Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

INSTRUCTION BOOK
KM7xxx
Kitchen Machine
GB INSTRUCTION BOOK
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
GR
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
NL GEBRUIKSAANWIJZING
FR MODE D'EMPLOI

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG KM7 serie

  • Seite 1 INSTRUCTION BOOK KM7xxx Kitchen Machine GB INSTRUCTION BOOK ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ FR MODE D’EMPLOI DE GEBRAUCHSANWEISUNG NL GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Seite 2 3-22 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordi- nary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 3 Teile Εξαρτήματα Onderdelen Éléments A. Motorkopf (kippbar) A. Κεφαλή μοτέρ (με δυνατότητα A. Motorkop (kantelbaar) A. Bras moteur (inclinable) κλίσης) B. Sélecteur de vitesse B. Geschwindigkeitsregler B. Snelheidsknop B. Επιλογέας ταχύτητας C. Socle moteur C. Motorblock C. Behuizing C. Περίβλημα D.
  • Seite 4 Lesen Sie sich die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Halten Sie Kinder vom Gerät und dem Netzkabel fern. • Gehen Sie beim Umgang mit den Zubehörteilen, beim Entleeren des Behälters und während der Reinigung vorsichtig vor.
  • Seite 5 Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. • Η παρούσα συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά. • Προσέχετε όταν χειρίζεστε τα εργαλεία, όταν αδειάζετε το μπολ και κατά τη διάρκεια του καθαρισμού.
  • Seite 6 Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. • Dit apparaat mag niet door kinderen gebruikt worden. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen. • Wees voorzichtig bij het gebruik van de hulpstukken, het legen van de kom en het reinigen. •...
  • Seite 7 Les instructions suivantes doivent être lues attentivement avant d’utiliser la machine pour la première fois. • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. L‘appareil et son cordon d‘alimentation doivent être conservés hors de portée des enfants. • Faire bien attention lors de la manipulation des accessoires, du vidage du bol et des opérations de nettoyage.
  • Seite 8: Voor Het Eerste Gebruik

    Vor der ersten Inbetriebnahme / Πριν από την πρώτη χρήση Voor het eerste gebruik / Avant la première utilisation 1. Entfernen Sie vor der Verwendung Ihres 2. Reinigen Sie alle Teile mit Ausnahme 3. Das Gehäuse sollte nur mit einem Geräts das gesamte Verpackungsmaterial, weichen feuchten Tuch gereinigt und des Motorblocks mit warmem...
  • Seite 9 Erste Schritte / Ξεκινώντας Het eerste gebruik / Première utilisation 1. Positionieren Sie den Motorblock 2. Kippen des Motorkopfs (B) nach oben: 3. Bringen Sie die Schüssel auf dem auf einer trockenen, ebenen Drücken Sie den Hebel (A) vorsichtig nach Motorblock an (diese passt nur auf unten, um den Motorkopf anzuheben.
  • Seite 10 Erste Schritte / Ξεκινώντας Het eerste gebruik / Première utilisation 4. Bringen Sie das Zubehör (A) an 5. Absenken des Motorkopfs: 6. Setzen Sie den Deckel* auf die der Welle (B) an: Richten Sie den Schüssel. Drücken Sie den Deckel Drücken Sie vorsichtig den Hebel (A) Bolzen oben auf dem Zubehörteil nach unten und schieben Sie den...
  • Seite 11 7. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler 8. Arbeitslicht und Betriebsanzeige: 9. Hinweis: Wenn der von der Position „OFF“ zur Wenn das Gerät an die Steckdose Geschwindigkeitsregler bereits gewünschten Geschwindigkeit angeschlossen ist und eine eingeschaltet ist, bevor das Gerät an (1 - 10). Stellen Sie den Geschwindigkeit ausgewählt wurde, das Stromnetz angeschlossen wird, Geschwindigkeitsregler nach Abschluss...
  • Seite 12: Autres Fonctions

    Weitere Funktionen / Άλλες λειτουργίες Overige functies / Autres fonctions 1. Zubehörvorrichtung: Das 2. Einstellen der Zubehörwelle: 3. Lösen Sie die Mutter auf der Welle des Gerät wird mit einer integrierten Das Gerät ist ab Werk so eingestellt, Zubehörteils. Wenn das Zubehör an Zubehörvorrichtung geliefert.
  • Seite 13 Reinigung und Pflege / Καθαρισμός και φροντίδα Reiniging en onderhoud / Nettoyage et entretien 2. Reinigen Sie alle Teile mit Ausnahme 3. Das Gehäuse sollte nur mit einem 1. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen des Motorblocks mit warmem weichen feuchten Tuch gereinigt und Sie den Stecker aus der Steckdose Seifenwasser.
  • Seite 14 Rezepte Quirlfunktion - Mengen und Verarbeitungsdauer Zutaten Menge Einheit Zeit Geschwindigkeit Sahne 100-900 60-120 8-10 Eiweiß 50-730 (1-14) g/St. 60-120 8-10 Rührfunktion - Mengen und Verarbeitungsdauer (Mischen von leichtem Teig, z.B. Kuchenteig) Rezept Zutaten Menge Einheit Zeit Geschwindigkeit Mehl Margarine Mittlere Einstellung Biskuit 200-230 s...
  • Seite 15: Fehlersuche

    Rezepte Knetfunktion - Mengen und Verarbeitungsdauer Rezept Zutaten Menge Einheit Zeit Geschwindigkeit Mehl Niedrige Stufe Weicher Teig Wasser 1450 120 s (Einstellung 2) Salz „Flex-Edge“-Knethaken – Mengen und Verarbeitungsdauer Rezept Zutaten Menge Einheit Zeit Geschwindigkeit Schokostückchen zartbitter Butter Mittlere Stufe Puderzucker 200-300 s (Einstellung 4–6) Milch...
  • Seite 16 Συνταγές Ποσότητες και χρόνοι επεξεργασίας λειτουργίας ανάδευσης Υλικά Ποσότητα Μονάδα Χρόνος Ταχύτητα Κρέμα 100-900 60-120 8-10 Αβγό- ασπράδι 50-730 (1-14) g/ τμχ. 60-120 8-10 Ποσότητες και χρόνοι επεξεργασίας λειτουργίας ανάδευσης (ανάμιξη μαλακής ζύμης (π.χ.: ζύμη κέικ)) Συνταγή Υλικά Ποσότητα Μονάδα Χρόνος...
  • Seite 17: Επίλυση Προβλημάτων

    Συνταγές Ποσότητες και χρόνοι επεξεργασίας λειτουργίας άγκιστρων Συνταγή Υλικά Ποσότητα Χρόνος Ταχύτητα Αλεύρι Χαμηλή ρύθμιση Μαλακή ζύμη Νερό 1450 120 δ (ρύθμιση 2) Αλάτι κ.γ Ποσότητες και χρόνοι επεξεργασίας για τη λειτουργία του αναδευτήρα με εύκαμπτο άκρο Συνταγή Υλικά Ποσότητα Χρόνος...
  • Seite 18 Recepten Mixen: hoeveelheden en verwerkingstijden Ingrediënten Hoeveelheid Eenheid Tijd Snelheid Room 100-900 60-120 8-10 Ei - eiwit 50-730 (1-14) g/st 60-120 8-10 Kloppen: hoeveelheden en verwerkingstijden (zachte deeg mengen (bijv.: taartdeeg)) Recept Ingrediënten Hoeveelheid Eenheid Tijd Snelheid Bloem Margarine Medium -stand Cake, zacht 200-230 sec.
  • Seite 19: Problemen Oplossen

    Recepten Deeghaken: hoeveelheden en verwerkingstijden Recept Ingrediënten Hoeveelheid Eenheid Tijd Snelheid Bloem Lage- stand Zacht deeg Water 1450 120 s (stand 1-3) Zout Plastic klopper: hoeveelheden en verwerkingstijden Recept Ingrediënten Hoeveelheid Eenheid Tijd Snelheid Pure chocoladesnippers Boter Medium- stand Poedersuiker 200-300 s (stand 4-6) Melk...
  • Seite 20 Recettes Quantités à fouetter et durées de fouettage Ingrédients Quantité Unité Durée Vitesse Crème 100-900 60-120 8-10 Blanc d'œuf 50-730 (1-14) g/ œufs 60-120 8-10 Quantités à battre et temps de mélange (mixage de pâte légère (par ex. : pâte à gâteau)) Recette Ingrédients Quantité...
  • Seite 21: Gestion Des Pannes

    Recettes Quantités à pétrir et durées de pétrissage Recette Ingrédients Quantité Unité Durée Vitesse de farine Réglage bas Pâte molle d’eau 1450 120 s (position 2) de sel c. à café Quantités d’ingrédients et temps de pétrissage Recette Ingrédients Quantité Unité...
  • Seite 22 Entsorgung / Απόρριψη Verwijdering / Mise au rebut Recyceln Sie Materialien mit dem Sym- Diese Kennzeichnung weist durch eine unkontrollierte Abfallent- darauf hin, dass dieses Produkt sorgung zu vermeiden. Bitte verwen- . Entsorgen Sie die Verpackung in der EU nicht mit dem norma- den Sie für die Rückgabe Ihres geb- in den entsprechenden Recycling- len Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 23 Components A. Motor head (tiltable) B. Speed selector C. Housing D. Tilt head locking lever E. Working light F. Attachment cover G. Button to open the attachment cover H. Attachment hub I. Tool shaft J. Bowl cover* K. Stainless steel bowl + extra bowl* L.
  • Seite 24 Read the following instruction carefully before using the appliance for the first time. • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. • Care shall be taken when handling the tools, emptying the bowl and during cleaning. •...
  • Seite 25: Before First Use

    Before first use 1. Before using your appliance, 2. Wash all parts, except for the motor 3. The housing should only be cleaned remove all packing material, plastic, with a soft damp cloth, then dried base, in warm soapy water. Dry each labels, stickers or tags that may be with a cloth.
  • Seite 26 Getting started 4. Place tool (A) on the tool shaft (B): 5. Tilting the Motor head down: 6. Place the bowl cover* on the bowl. Align the pin at the top of the tool gently press the lever (A) down and Gently push the cover down until it (whisk, dough hook, beater) with the slide the motor head (B) downwards...
  • Seite 27: Other Functions

    Other functions 1. Attachment hub: The appliance 2. Adjusting the tool shaft: 3. Release the nut on the shaft of the comes with a built in multipurpose tool. If the tool scrapes the bottom The appliance is adjusted at the attachment hub.
  • Seite 28 Recipes Whisking function quanitities and Processing Times Ingredients Quantity Unit Time Speed Cream 100-900 60-120 8-10 Egg-white 50-730 (1-14) g/pcs 60-120 8-10 Beating function quantities and Processing Times (mixing light dough (e.g: cake dough)) Recipe Ingredients Quantity Unit Time Speed Flour Margarine Medium setting...
  • Seite 29: Troubleshooting

    Recipes Hooks function quantities and Processing Times Recipe Ingredients Quantity Unit Time Speed Flour Low setting Soft dough Water 1450 120 s (2 setting) Salt Flex edge beater function quantities and processing times Recipe Ingredients Quantity Unit Time Speed Semi-sweet chocolate chips Butter Medium setting Confectioners’...
  • Seite 30 Electrolux Hausgerate GmbH Further Strasse 246 D-90429 Nurnberg Germany 3483 A KM7XXX 02 04 1017 www.aeg.com/shop www.aeg.com...

Inhaltsverzeichnis