστερόστροφα για να σηκώσετε τον άξονα εξαρτη άτων, στρέψτε δεξιόστροφα για να τον κατεβάσετε. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 35...
  • Seite 36: Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    Αφήστε όλα τα εξαρτή ατα να στεγνώσουν πλήρω . Μη χρησι οποιείτε λειαντικά καθαριστικά ή συρ άτινα σφουγγαράκια όταν καθαρίζετε την συσκευή. Απολαύστε το καινούριο σας προϊόν της AEG! ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή.
  • Seite 37 προκαλέσει τραυματισμό! Μη χρησιμοποιείτε άλλα εργαλεία ή μαγειρικά σκεύη κατά τη χρήση της συσκευής. • Επιτηρείτε αυτό το προϊόν όταν λειτουργεί. • Φροντίστε όλα τα ελεύθερα υλικά και τα ρούχα/αξεσουάρ σας να βρίσκονται μακριά όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 37...
  • Seite 38: Επιλυση Προβληματων

    οτέρ αριστερόστροφα ε κατσαβίδι, ολοκληρώνοντα ια περιστροφή. Λάβετε υπόψη ότι η υπερβολική ρύθ ιση πορεί να αποτρέψει το κλείδω α τη κεφαλή του οτέρ ε δυνατότητα κλίση . Εάν συ βεί αυτό, γυρίστε τη βίδα τη κεφαλή του οτέρ δεξιόστροφα. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 38...
  • Seite 39 πληροφορίες και τις προδιαγραφές της χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. NEDERLANDS Bedankt voor uw keuze van een AEG-product. Om te zorgen voor de beste resultaten, moet u altijd originele AEG-accessoires en -reserveonderdelen gebruiken. Deze zijn speciaal voor uw product ontworpen. Dit product is ontworpen met het oog op het milieu.
  • Seite 40: Het Eerste Gebruik

    Afstellen van de bevestigingsschacht: Het apparaat is in de fabriek afgesteld zodat de platte klopper tot op de bodem van de kom komt. Als de platte klopper de bodem raakt van de kom of te ver van de kant is, dan kunt u het afstellen. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 40...
  • Seite 41: Reiniging En Onderhoud

    Veeg het motorblok schoon met een vochtige doek. Let op: Dompel het motorblok nooit onder in water! Laat alle onderdelen goed drogen. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of schuursponsjes om het apparaat schoon te maken. Geniet van uw nieuwe AEG-product! VEILIGHEIDSADVIES Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
  • Seite 42 • De hulpstukken garde, klopper of deeghaak niet gebruiken zonder de kom bij gebruik van het apparaat. • Dit apparaat is enkel bedoeld voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor mogelijke schade vanwege oneigenlijk of onjuist gebruik. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 42...
  • Seite 43: Problemen Oplossen

    Dit symbool op het product of op de verpakking ervan geeft aan dat dit product niet als huisafval verwijderd mag servicecentrum van AEG dat de batterij en de elektrische onderdelen op veilige en professionele wijze kan verwijderen en recyclen. Neem de voorschiften in uw land in acht voor de gescheiden afvalverzameling van elektrische producten en oplaadbare accu’s.
  • Seite 44 PORTUGUÊS Obrigado por escolher um produto AEG. De forma a obter os mehores resultados, utilize sempre acessórios e peças de substituição AEG. Foram desenhadas especialmente para o seu produto. Este produto foi desenhado com consciência ambiental. Todas as peças de plástico estão marcadas para reciclagem.
  • Seite 45: Outras Funções

    Abra a tampa do encaixe de acessórios na batedeira com suporte. Instale o eixo de potência do acessório no encaixe de acessórios da batedeira com suporte. Rode o acessório nos dois sentidos se for necessário. Aperte o botão Cuidado: www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 45...
  • Seite 46: Limpeza E Conservação

    Limpe a unidade do motor com um pano húmido. Atenção: Nunca submerja a unidade do motor em água! Deixe todas as peças secarem totalmente. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou esfregões quando limpar o aparelho. Usufrua do seu novo produto AEG! AVISOS DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções seguintes antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.
  • Seite 47 • Nunca coloque o aparelho em funcionamento com o batedor, o batedor plano ou o gancho para massa sem ter a taça instalada. • Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer possíveis danos decorrentes de uma utilização imprópria ou incorrecta. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 47...
  • Seite 48: Resolução De Problemas

    Este símbolo no produto indica que o produto contém uma bateria que não deverá ser deitada fora com o lixo de casa normal. Este símbolo no produto ou na respetiva embalagem indica que o produto não deve ser misturado com o lixo de casa recolha separada de produtos elétricos e baterias recarregáveis. www.aeg.com KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 48...
  • Seite 49 KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 48...
  • Seite 50 KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 48...
  • Seite 51 KM4XXX_KM55XX_Assistent_StandMixer_AEG.indd 19...
  • Seite 52: Consumables & Accessories

    CONSUMABLES & ACCESSORIES www.aeg.com/shop Pasta Roller Express Slicer & Grater Ref: AUM PR Ref: AUM ES PNC: 900167751/8 PNC: 900167704/7 Spaghetti Cutter Ref: AUM PSC PNC: 900167752/6 Meat Grinder Ref: AUM MG PNC: 900167703/9 Burger Press Ref: AHP 01 PNC: 900168341/7...

Inhaltsverzeichnis