Herunterladen Diese Seite drucken

SRAM eTap HRD Bedienungsanleitung Seite 20

System
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für eTap HRD:

Werbung

Shifter Installation
Montage der Schalthebel
Instalación de la palanca de
cambio
1
2
3
6-8 N·m
5
(53-70 in-lb)
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Installation du levier de dérailleur
Installazione del comando del
cambio
De shifter installeren
Instalar
Adjust
取り付け
Einstellen
安装
Ajustar
Instalação do Manípulo de
Comando das Mudanças
シフターの取り付け
指拨安装
Install the
Installez le levier de
shift-brake lever
frein-dérailleur sur
onto the handlebar
le cintre et fixez-le
and set it to your
dans la position
desired position.
souhaitée.
Bringen Sie die
Installare la leva
Schaltbremshebel-
cambio-freni sul
Baugruppe am
manubrio e portarla
Lenker an und
nella posizione
stellen Sie sie auf
desiderata.
die gewünschte
Position ein.
Instale la maneta de
Installeer de
cambio-freno en el
schakel-/remhendel
manillar y ajústela
op het stuur en stel
a la posición
het op uw gewenste
deseada.
positie in.
Fold the hood cover
Rabattez la cocotte
forward, then use a
vers l'avant puis,
5 mm hex wrench
à l'aide d'une clé
to tighten the shifter
hexagonale de
bolt to 6-8 N•m
5 mm, serrez le
(53-70 in-lbs).
boulon du levier
de dérailleur à un
couple compris
entre 6 et 8 N•m.
Klappen Sie
Piegare il cappuccio
die Manschette
di copertura in
nach vorne und
avanti, quindi
ziehen Sie die
utilizzare una chiave
Schalthebelschraube
esagonale da 5 mm
mit einem 5-mm-
per serrare la vite
Inbusschlüssel auf
del meccanismo di
6 bis 8 N•m an.
innesto a 6-8 N•m.
Repliegue el
Vouw het kapdeksel
capuchón hacia
naar voren en
delante y utilice
gebruik vervolgens
una llave Allen de
een 5 mm
5 mm para apretar
inbussleutel om de
el tornillo de la
shifterbout tot 6-8
palanca de cambio
N•m aan te draaien.
hasta un par de
entre 6 y 8 N•m.
Régler
Ajustar
調節
Regolare
调节
Afstellen
Instale a alavanca
do comando das
mudanças/travão
no guiador e fixe-a
na posição que
desejar.
シフトブレーキのレ
バーをハン ドルバーに
取り付け、好みの位
置に設定します。
在车把上安装变速 /
刹车杆并将其调整到
理想位置。
Dobre o capuz
de cobertura
para a frente,
e depois use uma
chave sextavada
de 5 mm para
apertar o perno
do manípulo
das mudanças
a 6-8 N•m.
フード ・ カバーを前
方に折り上げ、 5 mm
のヘクサレンチを使
用してシフターのボ
ルトを 6~8 N•mの
トルク値で締めます。
向前折护罩, 然后使
用 5 mm 六角扳手
将指拨螺栓拧紧至
6-8 N•m。
Torque
Serrage
Momento de torção
締め付け
Drehmoment
Coppia
扭紧
Par de apriete
Aandraaimoment
20

Werbung

loading