Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oase ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul Gebrauchsanleitung

Oase ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul Gebrauchsanleitung

Modulare durchlauffilter
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ProfiClear Pr emium XL
Moving Bed Modul

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul

  • Seite 1 ProfiClear Pr emium XL Moving Bed Modul...
  • Seite 2 -  - ProfiClear0223...
  • Seite 3 -  - ProfiClear0182...
  • Seite 4 -  - ProfiClear0191...
  • Seite 5 -  - ProfiClear0190...
  • Seite 6 -  - ProfiClear0188 ProfiClear0187...
  • Seite 7 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung WARNUNG W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori- schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes un- terwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    - DE - Inhaltsverzeichnis Über diese Gebrauchsanleitung ....................9 Warnhinweise in dieser Anleitung ..................9 Verweise in dieser Anleitung..................... 9 Produktbeschreibung ........................9 Lieferumfang und Geräteaufbau ..................10 Funktionsbeschreibung ....................10 Bestimmungsgemäße Verwendung ................11 Transport ........................... 11 Aufstellen und Anschließen ......................11 Filtermodul aufstellen und mit vorherigem Filtermodul verbinden ........
  • Seite 9: Über Diese Gebrauchsanleitung

    - DE - Über diese Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anlei- tung durchgeführt werden.
  • Seite 10: Lieferumfang Und Geräteaufbau

    – BioKick Starterbakterien Funktionsbeschreibung Das ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul dient zur biologischen Filterung des Teichwassers. Als Filtermaterial werden Pond Pads verwendet. Alternativ ist ein Mix aus Pond Pads und Hel-X-Biokör- pern möglich. (→ Inbetriebnahme) Biokörper (Pond Pads, Hel-X) sorgen für einen effektiven Abbau von Nähr- und Schadstoffen im Wasser.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    - DE - Bestimmungsgemäße Verwendung Das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt verwenden: • Zur Reinigung von Gartenteichen. • Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten. (→ Technische Daten) • Nur für private Zwecke verwenden. Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen: •...
  • Seite 12: Teichbelüfter Anschließen

    Behälter einhängen. – Luftschlauch mit einer Schlauchschelle sichern. Inbetriebnahme ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul kann entweder nur mit Pond Pads oder mit einem Mix aus PondPads und Hel-X befüllt werden. Befüllung ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul Nur Pond Pads Mix aus Pond Pads und Hel-X Min.
  • Seite 13: Störungsbeseitigung

    - DE - Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Abhilfe Kein Wasserfluss Filterpumpe ist nicht eingeschaltet Filterpumpe einschalten, Netzstecker einstecken Zulauf zum Filtersystem oder Rücklauf zum Zulauf bzw. Rücklauf reinigen Teich ist verstopft Wasserfluss ungenügend Bodenablauf, Rohrleitung bzw. Schlauch ist Reinigen, evtl. ersetzen verstopft Schlauch ist geknickt Schlauch prüfen, evtl.
  • Seite 14: Lagern/Überwintern

    • Behälter so abdecken, dass kein Regenwasser eindringen kann. • Leitungen und Absperrschieber, an denen Wasser anliegt, vor Frost schützen. Ersatzteile Mit Originalteilen von OASE bleibt das Gerät si- cher und arbeitet weiterhin zuverlässig. Ersatzteilzeichnungen und Ersatzteile finden Sie auf unserer Internetseite.
  • Seite 15 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions WARNING W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8  and above and by persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Seite 16 - EN - Table of Contents Information about this operating manual ..................17 Warnings used in these instructions ................17 Cross-references used in these instructions ..............17 Product Description ........................17 Delivery scope and unit configuration ................18 Function description ....................... 18 Intended use ........................
  • Seite 17: Information About This Operating Manual

    A. → Reference to another section. Product Description The following modules are available for the OASE filter system ProfiClear Premium XL: • ProfiClear Premium TF-XL pumped EGC • ProfiClear Premium TF-XL gravitation EGC • ProfiClear Premium XL Moving Bed module •...
  • Seite 18: Delivery Scope And Unit Configuration

    BioKick starter bacteria Function description The ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul is designed for biological filtering of pond water. Pond Pads are used as filter material. A mix of Pond Pads and Hel-X biomedia is also possible as an alter- native.
  • Seite 19: Intended Use

    - EN - Intended use Only use the product described in this manual as follows: • For cleaning garden ponds. • Operate in accordance with instructions. (→ Technical data) • Use for private purposes only. The following restrictions apply to the unit: •...
  • Seite 20: Connecting The Pond Aerator

    8. When all filter containers are filled with water, switch on the other electrical units (e.g. filter pumps). If using filter starters (e.g. OASE BioKick), do not operate any UVC clarifiers for at least 24 hours so s not to disturb the colonisation of the filter media by micro-organisms.
  • Seite 21: Remedy Of Faults

    - EN - Remedy of faults Malfunction Possible cause Remedy No flow of water Filter pump is not switched on Switch on the filter pump, connect the power plug. Supply to filter system or return to pond is Clean the supply and/or return. blocked.
  • Seite 22: Storage/Overwintering

    • Protect pipes and slide valves that are in contact with water from frost. Spare parts The use of original parts from OASE ensures continued safe and reliable operation of the unit. Please visit our website for spare parts drawings and spare parts.
  • Seite 23 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale AVERTISSEMENT A V E R T I S S E M E N T • Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des per- sonnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la personne...
  • Seite 24 - FR - Table des matières En ce qui concerne cette notice d'emploi ................... 25 Avertissements dans cette notice d'emploi ..............25 Références dans cette notice d'emploi ................25 Description du produit ........................ 25 Fourniture et structure de l'appareil ................26 Description des fonctions ....................
  • Seite 25: En Ce Qui Concerne Cette Notice D'emploi

    - FR - En ce qui concerne cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil.
  • Seite 26: Fourniture Et Structure De L'appareil

    Bactéries de démarrage BioKick Description des fonctions Le ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul sert à la filtration biologique de l'eau du bassin. Les Pond Pads sont utilisés comme matériau de filtration. En alternative, un mélange de Pond Pads et de bioéléments Hel-X est possible.
  • Seite 27: Utilisation Conforme À La Finalité

    - FR - Utilisation conforme à la finalité N'utilisez le produit décrit dans ce manuel que de la manière suivante : • Pour le nettoyage de bassins de jardin. • Exploitation dans le respect des données techniques. (→ Caractéristiques techniques) • Utilisation à des fins privées uniquement. Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil : •...
  • Seite 28: Raccordement Du Conduit D'écoulement De Particules

    Les diffuseurs à oxygène dans le réservoir sont alimentés en air par un aérateur de bassin. • Recommandation pour aérateur de bassin : OASE AquaOxy 4800. • Pour une circulation efficace de l'eau, l'AquaOxy 4800 ne peut alimenter qu'un seul module Moving Bed ProfiClear Premium XL avec de l’air.
  • Seite 29: Mise En Service

    - FR - Mise en service Le ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul peut être rempli soit avec des Pond Pads uniquement, soit avec un mélange de Pond Pads et de Hel-X. Remplissage du ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul Uniquement Pond Pads Mélange de Pond Pads et Hel-X...
  • Seite 30: Dépannage

    - FR - Dépannage Défaut Cause éventuelle Remède Pas de débit d'eau La pompe filtrante n'est pas connectée Connecter la pompe filtrante, brancher la fiche secteur. Conduit d’alimentation bouché en direction Nettoyer les conduits d'alimentation ou de retour du système de filtration ou conduit de retour bouché...
  • Seite 31: Stockage / Entreposage Pour L'hiver

    • Protéger les conduites et les robinets d'arrêt contenant de l'eau contre le gel. Pièces de rechange L'appareil continue de fonctionner de manière fiable et sécurisée avec des pièces originales d'OASE. Vous trouverez nos pièces de rechange et leurs schémas sur notre site internet. www.oase-livingwater.com/piecesdetachees...
  • Seite 32 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fy- sieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het ap-...
  • Seite 33 - NL - Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ....................34 Waarschuwingen in deze handleiding ................34 Verwijzingen in deze handleiding ..................34 Productbeschrijving ........................34 Omvang van de levering en apparaatopbouw ..............35 Functiebeschrijving ......................35 Beoogd gebruik ......................36 Transport ............................ 36 Plaatsen en aansluiten .......................
  • Seite 34: Over Deze Gebruiksaanwijzing

    - NL - Over deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het apparaat vertrouwd te maken.
  • Seite 35: Omvang Van De Levering En Apparaatopbouw

    – BioKick starbacteriën Functiebeschrijving De ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul dient voor het biologisch filteren van het vijverwater. Als filtermateriaal worden Pond Pads gebruikt. Als alternatief is een mengsel van Pond Pads en Hel-X- bio-elementen mogelijk. (→ Ingebruikname) Bio-elementen (Pond Pads, Hel-X) zorgen voor een effectieve afbraak van voedings- en schadelijke stoffen in het water.
  • Seite 36: Beoogd Gebruik

    - NL - Beoogd gebruik Gebruik het in de gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier: • Voor het schoonmaken van tuinvijvers. • Gebruik onder naleving van de technische gegevens. (→ Technische gegevens) • Alleen voor particulier gebruik. De volgende inperkingen gelden voor het apparaat: •...
  • Seite 37: Vijverventilatie Aansluiten

    7. Reservoirdeksel erop leggen. 8. Schakel de andere elektrische apparaten (bijv. filterpompen) in, zodra alle filterhouders met water zijn gevuld. Laat bij gebruik van filterstarters (bijv. OASE BioKick) aanwezige UVC- zuiveringsapparaten echter ten minste 24 uur uitgeschakeld, zodat de kolonisering van de filterma-...
  • Seite 38: Storing Verhelpen

    - NL - Storing verhelpen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen waterstroom Filterpomp niet ingeschakeld Filterpomp inschakelen, netstekker in contact- doos steken Toevoer naar filtersysteem of terugloop naar Toevoer resp. terugloop reinigen vijver is verstopt Waterstroom onvoldoende Bodemafvoer, pijpleiding resp. slang is ver- Reinigen, eventueel vervangen stopt Slang is geknikt...
  • Seite 39: Opslag/Overwinteren

    • Dek het reservoir zo af dat er geen regenwater in kan binnendringen. • Bescherm leidingen en schuifafsluiters die aan water grenzen tegen vorst. Reserveonderdelen Met originele onderdelen van OASE blijft het ap- paraat veilig en werkt het weer betrouwbaar. Onderdelentekeningen en reserveonderdelen vindt u op onze website.
  • Seite 40 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales ADVERTENCIA A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayores así como por personas con capacida- des físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y conocimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el...
  • Seite 41 - ES - Índice Sobre estas instrucciones de uso ....................42 Indicaciones de advertencia en estas instrucciones ............42 Referencias en estas instrucciones ................42 Descripción del producto ......................42 Volumen de suministro y estructura del equipo............... 43 Descripción del funcionamiento ..................43 Uso conforme a lo prescrito ....................
  • Seite 42: Sobre Estas Instrucciones De Uso

    - ES - Sobre estas instrucciones de uso La compra del producto ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por pri- mera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instruc- ciones.
  • Seite 43: Volumen De Suministro Y Estructura Del Equipo

    Bacterias de inicio BioKick Descripción del funcionamiento El ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul se emplea para la filtración biológica del agua de estan- que. Como material filtrante se emplean Pond Pads. Como alternativa es posible una mezcla de Pond Pads y bioelementos Hel-X.
  • Seite 44: Uso Conforme A Lo Prescrito

    - ES - Uso conforme a lo prescrito El producto descrito en estas instrucciones sólo se debe emplear de la forma siguiente: • Para limpiar los estanques de jardín. • Operación observando los datos técnicos. (→ Datos técnicos) • Empleo sólo para fines privados. Para el equipo son válidas las siguientes limitaciones: •...
  • Seite 45: Conexión Del Aireador De Estanque

    8. Conecte sólo los otros equipos eléctricos (p. ej. bombas de filtro) cuando se hayan llenado todos los recipientes de filtro con agua. Si se usan activadores de filtrado (p. ej. OASE BioKick) deje des- conectados los equipos clarificadores UVC existentes por lo menos 24 horas para no perturbar la...
  • Seite 46: Eliminación De Fallos

    - ES - Eliminación de fallos Fallo Causa probable Acción correctora Ningún flujo de agua La bomba de filtro no está conectada. Conecte la bomba de filtro, enchufe la clavija a la La alimentación al sistema de filtrado o re- Limpie la alimentación y/o el retorno.
  • Seite 47: Almacenamiento / Conservación Durante El Invierno

    • Proteja las tuberías y las válvulas de cierre en las que hay agua contra las heladas. Piezas de recambio El equipo se mantiene seguro y trabaja de forma fiable con las piezas originales de OASE. Consulte los dibujos de piezas de recambio y las piezas de recambio en nuestra página web.
  • Seite 48 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning ADVARSEL A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og for- står de dermed forbundne risici.
  • Seite 49 - DA - Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ......................50 Advarselshenvisninger i denne vejledning ..............50 Henvisninger i denne vejledning ..................50 Produktbeskrivelse ........................50 Leveranceindhold og opbygning af apparatet ..............51 Funktionsbeskrivelse ...................... 51 Anvendelse i henhold til bestemmelser ................52 Transport ............................
  • Seite 50: Om Denne Brugsanvisning

    - DA - Om denne brugsanvisning Med dit køb af ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet. Alle arbejder på og med dette apparat må kun udføres iht. forelig- gende vejledning.
  • Seite 51: Leveranceindhold Og Opbygning Af Apparatet

    – BioKick-starterbakterier Funktionsbeskrivelse ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul hjælper med til biologisk filtrering af bassinvandet. Som fil- termateriale bruges Pond Pads. Alternativet er en blanding af Pond Pads og Hel-X-biomedier. (→ Ibrugtagning) Biomedier (Pond Pads, Hel-X) sørger for en effektiv nedbrydning af næringsstoffer og skadelige stof- fer i vandet.
  • Seite 52: Anvendelse I Henhold Til Bestemmelser

    - DA - Anvendelse i henhold til bestemmelser Brug kun det produkt, der er beskrevet i denne vejledning, på følgende måde: • Til rengøring af havedamme. • Drift ved overholdelse af de tekniske data. (→ Tekniske data) • Må kun anvendes til private formål. Der gælder følgende restriktioner for apparatet: •...
  • Seite 53: Tilslutning Af Bassinventilator

    8. Når alle filterbeholdere er fyldt med vand, tændes de andre elektriske enheder (f. eks. filterpumper). Ved brug af filterstartere (f.eks. OASE BioKick) skal man lade eksisterende UVC-renseenheder være slukket i mindst 24 timer, så koloniseringen af filtermaterialerne med mikroorganismer ikke...
  • Seite 54: Fejlafhjælpning

    - DA - Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Ingen vandgennemstrøm- Filterpumpen er ikke slået til Slå filterpumpen til, sæt strømstikket i ning Tilløbet til filtersystemet eller tilbageløbet til Rengør tilløbet eller tilbageløbet bassinet er stoppet Utilstrækkelig vandgen- Bundafløb, rørledning eller slange tilstoppet Rens, udskift evt.
  • Seite 55: Opbevaring/Overvintring

    • Afdæk filterbeholderen, så der ikke kan trænge regnvand ind. • Beskyt ledninger og spærreskydere, som er i nærheden af vand, mod frost. Reservedele Med originale reservedele fra OASE forbliver ap- paratet sikkert og fortsætter med at arbejde påli- deligt.
  • Seite 56 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen VARNING V A R N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap för- utsatt att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur de använder apparaten säkert samt de risker som kan upp- stå.
  • Seite 57 - SV - Innehåll Om denna bruksanvisning ......................58 Varningsanvisningar i denna bruksanvisning ..............58 Referenser i denna bruksanvisning ................. 58 Produktbeskrivning ........................58 Leveransomfattning och enhetsuppbyggnad ..............59 Funktionsbeskrivning ...................... 59 Ändamålsenlig användning ..................... 60 Transport ............................ 60 Installation och anslutning ......................60 Ställ upp filtermodulen och anslut den till den föregående filtermodulen ......
  • Seite 58: Om Denna Bruksanvisning

    - SV - Om denna bruksanvisning Med din nya produkt ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
  • Seite 59: Leveransomfattning Och Enhetsuppbyggnad

    – BioKick startbakterier Funktionsbeskrivning ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul är avsedd för biologisk filtrering av dammvatten. Pond Pads används som filtermaterial. Alternativt är en mix av Pond Pads och Hel-X-bioelement möjligt. (→ Driftstart) Bioelement (Pond Pads, Hel-X) sörjer för en effektiv nedbrytning av närings- och skadeämnen i vatt- net.
  • Seite 60: Ändamålsenlig Användning

    - SV - Ändamålsenlig användning Använd produkten såsom beskrivs i den här handboken samt endast på följande sätt: • Avsedd för rengöring av trädgårdsdammar. • Drift under iakttagande av tekniska data. (→ Tekniska data) • Får endast användas för privata ändamål. För apparaten gäller följande begränsningar: •...
  • Seite 61: Ansluta Dammluftaren

    8. Starta andra elektriska enheter (t.ex. filterpumpar), när alla filterbehållare har fyllts med vatten. Vid användning av filterstartare (t.ex. OASE BioKick) ska man låta eventuella UVC-reningsenheter vara avstängda i minst 24 timmar, så att uppbyggnaden av mikroorganismer i filtermaterialet inte störs.
  • Seite 62: Felavhjälpning

    - SV - Felavhjälpning Störning Möjlig orsak Åtgärd Inget vattenflöde Filterpumpen har inte slagits på Sätt på filterpumpen, sätt i nätkontakten Tillflödet till filtersystemet eller returflödet till Rengör tillflödet resp. returflödet dammen är igensatt Otillräckligt vattenflöde Golvavloppet, rörledningen resp. slangen Rengör, byt ev.
  • Seite 63: Förvaring / Lagring Under Vintern

    • Låt slidventilen vara öppen. • Täck över behållaren så att inget regnvatten kan tränga in. • Skydda ledningar och slidventil, där vatten ligger kvar, från frost. Reservdelar Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenetsida. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Avfallshantering Vänligen stödj våra miljöinsatser genom att beakta följande instruktioner vid avyttring!
  • Seite 64 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása FIGYELMEZTETÉS F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, vala- mint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képes- ségű, ill.
  • Seite 65 - HU - Tartalomjegyzék A jelen használati útmutatóról: ....................66 A jelen útmutatóban használt figyelmeztető utasítások ........... 66 A jelen útmutatóban használt utalások ................66 Termékleírás ..........................66 Szállítási terjedelem és készülék-felépítés ..............67 Funkcionális leírás ......................67 Rendeltetésszerű használat .................... 68 Szállítás .............................
  • Seite 66: A Jelen Használati Útmutatóról

    - HU - A jelen használati útmutatóról: Ön ezen termék ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a kés- zülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Seite 67: Szállítási Terjedelem És Készülék-Felépítés

    – BioKick indító baktériumok Funkcionális leírás A ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul tavak vizének biológiai szűrésére szolgál. Szűrőanyag- ként Pond Pads kerülnek használatra. Alternatívaként Pond Pad szűrőtestek és Hel-X biotestek kom- binációja is használható. (→ Üzembe helyezés) A szűrőtestek (Pond Pad és Hel-X) a vízben lévő tápanyagok és szennyező anyagok hatékony lebontását szolgálják.
  • Seite 68: Rendeltetésszerű Használat

    - HU - Rendeltetésszerű használat Az útmutatóban leírt terméket kizárólag a következők szerint használja: • Kerti tavak tisztításához. • Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. (→ Műszaki adatok) • Csak magáncélra használható. A készülékre a következő korlátozások érvényesek: • Üzemeltetés csak vízzel, +4 °C és +35 °C közötti vízhőmérséklet esetén. •...
  • Seite 69: A Tó-Levegőztető Csatlakoztatása

    – Biztosítsa csőbilinccsel a levegőtömlőt. Üzembe helyezés A ProfiClear Premium XL Moving Bed modul vagy csak Pond Pad szűrőtestekkel vagy Pond Pad és Hel-X biotestek kombinációjával tölthető fel. ProfiClear Premium XL Moving Bed modul feltöltése Csak Pond Pad szűrőtestek...
  • Seite 70: Hibaelhárítás

    - HU - Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldás A szűrőszivattyú nincs bekapcsolva. Kapcsolja be a szűrőszivattyút, dugja be a Nincs vízáramlás hálózati csatlakozódugaszt. A szűrőrendszer betáplálása vagy a tóhoz Tisztítsa ki a betáplálást, ill. a visszafolyót. vezető visszafolyó eldugult. Eldugult a fenéklefolyó, a csővezeték, ill. a Elégtelen vízáramlás Tisztítsa ki, esetleg cserélje ki.
  • Seite 71: Tárolás/Telelés

    • A szűrőtartályt fedje le úgy, hogy ne tudjon bejutni esővíz. • A vízzel érintkező tolózárakat és vezetékeket óvni kell a befagyástól. Pótalkatrészek Az OASE eredeti alkatrészeivel a készülék bi- ztonságos marad és továbbra is megbízhatóan működik. Alkatrészrajzokat és alkatrészeket internetes oldalunkon talál.
  • Seite 72 - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania OSTRZEŻENIE O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i po- nadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysło- wych zdolnościach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą...
  • Seite 73 - PL - Spis treści Informacje dotyczące instrukcji użytkowania ................74 Ostrzeżenia w niniejszej instrukcji ................... 74 Odnośniki w niniejszej instrukcji ..................74 Opis produktu ..........................74 Zakres dostawy i budowa urządzenia ................75 Opis działania ......................... 75 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............... 76 Transport ............................
  • Seite 74: Informacje Dotyczące Instrukcji Użytkowania

    - PL - Informacje dotyczące instrukcji użytkowania Kupując ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i za- poznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wy- konywane tylko zgodnie z zaleceniami dostarczonej instrukcji.
  • Seite 75: Zakres Dostawy I Budowa Urządzenia

    – Szczep bakterii startowych BioKick Opis działania Urządzenie ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul służy do biologicznej filtracji wody stawowej. Jako medium filtracyjne są stosowane Pond Pads. Alternatywnie możliwa jest mieszanka złożona z Pond Pads i bio-korpusów Hel-X. (→ Uruchomienie) Bio-korpusy (Pond Pads, Hel-X) zapewniają skuteczne usuwanie z wody substancji odżywczych i innych szkodliwych zanieczyszczeń.
  • Seite 76: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    - PL - Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować wyłącznie w następujący sposób: • Do czyszczenia stawów ogrodowych. • Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi. (→ Dane techniczne) • Użytkować tylko do celów niekomercjalnych. W stosunku do tego urządzenia obowiązują następujące ograniczenia: •...
  • Seite 77: Podłączenie Pompy Napowietrzającej Stawu

    – Wąż powietrza zabezpieczyć opaską zaciskową węża. Uruchomienie ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul można napełnić albo tylko z Pond Pads albo mieszanką złożoną z Pond Pads i Hel-X. Napełnianie ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul Mieszanka złożona z Pond Pads i bio-korpusów Hel-X Tylko Pond Pads Min.
  • Seite 78: Usuwanie Usterek

    - PL - Usuwanie usterek Możliwa przyczyna Środki zaradcze Usterka Brak przepływu wody Pompa filtrująca nie jest włączona Włączyć pompę filtrującą, włożyć wtyczkę sie- ciową Dopływ do systemu filtrów albo powrót wody Wyczyścić dopływ lub powrót do stawu jest zatkany Niewystarczający przepływ Odpływ denny, rurociąg lub wąż...
  • Seite 79: Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym

    • Zbiorniki okryć w taki sposób, aby nie przedostała się do nich woda deszczowa. • Przewody i zasuwy odcinające mające styczność z wodą chronić przed mrozem. Części zamienne Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządzenie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie działać.
  • Seite 80 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. VAROVÁNÍ V A R O V Á N Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzori- ckými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Seite 81 - CS - Obsah O tomto návodu k obsluze ......................82 Výstražná upozornění v tomto návodu ................82 Upozornění v tomto návodu .................... 82 Popis výrobku..........................82 Objem dodávky a konstrukce přístroje ................83 Popis funkcí ........................83 Použití v souladu s určeným účelem ................84 Přeprava ............................
  • Seite 82: O Tomto Návodu K Obsluze

    - CS - O tomto návodu k obsluze Koupě tohoto výrobku ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším no- vým zařízením seznamte. Veškeré práce na tomto a s tímto přístrojem mohou být prováděny jen podle přiloženého návodu.
  • Seite 83: Objem Dodávky A Konstrukce Přístroje

    – Startovací bakterie BioKick Popis funkcí ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul se používá k biologické filtraci vody v jezírku. Jako filtrační materiál se používá Pond Pads. Alternativně je možná směs výrobků Pond Pads a biotěles Hel-X. (→ Uvedení do provozu) Biotělesa (Pond Pads, Hel-X) zajistí...
  • Seite 84: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    - CS - Použití v souladu s určeným účelem Produkt popsaný v tomto návodu používejte pouze následujícím způsobem: • K čištění zahradních jezírek. • Provoz při dodržení technických údajů. (→ Technické údaje) • Používejte pouze pro soukromé účely. Pro přístroj platí následující omezení: •...
  • Seite 85: Připojení Provzdušňovače Jezírka

    7. Přiklopte kryt nádoby. 8. Když jsou všechny nádoby filtru naplněny vodou, zapněte ostatní elektrické přístroje (na př. pumpy filtru). Při požití startérů filtru (např. OASE BioKick) však nechte UVC čeřidlo minimálně 24 hodin vypnuté, aby nebylo narušeno kolonizování filtračních materiálů bakteriemi.
  • Seite 86: Odstraňování Poruch

    - CS - Odstraňování poruch Možná příčina Porucha Náprava Čerpadlo filtru není zapnuto. Zapněte čerpadlo filtru, zapojte síťovou zástrčku Žádný proud vody Přívod k filtračnímu systému nebo odtok do Vyčistěte přívod resp. odvod jezírka je ucpaný Nedostatečný proud vody Odtok ve dně, trubka resp. hadice je ucpaná Vyčistěte, popř.
  • Seite 87: Uložení/Zazimování

    • Nádobu zakryjte tak, aby se do ní nemohla dostat dešťová voda. • Vedení a uzavírací šoupátko, které jsou v kontaktu s vodou, chraňte před mrazem. Náhradní díly S originálními díly OASE zůstane zařízení be- zpečné a bude nadále spolehlivě fungovat. Výkresy náhradních dílů a náhradní díly nalez- nete na naší...
  • Seite 88 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограничен- ными физическими, органолептическими или менталь- ными...
  • Seite 89 - RU - Содержание О данном руководстве по эксплуатации ................. 90 Предупреждающие указания в данном руководстве ..........90 Ссылки с данном руководстве ..................90 Описание изделия ........................90 Комплект поставки и конструкция аппарата ..............91 Описание принципа действия прибора ............... 91 Использование...
  • Seite 90: О Данном Руководстве По Эксплуатации

    - RU - О данном руководстве по эксплуатации Приобретя данную продукцию ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить...
  • Seite 91: Комплект Поставки И Конструкция Аппарата

    – Описание принципа действия прибора Модуль ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul служит для биологической фильтрации воды в водоеме. В качестве фильтрующего материала используются Pond Pads. В качестве альтерна- тивы можно использовать смесь биофильтров Pond Pads и Hel-X. (→ Пуск в эксплуатацию) Биофильтры...
  • Seite 92: Использование Прибора По Назначению

    - RU - Использование прибора по назначению Описанный в данном руководстве по эксплуатации продукт разрешается использовать только следующим образом: • Для чистки садовых прудов. • Эксплуатация при соблюдении технических данных. (→ Технические данные) • Для использования только в частном секторе. На прибор распространяются следующие ограничения: •...
  • Seite 93: Подключение Спуска Грязной Воды

    Аэраторные камни в емкости снабжаются воздухом с помощью прудового аэратора. • Рекомендуемый прудовый аэратор: OASE AquaOxy 4800. • Для эффективной циркуляции воды аэратор AquaOxy 4800 должен обеспечивать воздухом только один модуль ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul. Необходимо выполнить следующие действия:  D 1.
  • Seite 94: Пуск В Эксплуатацию

    8. Когда все фильтровальные резервуары будут заполнены водой, включить остальные элек- троприборы (например, насосы фильтра). При использовании стартовых фильтров (напри- мер, OASE BioKick) имеющиеся в наличии УФ-очистители необходимо оставить выключен- ными не менее, чем на 24 часа, чтобы не нарушить заселение фильтрующего материала...
  • Seite 95: Исправление Неисправности

    - RU - Исправление неисправности Неисправность Возможная причина Устранение неисправности Не поступает вода Насос фильтра не включен Включите насос фильтра, вставьте сетевой штекер. Забилась подача в фильтровальную си- Почистите подающую или отводящую линию стему или слив в пруд для воды Недостаточная...
  • Seite 96: Хранение На Складе/Хранение В Зимнее Время

    • Закройте емкость так, чтобы в нее не проникала дождевая вода. • Защитить от замерзания кабели и запорные шиберы, которые покрыты водой. Запчасти Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в ра- боте. Рисунки и списки запчастей вы найдете на нашей интернет-странице.
  • Seite 97 - CN - - CN - 原版使用说明书的翻译 警告 警 告 • 如果有监督人或经指导已获得有关安全使用设备的知识, 了解由此可能产生的风险,本机可以由 8 岁以上的儿童, 以及肢体、感官或心智能力较低或缺乏经验和知识的成人 操作。 • 切勿让儿童玩耍本产品。 • 在无人监督的情况下不得让儿童进行清洁和用户维护工 作。...
  • Seite 98 - CN - 目录 关于本手册 ..........................99 本说明书中的警告信息 ....................99 本说明书中的注意事项 ....................99 产品介绍 ............................ 99 供货范围和设备结构 ..................... 100 功能说明 ........................100 按规定使用 ........................101 运输 安装和连接 ..........................101 安装过滤模块并与之前的过滤模块连接 ................. 101 连接污物出口 ........................ 101 连接水池增氧装置 ......................102 投入使用 ..........................102 故障排除...
  • Seite 99: 关于本手册

    - CN - 关于本手册 购买本产品,ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事 的工作都必须按照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 本说明书中的警告信息 使用表明危险程度的信号词,将本手册中的警告说明进行分类。 警 告 识别出一个可能发生的危险情况,若不避免该情况,则可能导致死亡或严重受伤。 建 议 有用的建议。 本说明书中的注意事项  A 参考插图,比如图 A。 → 引用另一章。 产品介绍 OASE 过滤系统 ProfiClear Premium XL 有以下模块可供选择: • EGC 泵送 ProfiClear Premium TF-XL •...
  • Seite 100: 供货范围和设备结构

    • 直径 180 mm DN 180 异径管接头管箍 DN 180 异径管接头 • 将进水口与过滤容器的出水口相连 – BioKick 硝化菌 功能说明 ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul 用于生物过滤池塘水。Pond Pads 用作过滤材料。另外可以 混合 Pond Pads 和 Hel-X 生物体。(→ 投入使用) 生物体(Pond Pads、Hel-X) 确保水中营养物质和污染物可有效降解。负责硝化作用和脱硝作用的细 菌随着时间的推移而定植在其表面上。当水重新流出水箱之前,它们负责净化水。流化床工艺(在水流 和氧气供应的相互作用下)和旁路技术确保生物体进行最佳的移动,即使是在高流量下。生态系统可自 我清洁,无需进行额外的维护。 过滤器中生态环境需要几天的培养时间。通过添加生物催化细菌来进行加速。 BioKick 含有数百万的活性微生物。它们立刻开始净化水。几周后,过滤器中的生物环境即全面培养完...
  • Seite 101: 按规定使用

    - CN - 按规定使用 说明书中的所述产品只能用于下列用途: • 用于清洁花园池塘。 • 必须在遵守技术数据的前提下运行。(→ 技术数据) • 仅用于私人用途。 以下限制条件适用于本设备: • 操作水温必须为 +4 °C … +35 °C。 • 不可输送除水以外的其他液体。 • 禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆物质一起使用。 运输 警 告 由于设备太重,可能会在搬动时造成脊柱创伤或肢体挫伤。设备重量超过 25 kg。 • 至少 4 人握住手柄抬运,以减轻脊柱压力。 • 保护肢体不受挫伤。 • 切勿在装满的状态下运输设备。  B 过滤模块有四个提手。不得使用其他搬运或运输辅助工具(例如用起重机运输)。 安装和连接...
  • Seite 102: 连接水池增氧装置

    - CN - 连接水池增氧装置 通过池塘供氧泵为水箱内的文石供应空气。 • 推荐的池塘供氧泵:OASE AquaOxy 4800。 • 为实现高效的水循环,AquaOxy 4800 仅可为一个移床模块 ProfiClear Premium XL 供应空气。 步骤如下:  D 1. 将池塘供氧泵的软管与空气接口连接,并将空气接口挂入水箱的凹槽内。 – 使用卡箍固定住气管。 投入使用 既可只使用Pond Pads,也可使用 Pond Pads 和 Hel-X 混合液灌装 ProfiClear Premium XL 移床模块。 灌装 ProfiClear Premium XL 移床模块...
  • Seite 103: 故障排除

    - CN - 故障排除 故障 可能的原因 对策 无水流 过滤泵未接通 接通过滤泵,插入电源插头 至过滤系统的入口或至池塘的回流口阻塞 入口或回流口阻塞 水流不足 地面排水、管道或者软管堵塞 清洁,必要时更换 软管弯折 检查软管,必要时更换 管道内损耗太大 将管道长度缩减至最小使用长度 水被铵/亚硝酸盐污染 使用的 Pond Pads 过少 需要时添加更多 Pond Pads 设备未运行太久 完整的生态清洁效果将在数周后才能实现 Pond Pads 被冲出 格栅管滑移 校正格栅管的位置 格栅管损坏 更换格栅管 Pond Pads 的活动减弱 文石堵塞 更换文石...
  • Seite 104: 存放/过冬

    当最低水温保证在最低 +4 °C 时,可以运行设备。 设备没有防冻保护(例如室外安装) 当水温低于 +8 °C 或者在预期冰冻之前,停止使用本设备。 • 将设备尽可能排空,进行彻底清洗并检验是否有损坏。 • 尽可能排空所有的软管、管道和接头。 • 打开闸板。 • 盖住水箱,以便雨水无法渗入。 • 保护水边的管道和闸板以防霜冻。 备件 使用 OASE 原厂零件可保持设备的安全性和持续 的运行可靠性。 备件图纸和备件均可在我们的网站上获取。 www.oase-livingwater.com/spareparts_INT 丢弃处理 我们致力于支持您爱护环境并请您遵守以下丢弃处理注意事项! 请按照国家法规对设备进行废弃处理。 技术数据 移床模块 ProfiClear Premium XL 灌注 60 l Pond Pads 时的生物过滤表面...

Inhaltsverzeichnis