Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ProfiClear Premium
TF-XL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase ProfiClear Premium TF-XL

  • Seite 1 ProfiClear Premium TF-XL...
  • Seite 2 -  - Proficlear0224...
  • Seite 3 -  - ProfiClear0225...
  • Seite 4 -  - ProfiClear0198...
  • Seite 5 -  - ProfiClear0199...
  • Seite 6 -  - ProfiClear0212 ProfiClear0213...
  • Seite 7 -  - ProfiClear0214 ProfiClear0217 ProfiClear0216...
  • Seite 8 -  - ProfiClear0227...
  • Seite 9 -  - ProfiClear0200...
  • Seite 10 -  - ProfiClear0228 ProfiClear0201...
  • Seite 11 -  - ProfiClear0226 ProfiClear0222 EGC0003 ProfiClear0047...
  • Seite 12 -  - ProfiClear0109 ProfiClear0203 ProfiClear0205 ProfiClear0204...
  • Seite 13 -  - ProfiClear0206...
  • Seite 14 -  - ProfiClear0207...
  • Seite 15 -  - ProfiClear0210...
  • Seite 16 -  - ProfiClear0211 ProfiClear0209 ProfiClear0208...
  • Seite 17 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung WARNUNG W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 18: Inhaltsverzeichnis

    - DE - Inhaltsverzeichnis Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung ................20 1.1 Warnhinweise in dieser Anleitung ................20 1.2 Verweise in dieser Anleitung ..................20 Sicherheitshinweise ......................20 2.1 Elektrischer Anschluss ....................20 2.2 Gefahren für Personen mit Herzschrittmacher ............21 2.3 Sicherer Betrieb ......................
  • Seite 19 - DE - 6.6 Anzahl Reinigungsvorgänge auslesen ................ 38 6.6.1 Reinigungsvorgänge in 24 Stunden ..............38 6.6.2 Reinigungsvorgänge insgesamt ..............38 6.7 Grundeinstellungen laden .................... 38 6.8 Systemmeldungen ....................... 39 Störungsbeseitigung ......................43 Reinigung und Wartung ....................... 44 8.1 Gerät reinigen ......................44 8.2 Regelmäßige Arbeiten ....................
  • Seite 20: Hinweise Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    - DE - Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts ProfiClear Premium TF-XL EGC haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
  • Seite 21: Gefahren Für Personen Mit Herzschrittmacher

    Sprühnebel der Spüleinrichtung nicht einatmen. Sprühnebel kann gesundheitsschädliche • Bakterien enthalten. Bei abgehobenem Behälterdeckel ist die Spüleinrichtung weiter in Betrieb. Produktbeschreibung Für das OASE Filtersystem ProfiClear Premium XL sind folgende Module erhältlich: ProfiClear Premium TF-XL gepumpt EGC • • ProfiClear Premium TF-XL Gravitation EGC ProfiClear Premium XL Moving Bed Modul •...
  • Seite 22: Lieferumfang

    • Zur Versorgung der Spüleinrichtung (2) Laufrollen • Zur Führung der Filtertrommel Einlauf DN 110 • ProfiClear Premium TF-XL gepumpt EGC: 2× Einlauf • ProfiClear Premium TF-XL Gravitation EGC: 7× Einlauf Schmutzauslauf DN 75 mit Absperrschieber – 3× Durchführung 50 mm (G2) für Anschluss Filterpumpen, mit innen liegenden Rückschlagklappen...
  • Seite 23: Funktionsbeschreibung

    Filterpumpe aus dem Teich in das Filtersystem gepumpt. Das gereinigte Wasser fließt über eine Rohrleitung im freien Gefälle zurück in den Teich. Vorteile des gepumpten Systems: Geringer Installationsaufwand • • Einfache Erweiterung des Systems • Einfache Vorschaltung von UVC-Klärern Optimal abgestimmt auf OASE-Filterpumpe AquaMax Eco Premium •...
  • Seite 24: Gravitationssystem

    Unauffällig in den Wassergarten zu integrieren • • UVC-Klärer lassen sich nachschalten und unterliegen einer geringeren Verschmutzung Optimal abgestimmt auf OASE-Filterpumpen AquaMax Eco Gravity und AquaMax Eco • Titanium. Easy Garden Control-System (EGC) Dieses Produkt kann mit dem Easy Garden Control-System (EGC) kommunizieren. EGC bietet im Garten und am Teich komfortable Steuerungsmöglichkeiten über Smartphone oder Tablet...
  • Seite 25: Filterbehälter Aufstellen

    - DE - Filterbehälter aufstellen  E W A R N U N G Elektrische Spannung kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. Im Schwimmteich ausschließlich elektrische Geräte oder Installationen mit • Bemessungsspannung U ≤ 12 V verwenden. • Bei elektrischen Installationen mit Bemessungsspannung U >...
  • Seite 26: Gepumptes System

    - DE - 4.1.1 Gepumptes System  F Bodenplatte waagerecht ausrichten. • • Trommelfilter Modul 200 mm höher als das folgende Moving Bed Modul stellen, damit die Anschlüsse der beiden Module (Auslauf und Einlauf) auf gleicher Höhe liegen. – Tipp: Mit 24 handelsübliche Betonplatten, jeweils 500 × 500 × 50 mm, eine Grundfläche von 1500 ×...
  • Seite 27: Einlauf Anschließen Gepumptes System

    Empfehlung: Den Durchfluss pro Einlauf DN 110 auf 10000 l/h begrenzen. • • Geeignete Rohrleitungen DN 110 für die Verbindung von Bodenablauf und/oder Skimmer und Einlauf verwenden. Montagematerial für den Anschluss der Rohrleitung DN 110: OASE-Zubehör 73751. • • Sichern Sie die Rohrleitungen, so dass keine Fische hineinschwimmen können. 4.2.4 Schmutzauslauf anschließen...
  • Seite 28: Steuerung Anschließen

    - DE - Steuerung anschließen Der Kabelbaum enthält die Anschlussleitungen der Signalbox, des Trommelmotors und der Spülpumpe. Diese Anschlussleitungen müssen angeschlossen werden, die EGC-Box ist bereits angeschlossen.  K • Die drei Stecker am Kabelbaum mit den Buchsen an der Steuerung verbinden. Die Überwurfmuttern handfest anziehen.
  • Seite 29: Gravitationssystem

    • aufgrund zu stark verschmutzten Wassers überlastet wird. Für die Reinigung empfiehlt OASE den Teichschlammsauger PondoVac. – Bei einem neu angelegten Teich kann die Reinigung in der Regel entfallen. Das Filtersystem muss während der Teichsaison 24 Stunden am Tag betrieben werden.
  • Seite 30: Gepumptes System

    - DE - T I P P Während der Inbetriebnahme wird im Display der Steuerung Er88 angezeigt, • solange sich im Filterbehälter nicht das endgültige Wasserniveau eingestellt hat, wenn die Statuserfassung der Pumpe nicht richtig eingestellt ist. • Arbeitet das Filtersystem ordnungsgemäß, setzt sich die Systemmeldung selbsttätig zurück.
  • Seite 31: Gravitationssystem

    - DE - Gravitationssystem 5.2.1 Reihenfolge der Inbetriebnahme So gehen Sie vor:  B 1. Am Behälter unten Absperrschieber für Schmutzauslauf schließen. 2. Gesamtes Filtersystem (Rohrleitungen und Schläuche) auf Vollständigkeit kontrollieren. 3. Behälterdeckel abnehmen. 4. Filtertrommel manuell einmal vollständig drehen, damit die Freigängigkeit sichergestellt ist. 5.
  • Seite 32: Statuserfassung Der Filterpumpe Einstellen

    - DE - So gehen Sie vor:  R 1. Behälterdeckel abnehmen. – Bei abgehobenem Behälterdeckel steht die Filtertrommel aus Sicherheitsgründen still und im Display der Steuerung wird Er11 angezeigt. 2. Filterpumpen ausschalten und Wasserniveau prüfen. – Das Wasserniveau sollte auf Höhe der max. Markierung an der Behälterwand innen liegen, zwingend jedoch oberhalb der Markierung Min.
  • Seite 33 - DE - So gehen Sie vor:  S 1. Behälterdeckel abnehmen. – Bei abgehobenem Behälterdeckel steht die Filtertrommel aus Sicherheitsgründen still und im Display der Steuerung wird Er11 angezeigt. 2. Filterpumpe ausschalten. 3. Netzspannung abschalten (Steuerung muss spannungsfrei sein). 4.
  • Seite 34: Bedienung

    - DE - Bedienung Übersicht Steuerung ProfiClear_0001 Display • Anzeige des Betriebszustands • Anzeige der Menüs und Werte zur Einstellung des Trommelfilters • Anzeige des Status der Pumpe • Standardmäßig wird die aktuelle Wassertemperatur [°C] angezeigt Taste On|Off, Quit Error •...
  • Seite 35: Betriebsarten

    - DE - Betriebsarten Beschreibung Info Automatischer Betrieb: • Das Display zeigt standardmäßig die Wassertemperatur. • Betriebsart für den regulären Betrieb. • Ein Reinigungsvorgang wird automatisch gestartet, wenn die Niveauerfassung ein zu stark abweichendes Wasserniveau meldet. • Wasserniveau überschreitet ein bestimmtes Wasserniveau. •...
  • Seite 36: In: Zeitabhängige Reinigung "Intervall

    - DE - 6.5.2 In: Zeitabhängige Reinigung "Intervall" Neben der automatischen Reinigung kann das Gerät zusätzlich eine zeitabhängige Reinigung durchführen. Insbesondere bei Fischteichen ist diese Funktion sinnvoll. Denn dadurch ist auch geringer Schmutzfracht sichergestellt, dass anfallende Exkremente stets Wasserkreislauf entnommen werden, bevor Nährstoffe sich auslösen können. Passen Sie das Zeitintervall an die Bedürfnisse an.
  • Seite 37: Ie: Intervall Der Verlängerten Reinigungszeit "Interval Extra Cleaning

    - DE - 6.5.4 IE: Intervall der verlängerten Reinigungszeit "Interval Extra Cleaning" In diesem Menü wird die Anzahl der Reinigungsdurchläufe eingestellt, nach der eine verlängerte Reinigungszeit "Extra Cleaning" erfolgt. In der Grundeinstellung erfolgt nach 20 Reinigungsdurchläufen eine verlängerte Reinigungszeit "Extra Cleaning". So gehen Sie vor Info mehrmals drücken, bis im Display IE...
  • Seite 38: Anzahl Reinigungsvorgänge Auslesen

    - DE - Anzahl Reinigungsvorgänge auslesen 6.6.1 Reinigungsvorgänge in 24 Stunden So gehen Sie vor Info Gespeichert wird die Summe der automatischen und zeitabhängigen 5 s gedrückt halten. Reinigungsvorgänge. Der 4-stellige Wert wird nacheinander durch jeweils zwei Ziffern im Display angezeigt. Beispiel: 01-17: Entspricht 117 Reinigungen Zwecks besserer Lesbarkeit wird die Zahl nach einer längeren Pause...
  • Seite 39: Systemmeldungen

    - DE - Systemmeldungen Die 4-stellige Systemmeldung wird nacheinander durch jeweils zwei Ziffern im Display angezeigt. Systemmeldung Weiterhin verfügbare Mögliche Ursache Abhilfe Systemmeldung Funktionen zurücksetzen Behälterdeckel Behälterdeckel abgehoben Behälterdeckel auf den Behälter legen Selbsttätig durch Auflegen Er11 • Manuelle Reinigung (nur abgehoben des Behälterdeckels Düsen, Filtertrommel...
  • Seite 40 5 s drücken • Zeitabhängige Reinigung Wasserniveau liegt unterhalb der • Wasserniveau des Teichs erhöhen • Verlängerte Niveauerfassung • Wassernachspeisung OASE ProfiClear Guard Reinigungszeit "Extra einsetzen Cleaning" • Niveauerfassung tiefer stellen (→ Niveauerfassung einstellen) − Eine tiefer gestellte Niveauerfassung reduziert die Bewegung der Pond Pads im Filtersystem.
  • Seite 41 Filtertrommel dreht schwergängig • Trommelrand/Trommeldichtung reinigen und Taste 5 s drücken (Steuerung hat 3-mal oder klemmt Trommelrand einfetten. Nur Original-Fett von OASE versucht, den Motor verwenden (Bestellnummer 27872). jeweils 5-mal anlaufen zu • Laufrollen auf Leichtgängigkeit prüfen lassen) • Zahnkranz von größeren Partikeln befreien (z. B.
  • Seite 42 - DE - Systemmeldung Weiterhin verfügbare Mögliche Ursache Abhilfe Systemmeldung Funktionen zurücksetzen Er55 Mehr als 960 • Manuelle Reinigung Kurzzeitig starke Abwarten, bis die Schmutzbelastung nachlässt − Taste 5 s drücken Reinigungsvorgänge in Schmutzbelastung: • Automatischer Betrieb • Dieser Betriebszustand ist untypisch. Dauerbetrieb −...
  • Seite 43: Störungsbeseitigung

    - DE - Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Abhilfe Kein Wasserfluss Filterpumpe nicht eingeschaltet Filterpumpe einschalten, Netzstecker einstecken Zulauf zum Filtersystem oder Zulauf bzw. Rücklauf reinigen Rücklauf zum Teich verstopft Wasserfluss ungenügend Bodenablauf, Rohrleitung bzw. Reinigen, evtl. ersetzen Schlauch verstopft Schlauch geknickt Schlauch prüfen, evtl.
  • Seite 44: Reinigung Und Wartung

    Keine aggressiven Reinigungsmittel oder chemische Lösungen verwenden, da sie das • Gehäuse beschädigen oder die Funktion des Geräts beeinträchtigen können. • Empfohlene Reinigungsmittel bei hartnäckigen Verkalkungen: – Pumpenreiniger PumpClean von OASE. – Essig- und chlorfreien Haushaltsreiniger. • Nach dem Reinigen alle Teile mit klarem Wasser gründlich abspülen. Regelmäßige Arbeiten Das Filtersystem ist selbstreinigend.
  • Seite 45: Spüleinrichtung Reinigen

    - DE - So gehen Sie vor: 1. Alle Filterpumpen ausschalten. 2. Alle weiteren elektrischen Geräte des Filtersystems ausschalten (z. B. UVC-Klärer). 3. Nur Gravitationssystem: Die Absperrschieber (Zulauf und Rücklauf) der Filterreihe schließen, um weiteren Wasserfluss zu verhindern. 4. Unten am Behälter den Absperrschieber für Schmutzauslauf DN 75 öffnen und Schmutzwasser in zulässiger Weise entsorgen.
  • Seite 46: Siebelemente Entkalken

    Die Fehlermeldungen Er33, Er55 oder ein übermäßiger Anstieg der Reinigungsvorgänge (Zähler), deuten auf eine Verkalkung der Siebelemente hin. (→ Anzahl Reinigungsvorgänge auslesen) Oase empfiehlt bei sehr kalkhaltigem Wasser eine Entkalkung vorbeugend im Abstand von zwei bis drei Monaten durchzuführen. Empfohlene Vorgehensweisen zur Entkalkung: •...
  • Seite 47: Spülpumpe Reinigen

    - DE - Spülpumpe reinigen T I P P Häufig lassen sich Verschmutzungen in Spüleinrichtung und Spülpumpe beseitigen, in dem die Spüleinrichtung ohne Düse/Düsen gereinigt wird. • Entfernen Sie für die Reinigung die Düse/Düsen, damit Schmutzpartikel ausgespült werden. Vorbereitende Arbeiten: •...
  • Seite 48: Verschleißteile

    Schmelzsicherung Trommeldichtung • • Kondensator der Spülpumpe – Spülpumpe nicht öffnen. Senden Sie die Spülpumpe an OASE. Sie erhalten umgehend Ersatz. Entsorgung Unterstützen Sie unser Bemühen um eine intakte Umwelt und beachten Sie die folgenden Entsorgungshinweise! Entsorgen Sie das Gerät gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen.
  • Seite 49 - DE - ProfiClear Premium TF-XL gepumpt EGC TF-XL Gravitation EGC Länge Anschlusskabel zum Netzteil Zulässige Wassertemperatur °C +4 … +35 +4 … +35 Länge Kabelbaum Trommelfilter Luftschallemission dB(A) <70 <70 Abmessungen Länge 1295 1295 Breite Höhe Gewicht ohne Wasser mit Wasser Spülpumpe Wasserdruck...
  • Seite 50: Symbole Auf Dem Gerät

    - DE - Symbole auf dem Gerät Staubdicht. Wasserdicht bis 20 m Tiefe. Staubgeschützt. Geschützt gegen Spritzwasser. Schmelzsicherung 16 A / 250 V, träge Mögliche Gefahren für Personen mit Herzschrittmachern! Vor direkter Sonneneinstrahlung schützen Bei Frost das Gerät deinstallieren! Nicht in Einlauf oder Auslauf greifen. Verletzungsgefahr durch Scherbewegung. Gebrauchsanleitung lesen.
  • Seite 51 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions WARNING W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8  and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Seite 52 - EN - Table of Contents Information about these operating instructions ..............54 1.1 Warnings used in these instructions ................54 1.2 Cross-references used in these instructions ..............54 Safety information ........................ 54 2.1 Electrical connection ....................54 2.2 Danger for persons with pacemakers ................54 2.3 Safe operation ......................
  • Seite 53 - EN - 6.6 Reading out the number of cleaning cycles ..............71 6.6.1 Cleaning cycles in 24 hours ................71 6.6.2 Total cleaning cycles ..................71 6.7 Loading default settings ....................71 6.8 System messages ......................72 Remedy of faults ........................76 Maintenance and cleaning ....................
  • Seite 54: Information About These Operating Instructions

    - EN - Information about these operating instructions You made a good choice with the purchase of this product ProfiClear Premium TF-XL EGC. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit. Ensure that all work on and with this unit is only carried out in accordance with these instructions.
  • Seite 55: Safe Operation

    Do not breath in the spray from the rinsing device. The spray may contain harmful bacteria. When the container cover is lifted up, the rinsing device continues operating. Product Description The following modules are available for the OASE filter system ProfiClear Premium XL: • ProfiClear Premium TF-XL pumped EGC ProfiClear Premium TF-XL gravitation EGC •...
  • Seite 56: Unit Configuration

    • for supplying the rinsing device (2) Rollers • for guiding the filter drum DN 110 inlet • ProfiClear Premium TF-XL gepumpt EGC: 2× inlet • ProfiClear Premium TF-XL Gravitation EGC: 7× inlet DN 75 dirt outlet with slide valve –...
  • Seite 57: Function Description

    UVC clarifiers can be connected in series downstream and are subject to less soiling. • • Ideally adapted to OASE filter pumps AquaMax Eco Gravity and AquaMax Eco Titanium. Easy Garden Control System (EGC) This product can communicate with the Easy Garden Control-System (EGC). EGC allows convenient control in the garden and pond via smartphone or tablet, and ensures maximum convenience and reliability.
  • Seite 58: Installation And Connection

    - EN - The following restrictions apply to the unit: Only operate with water at a water temperature of +4 °C to +35 °C. • • Never use the unit with fluids other than water. Not suitable for salt water. •...
  • Seite 59: Pump Fed System

    - EN - The following conditions must be met: As the filter modules are very heavy when filled, they must be placed on a suitable base (at • least on slabs, but preferably on a poured concrete base) to prevent them from subsiding. •...
  • Seite 60: Connecting The Drum Filter

    The drum filter module is equipped with two DN 110 connections and three 50 mm (G2) connections. The DN 110 connections should be used preferentially. One UVC clarifier Bitron Premium or one filter pump (with OASE accessories 77191, 73751) •...
  • Seite 61: Connecting The Inlet Of The Gravity-Fed System

    Recommendation: Limit the flow rate for each DN 110 inlet to 10000 l/h. Use suitable DN 110 pipes for connecting the bottom outlet and/or skimmer and the inlet. • Assembly material for connecting the DN 110 pipe: OASE accessories 73751. • Secure the pipes so that fish cannot swim into them.
  • Seite 62: Connecting The Egc Box

    - EN - 4.4.1 Connecting the EGC box  M Integration of the filter system into the EGC network is optional and not necessary for operation. (→ Easy Garden Control System (EGC)) The Connection Cable EGC cable is required for connecting the EGC box. The correct fastening of the plug connector is important for a secure connection and an interference-free EGC network.
  • Seite 63: Commissioning/Start-Up

    Thoroughly clean the pond before starting up the filter system for the first time to ensure that • the filter system is not overloaded by excessively soiled water. OASE recommends using the PondoVac pond vacuum cleaner for cleaning the pond.
  • Seite 64: Pump-Fed System

    - EN - Pump-fed system 5.1.1 Order of starting up steps How to proceed:  A 1. Close the slide valve for the dirt outlet at the bottom of the container. 2. Check that the entire filter system (pipes and hoses) is complete. 3.
  • Seite 65: Gravity-Fed System

    - EN - Gravity-fed system 5.2.1 Order of starting up steps How to proceed:  B 1. Close the slide valve for the dirt outlet at the bottom of the container. 2. Check that the entire filter system (pipes and hoses) is complete. 3.
  • Seite 66: Setting The Filter Pump Status Detection

    - EN - 5.2.3 Setting the filter pump status detection T I P Setting is only necessary in the following circumstances: • The installation height of the filter container differs from the system-specific requirements. The admissible frictional resistances in the supply lines differ considerably from those •...
  • Seite 67: Operation

    - EN - Operation Control system overview ProfiClear_0001 Display • Display of the operating status • Display of menus and values for setting the drum filter • Pump status display • The current water temperature [°C] is displayed by default On|Off button, Quit Error •...
  • Seite 68: Operating Modes

    - EN - Operating modes Description Information Automatic mode: • The display indicates the water temperature as standard. • Operating mode for normal operation. • A cleaning cycle is automatically started if the level detection device signals an excessive deviation in the water level. •...
  • Seite 69: In: Time-Dependent Cleaning "Interval

    - EN - 6.5.2 In: Time-dependent cleaning "Interval" In addition to automatic cleaning, the unit can also perform a time-dependent cleaning cycle. This is particularly useful for ponds containing fish, because even if there is only a small amount of dirt, excrement is always removed from the water cycle before it leads to a build-up of nutrients.
  • Seite 70: Ie: Interval Of The Extended Cleaning Time "Interval Extra Cleaning

    - EN - 6.5.4 IE: Interval of the extended cleaning time "Interval Extra Cleaning" This menu is used to set the number of cleaning cycles after which an extended cleaning time “Extra Cleaning” is performed. The default setting is one extended cleaning time “Extra Cleaning” after 20 cleaning cycles. Proceed as follows Information Press...
  • Seite 71: Reading Out The Number Of Cleaning Cycles

    - EN - Reading out the number of cleaning cycles 6.6.1 Cleaning cycles in 24 hours Proceed as follows Information The sum of the automatic and time-dependent cleaning cycles is Press for 5 s. saved. The 4-digit value is displayed in groups of two digits that appear in succession in the display.
  • Seite 72: System Messages

    - EN - System messages The 4-digit system message is indicated in the display by two groups of two digits in succession. System message Functions that are still Possible cause Remedy Resetting the system available message Container cover raised Container cover raised Refit the container cover Automatic when the Er11...
  • Seite 73 Water level is beneath the level • Increase the water level of the pond cleaning detection device • Use the OASE ProfiClear Guard refill system • Extended cleaning time • Set the level detection to a lower level (→ Setting the "Extra Cleaning"...
  • Seite 74 • Clean edge of the drum/drum seal and grease edge Press key for 5 s (The control system jammed of the drum Only use original OASE grease (order attempted to start up the number 27872). motor three times - 5 • Ensure that the rollers move smoothly times per attempt) •...
  • Seite 75 - EN - System message Functions that are still Possible cause Remedy Resetting the system available message Er55 More than 960 cleaning • Manual cleaning Temporary heavy soiling Wait until the soiling decreases − Press key for 5 s cycles in 48 hours •...
  • Seite 76: Remedy Of Faults

    - EN - Remedy of faults Malfunction Possible cause Remedy No flow of water Filter pump not switched on. Switch on the filter pump, connect the power plug. Supply to filter system or return to Clean the supply and/or return. pond blocked.
  • Seite 77: Maintenance And Cleaning

    Recommended cleaning agent for removing stubborn limescale deposits: • – Pump cleaning agent PumpClean from OASE. – Vinegar- and chlorine-free household cleaning agent. After cleaning, thoroughly rinse all parts in clean water.
  • Seite 78: Cleaning The Entire Filter System

    - EN - Cleaning the entire filter system The entire filter system only needs to be taken out of operation for cleaning and maintenance • if it is extremely soiled. • Do not use any chemical cleaning agents as they would kill the filter bacteria. How to proceed: 1.
  • Seite 79: Decalcifying The Screen Elements

    (→ Reading out the number of cleaning cycles) Oase recommends that you descale the unit every two to three months as a preventative measure if the water is very hard. Recommended descaling process: Place screen elements in vinegar concentrate (20 …...
  • Seite 80: Cleaning The Rinsing Pump

    - EN - Cleaning the rinsing pump T I P It is often possible to remove soiling from the rinsing device and rinsing pump by cleaning the rinsing device without the nozzle/nozzles. • Remove the nozzle/nozzles for cleaning so that the dirt particles are flushed out. Preparatory work: •...
  • Seite 81: Wear Parts

    • • Capacitor of the rinsing pump – Do not open the rinsing pump. Send the rinsing pump to OASE. You will be sent an immediate replacement. Disposal Support us in our endeavour to keep our environment intact, and adhere to the following disposal information! Dispose of the unit in accordance with the national legal regulations.
  • Seite 82 - EN - ProfiClear Premium TF-XL pump-fed EGC TF-XL gravity-fed EGC Permissible water temperature °C +4 … +35 +4 … +35 Length of drum filter cable harness Airborne noise emitted dB(A) <70 <70 Dimensions Length 1295 1295 Width Height Weight Without water With water Rinsing pump...
  • Seite 83: Symbols On The Unit

    - EN - Symbols on the unit Dust tight. Watertight to 20 m depth. Dust protected. Protected against water splashed from all directions. Safety fuse 16 A / 250 V, slow-blow fuse Possible hazard for persons wearing pace makers! Protect from direct sunlight Remove the unit at freezing temperatures! Do not reach into the inlet or outlet.
  • Seite 84 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale AVERTISSEMENT A V E R T I S S E M E N T • Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap mental ou plus généralement par des personnes manquant d'expérience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la personne fragilisée...
  • Seite 85 - FR - Table des matières Remarques relatives à cette notice d'emploi ............... 87 1.1 Avertissements dans cette notice d'emploi ..............87 1.2 Références dans cette notice d'emploi ................ 87 Consignes de sécurité ......................87 2.1 Raccordement électrique ..................... 87 2.2 Risques menaçant les personnes porteuses d'un stimulateur cardiaque ....
  • Seite 86 - FR - 6.5.5 E7 : Saisie de l’état de la pompe ..............105 6.6 Lecture du nombre de nettoyages ................106 6.6.1 Nettoyages en 24 heures ................106 6.6.2 Total des nettoyages ..................106 6.7 Chargement des réglages de base ................106 6.8 Messages du système ....................
  • Seite 87: Remarques Relatives À Cette Notice D'emploi

    - FR - Remarques relatives à cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, ProfiClear Premium TF-XL EGC vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Seite 88: Risques Menaçant Les Personnes Porteuses D'un Stimulateur Cardiaque

    à la santé. Le dispositif de rinçage continue de fonctionner lorsque le couvercle du conteneur est soulevé. Description du produit Les modules suivants sont disponibles pour le système de filtration OASE ProfiClear Premium XL : ProfiClear Premium TF-XL EGC pompé...
  • Seite 89: Fourniture

    Galets de guidage • Pour le guidage du tambour filtrant Conduit d'admission DN 110 • ProfiClear Premium TF-XL gepumpt EGC : 2 x conduits d’admission • ProfiClear Premium TF-XL Gravitation EGC : 7 x conduits d’admission Conduit d'écoulement des impuretés DN 75 avec robinet d'arrêt –...
  • Seite 90: Description Des Fonctions

    - FR - ProfiClear Premium TF-XL Descriptif  A Fonctionna  B Fonctionna nt par nt par pompage gravitation – Kit de raccordement pour le raccordement des pompes filtrantes • Pour le raccordement sur traversées 50 mm (G2) (10) • Sonde de température •...
  • Seite 91: Système Avec Pompe

    • • L’installation des appareils de clarification à UVC en aval est possible et sont soumis à un faible encrassement Adaptation optimale aux pompes filtrantes OASE AquaMax Eco Gravity et AquaMax Eco • Titanium. Système Easy Garden Control (EGC) Ce produit peut communiquer avec Easy Garden Control-System (EGC). EGC offre permet de garder confortablement le contrôle dans le jardin et près de l’étang grâce à...
  • Seite 92: Mise En Place Et Raccordement

    - FR - Mise en place et raccordement R E M A R Q U E En cas de différence notable de l'installation envisagée avec les recommandations données dans ce document : • Faites vérifier par votre distributeur spécialisé si toutes les spécifications techniques ont bien été...
  • Seite 93: Système Avec Pompe

    - FR - Ci-après, les conditions fondamentales à respecter : les modules de filtration remplis ont tous un poids élevé. Choisir une surface de fond • appropriée (au moins un dallage, ou mieux encore une surface betonnée) pour éviter tout effondrement.
  • Seite 94: Raccordement Du Filtre À Tambour

    (G2). Utiliser de préférence les raccords DN 110. • Un clarificateur UVC Bitron Premium ou une pompe filtrante (avec les accessoires OASE 77191, 73751) peuvent être connectés à chaque raccordement DN 110. Pour augmenter le débit de recirculation, il est possible de raccorder jusqu'à trois pompes •...
  • Seite 95: Raccordement Du Conduit D'admission Pour Un Système Fonctionnant Par Gravitation

    Utiliser des conduites DN 110 appropriées pour raccorder la bonde de fond et/ou le skimmer • et le conduit d'admission • Matériel de montage pour le raccordement de la conduite DN 110 : accessoire OASE 73751. Prendre les mesures nécessaires pour empêcher les poissons de pénétrer dans les • conduites.
  • Seite 96: Raccordement Du Bloc D'alimentation Électrique

    - FR - Raccordement du bloc d'alimentation électrique Le bloc d'alimentation électrique sert à alimenter la commande et le moteur du tambour. Débrancher ou rebrancher toujours la fiche de connexion à la commande en état hors • tension. Pour cela, débrancher le bloc d'alimentation électrique du secteur. Voici comment procéder : ...
  • Seite 97: Système Fonctionnant Par Gravitation

    • de filtration ne soit pas soumis à une contrainte extrême en raison d'une eau excessivement polluée. Pour ce nettoyage, OASE préconise l'usage de l'aspirateur de boue d'étang PondoVac. – Lorsque l'étang vient juste d'être construit, ce nettoyage est en principe superflu.
  • Seite 98: Système Fonctionnant Par Pompage

    - FR - C O N S E I L Pendant la mise en service l’afficheur de la commande indique Er88, • tant que le niveau d’eau final dans le récipient de filtre n’est pas atteint, lorsque la saisie de l’état de la pompe n’est pas correctement réglée. •...
  • Seite 99: Système Fonctionnant Par Gravitation

    - FR - Système fonctionnant par gravitation 5.2.1 Ordre des étapes de la mise en service Voici comment procéder :  B 1. Sur le conteneur, en bas, fermer le robinet d'arrêt du conduit d'écoulement des salissures. 2. Contrôler l'ensemble du système de filtration (conduites et tuyaux) pour s'assurer que rien ne manque.
  • Seite 100: Régler La Saisie De L'état De La Pompe Filtrante

    - FR - Voici comment procéder :  R 1. Ôter le couvercle du conteneur. – Lorsque le couvercle du conteneur est soulevé, le tambour filtrant est immobilisé pour des raisons de sécurité et Er11.s'affiche sur l'écran de la commande. 2.
  • Seite 101 - FR - Voici comment procéder :  S 1. Ôter le couvercle du conteneur. – Lorsque le couvercle du conteneur est soulevé, le tambour filtrant est immobilisé pour des raisons de sécurité et Er11.s'affiche sur l'écran de la commande. 2.
  • Seite 102: Utilisation

    - FR - Utilisation Vue d’ensemble commande ProfiClear_0001 Afficheur • Affichage de l'état de service • Affichage des menus et des valeurs pour le réglage du filtre à tambour • Affichage de l’état de la pompe • La température actuelle de l'eau [°C] est affichée par défaut Touche On|Off, Quit Error •...
  • Seite 103: Modes De Fonctionnement

    - FR - Modes de fonctionnement Descriptif Info Mode automatique : • L'afficheur indique la température de l'eau de manière standard. • Mode pour le fonctionnement normal. • Un nettoyage est lancé automatiquement lorsque la sonde de niveau signale un niveau d'eau extrêmement divergent. •...
  • Seite 104: In: Nettoyage En Fonction Du Temps « Intervalle

    - FR - 6.5.2 In: Nettoyage en fonction du temps « Intervalle » Outre le nettoyage automatique, l'appareil peut exécuter un nettoyage supplémentaire en fonction du temps. Cette fonction est particulièrement judicieuse pour les étangs à poissons. Car ceci permet aussi en cas de charge polluante minime de toujours évacuer les excréments produits avant que les substances nutritives ne se détachent.
  • Seite 105: Ie : Intervalle Du Temps De Nettoyage Prolongé "Interval Extra Cleaning

    - FR - 6.5.4 IE : intervalle du temps de nettoyage prolongé "Interval Extra Cleaning" Dans ce menu, le nombre de cycles de nettoyage est défini, après quoi un temps de nettoyage prolongé "Extra Cleaning" a lieu. Dans le réglage de base, un temps de nettoyage prolongé "Extra Cleaning" a lieu après 20 cycles de nettoyage.
  • Seite 106: Lecture Du Nombre De Nettoyages

    - FR - Lecture du nombre de nettoyages 6.6.1 Nettoyages en 24 heures La manière de procéder Info Le système enregistre le total des nettoyages automatiques et en maintenir ces touches fonction du temps. Les 4 chiffres de la valeur s'affiche successivement enfoncées pendant 5 s.
  • Seite 107: Messages Du Système

    - FR - Messages du système Les 4 chiffres du message système s'affichent successivement par deux sur l'écran. Message du système Autres fonctions Cause éventuelle Remède Réinitialisation du disponibles message système Couvercle du conteneur Couvercle du conteneur soulevé. Poser le couvercle du conteneur sur le conteneur Automatique par le biais Er11 •...
  • Seite 108 • Utiliser le dispositif de mise à niveau de l'eau du • Temps de nettoyage ProfiClear Guard OASE prolongé "Extra • Positionner la sonde de niveau plus bas (→ Régler la Cleaning" détection de niveau) −...
  • Seite 109 (la commande a essayé coince d'étanchéité, graisser la bordure de tambour. par 3 fois de faire N'utiliser que la graisse de la société OASE démarrer respectivement (référence 27872). 5 fois le moteur) • Contrôler la liberté de mouvement des galets •...
  • Seite 110 - FR - Message du système Autres fonctions Cause éventuelle Remède Réinitialisation du disponibles message système Er55 Plus de 960 cycles de • Nettoyage manuel Charge en salissures élevée Attendre que la charge en salissures diminue − Appuyer 5 s sur la nettoyage en 48 heures pendant une courte durée •...
  • Seite 111: Dépannage

    - FR - Dépannage Défaut Cause éventuelle Remède Pas de débit d'eau La pompe de filtration n'est pas Connecter la pompe filtrante, brancher connectée la fiche secteur. Conduit d’alimentation bouché en Nettoyer les conduits d'alimentation ou direction du système de filtration ou de retour conduit de retour bouché...
  • Seite 112: Nettoyage Et Entretien

    Produits de nettoyage recommandés en cas d'entartrages tenaces : • – Nettoyant pour pompe PumpClean de OASE. – Détergents ménagers exempts de vinaigre et de chlore. • Après le nettoyage, rincer méticuleusement toutes les pièces à l'eau claire.
  • Seite 113: Nettoyage Du Système De Filtration Complet

    - FR - Nettoyage du système de filtration complet C'est uniquement en cas d'impuretés exceptionnelles que le système de filtration complet • doit être mis hors circuit pour le nettoyer et l'entretenir. • Ne pas utiliser de produits chimiques pour le nettoyage, car ceux-ci tuent les bactéries filtrantes.
  • Seite 114: Détartrage Des Éléments De Tamisage

    Les messages d'erreur Er33, Er55 ou une hausse excessive des nettoyages (compteur) signalent un entartrage des éléments de tamisage.(→ Lecture du nombre de nettoyages) En cas d'eau à forte teneur de calcaire, Oase préconise l'exécution d'un détartrage préventif tous les deux voire trois mois.
  • Seite 115: Montage Du Tambour Filtrant

    2. La cloison séparatrice doit être intégralement insérée dans la rainure du joint du tambour. 3. Graisser le bord du tambour pour améliorer la liberté de mouvement du tambour filtrant. – Utiliser uniquement la graisse (Turmsilon GTI 300 GK) d’origine de la société OASE. Effectuer la suite du montage en suivant l’ordre inverse.
  • Seite 116: Pièces D'usure

    Joint d'étanchéité du tambour Condensateur de la pompe de rinçage • – Ne pas ouvrir la pompe de rinçage. Envoyer la pompe de rinçage à Oase. Vous recevrez immédiatement la rechange. Recyclage Merci d'apporter votre support dans nos efforts pour conserver l'environnement en respectant les consignes de mise au rebut suivantes ! Recycler l’appareil conformément aux réglementations nationales légales en vigueur.
  • Seite 117: Caractéristiques Techniques

    - FR - Caractéristiques techniques ProfiClear Premium TF-XL fonctionnant par TF-XL fonctionnant par pompage EGC gravitation EGC Commande Tension assignée V CA Fréquence de réseau Consommation au repos Consommation lors 1100 1100 du nettoyage Consommation 1600 1600 maximale (théorique) Tension de sortie V CA pompe de rinçage Tension de sortie...
  • Seite 118: Symboles Sur L'appareil

    - FR - ProfiClear Premium TF-XL fonctionnant par TF-XL fonctionnant par pompage EGC gravitation EGC Débit de minimal 25000 25000 recirculation maximale 50000 66000 Conteneur, couvercle compris, au dessus – du niveau de l'eau dans le bassin Tolérance admissible du niveau de l'eau –...
  • Seite 119 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhangen.
  • Seite 120 - NL - Inhoudsopgave Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing ............... 122 1.1 Waarschuwingen in deze handleiding ............... 122 1.2 Verwijzingen in deze handleiding ................122 Veiligheidsinstructies ......................122 2.1 Elektrische aansluiting ....................122 2.2 Gevaren voor personen met pacemaker ..............123 2.3 Veilig gebruik ......................
  • Seite 121 - NL - 6.6 Aantal reinigingsprocedures aflezen ................140 6.6.1 Reinigingsprocedures in 24 uur ............... 140 6.6.2 Totaal aantal reinigingsprocedures ..............140 6.7 Basisinstelling laden ....................140 6.8 Systeemmeldingen ..................... 141 Storing verhelpen ......................145 Reiniging en onderhoud ..................... 146 8.1 Apparaat reinigen .......................
  • Seite 122: Instructies Betreft Deze Gebruiksaanwijzing

    - NL - Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product ProfiClear Premium TF-XL EGC heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het apparaat vertrouwd te maken. Alle werkzaamheden aan en met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze conform de onderhavige handleiding zijn.
  • Seite 123: Gevaren Voor Personen Met Pacemaker

    Sproeinevel van de spoelinrichting niet inademen. Sproeinevel kan gezondheidschadelijke • bacterieën bevatten. Bij een opgetild reservoirdeksel blijft de spoelinrichting verder functioneren. Productbeschrijving Voor het OASE-filtersystemen ProfiClear Premium XL zijn de volgende modules leverbaar: ProfiClear Premium TF-XL gepompt EGC • • ProfiClear Premium TF-L gravitatie EGC ProfiClear Premium XL Moving Bed-module •...
  • Seite 124: Leveringsomvang

    • Voor het voeden van de spoelvoorziening (2) Looprollen • Om de filtertrommel te geleiden Inloop DN 110 • ProfiClear Premium TF-XL gepumpt EGC: 2× Inloop • ProfiClear Premium TF-XL Gravitation EGC: 7× Inloop Vuilafvoer DN 75 met schuifafsluiter –...
  • Seite 125: Functiebeschrijving

    Het gereinigde water stroomt via een pijpleiding met een vrij verval terug naar de vijver. Voordelen van het gepompte systeem: Minder installatiewerk • • eenvoudige uitbreiding van het systeem Eenvoudige voorschakeling van UVC-zuiveringsapparaten • Optimaal afgestemd op OASE-filterpompen AquaMax Eco Premium •...
  • Seite 126: Gravitatiesysteem

    • UVC-zuiveringsunits kunnen worden nageschakeld en vervuilen slechts beperkt • • Optimaal afgestemd op OASE-filterpompen AquaMax Eco Gravity en AquaMax Eco Titanium. Easy Garden Control-System (EGC) Dit product kan met de Easy Garden Control-System (EGC) communiceren. EGCbiedt in de tuin en bij de vijver comfortabele besturingsmogelijkheden via smartphone of tablet en garandeert veel comfort en betrouwbaarheid.
  • Seite 127: Filterhuis Opstellen

    - NL - Filterhuis opstellen  E W A R N U N G Elektrische spanning kan overlijden of zware verwondingen tot gevolg hebben. In de zwemvijver uitsluitend elektrische apparaten of installaties met nominale • spanning U ≤ 12 V gebruiken. •...
  • Seite 128: Gepompt Systeem

    - NL - 4.1.1 Gepompt systeem  F Bodemplaat waterpas uitlijnen. • • De trommelfiltermodule 200 mm hoger dan de nageschakelde "Moving Bed"-module plaatsen, zodat de aansluitingen van beide modules (uitloop en inloop) op dezelfde hoogte liggen. – Tip: Met behulp van 24 standaard betonplaten van 500 × 500 × 50 mm een grondoppervlak vormen van 1500 ×...
  • Seite 129: Inloop Vervolgens De Gepompt Systeem

    • Geschikte pijpleidingen DN 110 voor de verbinding van de bodemuitloop en/of afschuimer en inloop gebruiken. Montagemateriaal voor het aansluiten van de pijpleiding DN 110: OASE-accessoire 73751. • • Scherm de pijpleidingen af zodat er geen vissen in kunnen zwemmen.
  • Seite 130: Besturing Aansluiten

    - NL - Besturing aansluiten De bedrading bevat de aansluitleidingen van de signaalbox, de trommelmotor en de spoelpomp. De aansluitleidingen moeten worden aangesloten, de EGC-box is al aangesloten.  K • Verbind de drie stekkers op de kabelboom met de bussen op de besturing. De wartelmoeren handvast vastdraaien.
  • Seite 131: Gravitatiesysteem

    Reinig de vijver grondig voor de eerste ingebruikname, zodat het filtersysteem niet vanwege • te sterk vervuild water overbelast raakt. Voor de reiniging adviseert OASE de vijverslibzuiger Pondovac. – Bij een nieuw aangelegde vijver kan de reiniging in de regel komen te vervallen.
  • Seite 132: Gepompt Systeem

    - NL - O P M E R K I N G Spoelpomp mag niet drooglopen. Mogelijke gevolgen: Spoelpomp wordt onherstelbaar beschadigd. Waterstand regelmatig controleren. Spoelpomp moet tijdens werking onder water • liggen. Besturing pas inschakelen nadat het reservoir onder water staat. •...
  • Seite 133: Gravitatiesysteem

    - NL - Gravitatiesysteem 5.2.1 Volgorde van de ingebruikname Zo gaat u te werk:  B 1. Onderop het reservoir schuifafsluiter voor vuilafvoer sluiten. 2. Controleer het gehele filtersysteem (pijpleidingen en slangen) op volledigheid. 3. Haal het deksel van de behuizing. 4.
  • Seite 134: Niveauregistratie Instellen

    - NL - 5.2.2 Niveauregistratie instellen Stel voor de optimale werking van het filtersysteem de niveauregistratie in op het waterniveau in het reservoir. Voor de instelling hebt u een 10 mm-steeksleutel nodig. Zo gaat u te werk:  R 1. Haal het deksel van de behuizing. –...
  • Seite 135 - NL - Zo gaat u te werk:  S 1. Haal het deksel van de behuizing. – Bij opgetild reservoirdeksel staat de filtertrommel uit veiligheidsoverwegingen stil en in het display van de besturing wordt Er11 getoond. 2. Schakel de filterpomp uit. 3.
  • Seite 136: Bediening

    - NL - Bediening Overzicht besturing ProfiClear_0001 Display • Weergave van de bedrijfsstatus • Weergave van de menu's en waarden voor de instelling van de trommelfilter • Weergave van de status van de pomp • Standaard wordt de actuele watertemperatuur [°C] weergegeven Toets On|Off, Quit Error •...
  • Seite 137: Bedrijfsmodi

    - NL - Bedrijfsmodi Omschrijving Info Automatisch bedrijf: • De display toont standaard de watertemperatuur. • Bedrijfsmodus voor de reguliere werking. • Een reinigingsprocedure wordt automatische gestart, indien de niveausonde een te sterk afwijkend waterniveau meldt. • Waterniveau overschrijdt een bepaald waterniveau. •...
  • Seite 138: In: Tijdsafhankelijke Reiniging "Interval

    - NL - 6.5.2 In: Tijdsafhankelijke reiniging "Interval" Buiten de automatische reiniging kan het apparaat tevens een tijdsafhankelijke reiniging doorvoeren. Deze functie is in het bijzonder bij visvijvers praktisch. Want daardoor is ook bij geringe hoeveelheden vuil zekergesteld, dat afgescheiden excrementen steeds uit het watercircuit worden gehaald, voordat voedingsstoffen geactiveerd kunnen worden.
  • Seite 139: Ie: Interval Van De Verlengde Reinigingstijd "Interval Extra Cleaning

    - NL - 6.5.4 IE: Interval van de verlengde reinigingstijd "Interval Extra Cleaning" In dit menu wordt het aantal reinigingscycli ingesteld waarna een verlengde reinigingstijd "Extra Cleaning" plaatsvindt. In de basisinstelling bedraagt de verlengde reinigingstijd "Extra Cleaning” na 20 reinigingscycli. Zo gaat u te werk Info meerdere keren indrukken tot in het...
  • Seite 140: Aantal Reinigingsprocedures Aflezen

    - NL - Aantal reinigingsprocedures aflezen 6.6.1 Reinigingsprocedures in 24 uur Zo gaat u te werk Info Opgeslagen wordt de som van de automatische en tijdafhankelijke 5 s ingedrukt houden. reinigingsprocedures. De 4-cijferige waarde wordt successievelijk steeds door twee cijfers in de display weergegeven. Voorbeeld: 01-17: komt overeen met 117 reinigingen Voor een betere leesbaarheid wordt het getal na een langere pauze 5...
  • Seite 141: Systeemmeldingen

    - NL - Systeemmeldingen De systeemmeldingen bestaan uit 4 posities. Ze worden achtereenvolgens door telkens twee cijfers op het scherm getoond. Systeemmelding Verdere beschikbare Mogelijke oorzaak Oplossing Stel de systeemmelding functies terug Reservoirdeksel eraf Reservoirdeksel eraf getild Plaats het deksel op de kast Zelfwerkend door deksel Er11 •...
  • Seite 142 • Tijdsafhankelijke Waterpeil ligt lager dan de • Verhoog het waterpeil in de vijver reiniging niveausonde • Zet de water-bijvoeding OASE ProfiClear Guard in • Verlengde reinigingstijd • Niveausonde lager plaatsen (→ Niveauregistratie "Extra Cleaning" instellen) − Een verlaagde niveausonde vermindert de beweging van de Pond Pads in het filtersysteem.
  • Seite 143 5 s indrukken (de stuurschakeling heeft trommelrand invetten. Uitsluitend origineel vet van 3 keer gepoogd de motor OASE (bestelnummer 27872) gebruiken. telkens 5 keer te laten • Controleren of de looprollen soepel draaien aanlopen) • Verwijder grotere deeltjes van de tandkrans...
  • Seite 144 - NL - Systeemmelding Verdere beschikbare Mogelijke oorzaak Oplossing Stel de systeemmelding functies terug Er55 Meer dan 960 reinigingen • Handmatige reiniging Kortstondige sterke vuilbelasting: Wacht totdat de vuilbelasting afneemt − Toets in 48 uur • Automatisch bedrijf • Inloopfase van het filtersysteem •...
  • Seite 145: Storing Verhelpen

    - NL - Storing verhelpen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Geen waterstroom Filterpomp niet ingeschakeld Filterpomp inschakelen, netstekker in contactdoos steken Toevoer naar filtersysteem of Toevoer resp. terugloop reinigen terugloop naar vijver verstopt Waterstroom onvoldoende Bodemafvoer, pijpleiding resp. slang Reinigen, eventueel vervangen verstopt Slang geknikt Slang controleren, eventueel...
  • Seite 146: Reiniging En Onderhoud

    Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of chemische oplossingen omdat daardoor de • behuizing of de werking kan worden aangetast. • Aanbevolen reinigingsmiddelen bij hardnekkige kalkaanslag: – Pompreiniger PumpClean van OASE. – Azijn- en chloorvrije huishoudreiniger. • Na het reinigen alle delen met schoon water afspoelen. Regelmatige werkzaamheden Het filtersysteem is zelfreinigend.
  • Seite 147: Totale Filtersysteem Reinigen

    - NL - Totale filtersysteem reinigen Alleen bij buitengewone vervuiling moet het gehele filtersysteem ter reiniging en onderhoud • buiten bedrijf worden gesteld. • Gebruik geen chemische schoonmaakmiddelen, omdat deze de filterbacterieën doden. Zo gaat u te werk: 1. Schakel alle filterpompen uit. 2.
  • Seite 148: Zeefelement Reinigen

    De foutmeldingen Er33, Er55 of een buitengewone stijging van het aantal reinigingscycli (teller) wijzen op een verkalking van de zeefelementen. (→ Aantal reinigingsprocedures aflezen) Oase adviseert bij zeer kalkhoudend water in een afstand van twee tot drie maanden preventief een ontkalking door te voeren.
  • Seite 149: Filtertrommel Monteren

    2. De scheidingswand moet volledig in de gleuf van de trommelafdichtingen zitten. 3. Smeer de trommelrand in om de filtertrommel soepeler te laten lopen. – Gebruik uitsluitend origineel vet (Turmsilon GTI 300 GK) van OASE. De verdere montage in omgekeerde volgorde doorvoeren.
  • Seite 150: Slijtagedelen

    Trommelafdichting Condensator van de spoelpomp • – Spoelpomp niet openen. Stuur de spoelpomp aan OASE. Deze wordt direct vervangen. Afvoer van het afgedankte apparaat Ondersteun ons bij het streven naar een intact milieu en neem de volgende afvoeradviezen in acht! Voer het apparaat volgens de nationale wettelijke bepalingen af.
  • Seite 151: Technische Gegevens

    - NL - Technische gegevens ProfiClear Premium TF-XL gepompt EGC TF-XL gravitatie EGC Besturing Nominale spanning V AC Netfrequentie Opgenomen vermogen in ruststand Opgenomen 1100 1100 vermogen bij reiniging Maximaal opgenomen 1600 1600 vermogen (theoretisch) Uitgangsspanning V AC spoelpomp Uitgangsspanning V DC trommelmotor Uitgangsspanning...
  • Seite 152: Symbolen Op Het Apparaat

    - NL - ProfiClear Premium TF-XL gepompt EGC TF-XL gravitatie EGC – Toegestane tolerantie van het waterniveau in de vijver Toegestane wrijvingsverliezen in mbar – 7 (7) toevoerleidingen (cm) Bij gebruik van de statusregistratie van mbar – 3,5 (3,5) de filterpomp minimaal benodigde (cm) wrijvingsverliezen in de toevoerleidingen ProfiClear Premium voedingsadapter...
  • Seite 153 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales ADVERTENCIA A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y mayores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y conocimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del...
  • Seite 154 - ES - Índice Indicaciones sobre estas instrucciones de uso ..............156 1.1 Indicaciones de advertencia en estas instrucciones ..........156 1.2 Referencias en estas instrucciones ................156 Indicaciones de seguridad ....................156 2.2 Conexión eléctrica...................... 156 2.3 Peligro para las personas con marcapasos ............... 157 2.4 Funcionamiento seguro .....................
  • Seite 155 - ES - 6.6 Lectura de la cantidad de procedimientos de limpieza ..........175 6.6.1 Procedimientos de limpieza en 24 horas ............175 6.6.2 Procedimientos de limpieza en total .............. 175 6.7 Carga de los ajustes básicos ..................175 6.8 Mensajes del sistema ....................176 Eliminación de fallos ......................
  • Seite 156: Indicaciones Sobre Estas Instrucciones De Uso

    - ES - Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto ProfiClear Premium TF-XL EGC es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Seite 157: Peligro Para Las Personas Con Marcapasos

    Si está quitada la tapa del recipiente el equipo de enjuague sigue funcionando. Descripción del producto Para el sistema de filtrado ProfiClear Premium XL de OASE están disponibles los módulos siguientes: ProfiClear Premium TF-XL bombeado EGC •...
  • Seite 158: Volumen De Suministro

    Paquete de accesorios • 1 cuaderno Seal of Quality • 1 cuaderno de garantía • 1 tarjeta de garantía de agua clarificada de OASE • 1 cuaderno de garantía prolongada • 1 tubo de Turmsilon GTI 300 GK de 10 ml •...
  • Seite 159: Descripción Del Funcionamiento

    Ventajas del sistema de bombeo: Pocos trabajos de instalación • • Fácil ampliación del sistema Conexión previa fácil de los clarificadores UVC • Ajustado de forma óptima a la bomba de filtro AquaMax Eco Premium de OASE •...
  • Seite 160: Sistema De Gravitación

    • • Ajustado de forma óptima a las bombas de filtro AquaMax Eco Gravity y AquaMax Eco Titanium de OASE. Sistema de control Easy Garden (EGC) Este producto puede comunicarse con el Easy Garden Control-System (EGC). EGC ofrece confortables posibilidades de control en el jardín y el estanque a través del teléfono inteligente o la tableta y garantiza un alto confort y seguridad.
  • Seite 161: Emplazamiento Del Recipiente Del Filtro

    - ES - Emplazamiento del recipiente del filtro  E A D V E R T E N C I A La tensión eléctrica puede causar graves lesiones o la muerte. Emplee en la piscina natural exclusivamente equipos eléctricos o instalaciones •...
  • Seite 162: Sistema De Bombeo

    - ES - 4.1.1 Sistema de bombeo  F Alinee la placa de base de forma horizontal. • • Coloque el módulo de filtro de tambor 200 mm más alto que el siguiente módulo Moving Bed para que las conexiones de los dos módulos (salida y entrada) estén a la misma altura. –...
  • Seite 163: Conexión Del Filtro De Tambor

    Se deben emplear preferentemente las conexiones DN 110. • En las conexiones DN 110 se puede conectar un clarificador UVC Bitron Premium o una bomba de filtro (con los accesorios de OASE 77191, 73751). Para un mayor rendimiento de circulación se pueden conectar adicionalmente hasta tres •...
  • Seite 164: Conexión De La Entrada Del Sistema De Gravitación

    Emplee tuberías DN 110 apropiadas para conectar la salida de fondo y/o el skimmer y la • entrada. • Material de montaje para la conexión de la tubería DN 110: Accesorios de OASE 73751. Asegure las tuberías de forma que no puedan entrar los peces. • 4.2.4 Conexión de la salida de suciedad...
  • Seite 165: Conexión De La Caja Egc

    - ES - 4.4.1 Conexión de la caja EGC  M La integración del sistema de filtro en la red EGC es opcional y no resulta absolutamente necesaria para la operación. (→ Sistema de control Easy Garden (EGC)) Para la conexión de la caja EGC se necesita el Connection Cable EGC. La fijación correcta de las clavijas de enchufe es importante para garantizar una conexión segura y una red EGC sin fallos.
  • Seite 166: Puesta En Marcha

    Limpie minuciosamente el estanque antes de la primera puesta en marcha para que el • sistema de filtrado no sufra una sobrecarga debido a mucha suciedad en el agua. OASE recomienda para la limpieza el aspirador de lodo de estanque PondoVac.
  • Seite 167: Sistema De Bombeado

    - ES - Sistema de bombeado 5.1.1 Secuencia de la puesta en marcha Proceda de la forma siguiente:  A 1. Cierre la válvula de cierre para la salida de suciedad abajo en el recipiente. 2. Controle si el sistema de filtrado (tuberías y mangueras) está completo. 3.
  • Seite 168: Sistema De Gravitación

    - ES - Sistema de gravitación 5.2.1 Secuencia de la puesta en marcha Proceda de la forma siguiente:  B 1. Cierre la válvula de cierre para la salida de suciedad abajo en el recipiente. 2. Controle si el sistema de filtrado (tuberías y mangueras) está completo. 3.
  • Seite 169: Ajuste Del Registro De Nivel

    - ES - 5.2.2 Ajuste del registro de nivel Ajuste el registro de nivel al nivel del agua en el recipiente para garantizar el funcionamiento óptimo del sistema de filtrado. Para el ajuste se necesita una llave de boca de 10 mm. Proceda de la forma siguiente: ...
  • Seite 170 - ES - Proceda de la forma siguiente:  S 1. Quite la tapa del recipiente. – Si está quitada la tapa del recipiente, el tambor de filtro no marcha por razones de seguridad y en la pantalla del control se visualiza Er11. 2.
  • Seite 171: Operación

    - ES - Operación Vista general del control ProfiClear_0001 Pantalla • Visualización del estado operativo • Visualización de los menús y valores para ajustar el filtro de tambor • Visualización del estado de la bomba • Como estándar se visualiza la temperatura actual del agua [°C] Tecla On|Off, Quit Error •...
  • Seite 172: Modos De Operación

    - ES - Modos de operación Descripción Información Funcionamiento automático: • La pantalla muestra como estándar la temperatura del agua. • Régimen de funcionamiento para el • Un procedimiento de limpieza se pone en marcha automáticamente funcionamiento regular. cuando el registro de nivel avisa un nivel de agua muy divergente. •...
  • Seite 173: En: Limpieza En Función Del Tiempo "Intervalo

    - ES - 6.5.2 En: Limpieza en función del tiempo "Intervalo" Además de la limpieza automática el equipo puede ejecutar adicionalmente una limpieza en función del tiempo. Esta función es especialmente conveniente para los estanques con peces. Esto garantiza también en caso de poca suciedad que los excrementos existentes se extraigan del circuito de agua antes de que se desprendan las sustancias nutritivas.
  • Seite 174: Ie: Intervalo Del Tiempo De Limpieza Prolongado "Interval Extra Cleaning

    - ES - 6.5.4 IE: Intervalo del tiempo de limpieza prolongado "Interval Extra Cleaning" En este menú se ajusta la cantidad de ciclos de limpieza, a partir de la cual tiene lugar un tiempo de limpieza prolongado "Extra Cleaning". En el ajuste básico tiene lugar después de 20 ciclos de limpieza un tiempo de limpieza prolongado "Extra Cleaning".
  • Seite 175: Lectura De La Cantidad De Procedimientos De Limpieza

    - ES - Lectura de la cantidad de procedimientos de limpieza 6.6.1 Procedimientos de limpieza en 24 horas Proceda de la forma siguiente Información Se almacena la suma de los procedimientos de limpieza automáticos Mantenga pulsada 5 s. y en función del tiempo. El valor de 4 lugares se indica sucesivamente mediante dos cifras en la pantalla.
  • Seite 176 - ES - Mensajes del sistema El mensaje del sistema de 4 lugares se indica sucesivamente mediante dos cifras en la pantalla. Mensaje del sistema Funciones además Causa probable Acción correctora Reponer el mensaje del disponibles sistema Tapa del recipiente Tapa del recipiente quitada Colocar la tapa en el recipiente Automáticamente cuando...
  • Seite 177 • Aumentar el nivel de agua del estanque tiempo registro de nivel. • Emplear la realimentación de agua ProfiClear Guard • Tiempo de limpieza de OASE prolongado "Extra • Ajustar el registro de nivel más bajo (→ Ajuste del Cleaning" registro de nivel) −...
  • Seite 178 Emplear sólo la grasa veces de arrancar 5 veces original de OASE (número de pedido 27872). el motor.) • Comprobar la suavidad de marcha de los rodillos • Eliminar las partículas grandes de la corona dentada (p.
  • Seite 179 - ES - Mensaje del sistema Funciones además Causa probable Acción correctora Reponer el mensaje del disponibles sistema Er55 Más de 960 • Limpieza manual Demasiada suciedad por corto Esperar hasta que disminuya la suciedad − Pulsar la tecla procedimientos de tiempo: •...
  • Seite 180: Eliminación De Fallos

    - ES - Eliminación de fallos Fallo Causa probable Acción correctora Ningún flujo de agua La bomba de filtro no está conectada Conecte la bomba de filtro, enchufe la clavija de red Alimentación al sistema de filtrado o Limpie la alimentación y/o el retorno. retorno al estanque obstruido Flujo de agua insuficiente Salida del fondo, tubería y/o...
  • Seite 181: Limpieza Y Mantenimiento

    • Productos de limpieza recomendados en caso de calcificaciones persistentes: – Producto de limpieza para bombas PumpClean de OASE. – Productos de limpieza domésticos sin vinagre y cloro. Después de la limpieza enjuague minuciosamente todas las piezas con agua clara.
  • Seite 182: Limpieza Del Sistema De Filtrado Completo

    - ES - Limpieza del sistema de filtrado completo Sólo en caso de un ensuciamiento extremo se tiene que poner el sistema de filtrado • completo fuera de servicio para limpiarlo y darle mantenimiento. • No emplee productos de limpieza químicos porque éstos destruyen las bacterias de filtro. Proceda de la forma siguiente: 1.
  • Seite 183: Descalcificación De Los Elementos De Criba

    (contador) indican una acumulación de cal en los elementos de criba. (→ Lectura de la cantidad de procedimientos de limpieza) Oase recomienda ejecutar una descalcificación preventiva cada dos o tres meses si el agua contiene mucha cal. Modos de proceder recomendados para descalcificación: •...
  • Seite 184: Montaje Del Tambor De Filtro

    2. La pared de separación tiene que estar completamente en la ranura de la junta de tambor. 3. Engrase el borde del tambor para mejorar la suavidad de marcha del tambor de filtro. – Emplee sólo grasa original (Turmsilon GTI 300 GK) de OASE. Ejecute el montaje siguiente en secuencia contraria.
  • Seite 185: Piezas De Desgaste

    • Condensador de la bomba de enjuague • – No abra la bomba de enjuague. Envíe la bomba de enjuague a OASE. Vd. recibirá de inmediato un recambio. Desecho Le pedimos que apoye nuestro esfuerzo de mantener intacto nuestro medio ambiente siguiendo las siguientes sugerencias sobre el desecho.
  • Seite 186: Datos Técnicos

    - ES - Datos técnicos ProfiClear Premium TF-XL bombeado EGC TF-XL gravitación EGC Control Tensión de referencia V CA Frecuencia de red Consumo de energía en estado de reposo Consumo de energía 1100 1100 durante la limpieza Consumo de energía 1600 1600 máximo (teórico)
  • Seite 187: Símbolos En El Equipo

    - ES - ProfiClear Premium TF-XL bombeado EGC TF-XL gravitación EGC – Tolerancia permisible del nivel del agua en el estanque Pérdidas por fricción permisibles en las mbar – 7 (7) tuberías de alimentación (cm) En caso de empleo del registro del mbar –...
  • Seite 188 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning ADVARSEL A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Seite 189 - DA - Indholdsfortegnelse Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning .............. 191 1.1 Advarselshenvisninger i denne vejledning..............191 1.2 Henvisninger i denne vejledning ................191 Sikkerhedsanvisninger ....................... 191 2.1 El-tilslutning ........................ 191 2.2 Fare for personer med pacemakere................192 2.3 Sikker drift ........................192 Produktbeskrivelse ......................
  • Seite 190 - DA - 6.6 Udlæsning af antal rensningsprocesser ..............208 6.6.1 Rengøringsprocesser på 24 timer ..............208 6.6.2 Rengøringsprocesser i alt ................208 6.7 Indlæsning af grundindstillinger ................. 208 6.8 Systemmeldinger ....................... 209 Fejlafhjælpning ........................213 Rengøring og vedligeholdelse .................... 214 8.1 Rengør apparatet .......................
  • Seite 191: Henvisninger Vedrørende Denne Brugsanvisning

    - DA - Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af ProfiClear Premium TF-XL EGC har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet. Alle arbejder på og med dette apparat må kun udføres iht.
  • Seite 192: Fare For Personer Med Pacemakere

    "Afhjælpning af fejl". • Indånd ikke spuletåge fra spuleindretningen. Spuletåge kan indeholde sundhedsskadelige bakterier. Når beholderdækslet er fjernet, arbejder spuleindretningen videre. Produktbeskrivelse Til OASE-filtersystemet ProfiClear Premium XL fås følgende moduler: ProfiClear Premium TF-XL pumpet EGC • • ProfiClear Premium TF-XL Gravitation EGC ProfiClear Premium XL Moving Bed modul •...
  • Seite 193: Leveringsomfang

    • Til forsyning af spuleanordningen (2) Løberuller • Til styringen af filtertromlen Indløb DN 110 • ProfiClear Premium TF-XL gepumpt EGC: 2× indløb • ProfiClear Premium TF-XL Gravitation EGC: 7× indløb Smudsafløb DN 75 med spærreskyder – 3× gennemføring 50 mm (G2), til tilslutning af filterpumper, med indvendige kontraventiler 5×...
  • Seite 194: Funktionsbeskrivelse

    Det rensede vand løber via en rørledning i frit fald tilbage til dammen. Fordele ved det pumpede system: • Lave udgifter til installation Enkel udvidelse af systemet • Enkel forkobling af UVC-renseenheder • Optimalt afstemt efter OASE-filterpumpe AquaMax Eco Premium •...
  • Seite 195: Gravitationssystem

    Kan integreres diskret i vandhaven • • UVC-renseenheder kan efterkobles og tilsmudses kun lidt Optimalt tilpasset til OASE-filterpumper AquaMax Eco Gravity og AquaMax Eco Titanium. • Easy Garden Control-system (EGC) Dette produkt kan kommunikere med Easy Garden Control-System (EGC). EGC giver komfortable styringsmuligheder i haven og ved bassinet via smartphone eller tablet og sikrer høj...
  • Seite 196: Opstilling Af Filterbeholder

    - DA - Opstilling af filterbeholder  E A D V A R S E L Elektrisk spænding kan føre til døden eller alvorlige kvæstelser. I dammen må der udelukkende anvendes elektriske apparater eller installationer • med en nominel spænding på U ≤ 12 V. •...
  • Seite 197: Pumpet System

    - DA - 4.1.1 Pumpet system  F Juster bundpladen i vater. • • Placér tromlefilter-modulet 200 mm højere end det følgende Moving Bed-modul, således at tilslutningerne til begge moduler (udløb og indløb) ligger i samme højde. – Tip: Læg med 24 almindelige betonplader, hver især 500 × 500 × 50 mm, en grundflade på 1500 ×...
  • Seite 198: Tilslut Indløb Til Pumpet System

    Anbefaling: Begræns gennemløbsmængden per indløb DN 110 til 10000 liter i timen. • • Anvend egnede rørledninger DN 110 til tilslutning af bunddræn og/eller skimmer og indløb. Materialer til montering til af rørledningen DN 110: OASE-tilbehør 73751. • • Sikr rørledninger således, at ingen fisk kan svømme ind i dem.
  • Seite 199: Tilslutning Af Styring

    - DA - Tilslutning af styring Ledningsnettet indeholder tilslutningsledningerne signalboksen, tromlemotoren skyllepumpen. Disse tilslutningsledninger skal tilsluttes, EGC-boksen er allerede tilsluttet.  K • Forbind stik på kabeltræet bøsningerne på styringen. Spænd omløbermøtrikkerne godt fast. – Tilslutningerne er sikret mod omvendt polaritet og kan ikke ombyttes. Tilslut adapter Adapteren fungerer som strømforsyning til styringen og tromlemotoren.
  • Seite 200: Gravitationssystem

    Ibrugtagning Rens dammen grundigt før første ibrugtagning, så filtersystemet ikke overbelastes på grund • af for stærkt forurenet vand. Til denne rensning anbefaler OASE damsslamsugeren PondoVac. – Ved en nyanlagt dam kan rensningen som regel undlades. Filtersystemet skal i driftssæsonen betjenes 24 timer i døgnet.
  • Seite 201: Pumpet System

    - DA - Pumpet system 5.1.1 Rækkefølge for ibrugtagning Sådan gør du:  A 1. Spærreskyderen til smudsafløb lukkes nederst på beholderen. 2. Kontrollér, at hele filtersystemet (rørledninger og slanger) er komplet. 3. Tag beholderdækslet af. 4. Filtertromlen skal drejes manuelt en hel omgang for at sikre, at den drejer frit. 5.
  • Seite 202: Gravitationssystem

    - DA - Gravitationssystem 5.2.1 Rækkefølge for ibrugtagning Sådan gør du:  B 1. Spærreskyderen til smudsafløb lukkes nederst på beholderen. 2. Kontrollér, at hele filtersystemet (rørledninger og slanger) er komplet. 3. Tag beholderdækslet af. 4. Filtertromlen skal drejes manuelt en hel omgang for at sikre, at den drejer frit. 5.
  • Seite 203: Indstil Filterpumpens Statusregistrering

    - DA - 5.2.3 Indstil filterpumpens statusregistrering T I P En indstilling er kun nødvendig under følgende omstændigheder: • Filterbeholderens opstillingshøjde afviger fra de systemspecifikke krav. De tilladte rørfriktionstab i tilførselsledningerne afviger betydeligt. • Filterpumpens statusregistrering melder via systemmelding Er88, om filterpumperne fungerer korrekt.
  • Seite 204: Betjening

    - DA - Betjening Oversigt styring ProfiClear_0001 Display • Visning af driftstilstanden • Visning af menuerne og værdierne til indstillingen af tromlefilteret • Viser pumpens status • Som standard vises den aktuelle vandtemperatur \[°C] Tast On|Off, Quit Error • Tromlefilter tænd eller sluk •...
  • Seite 205: Driftstyper

    - DA - Driftstyper Beskrivelse Info Automatisk drift: • Displayet viser standard vandtemperatur. • Driftsart til den regulære drift • En rengøringsproces startes automatisk, når niveauregistreringen melder om et for stærkt afvigende vandniveau. • Vandniveau kommer over et bestemt vandniveau. •...
  • Seite 206: In: Tidsafhængig Rensning "Interval

    - DA - 6.5.2 In: Tidsafhængig rensning "Interval" Ved siden af den automatiske rengøring kan enheden også gennemføre en tidsafhængig rengøring. Denne funktion er især nyttig for fiskedamme. Da man derved sikrer også ved et ringe smudsindhold, at tilkommende ekskrementer altid fjernes fra vandkredsløbet, inden næringsstoffer kan udløses.
  • Seite 207: Ie: Interval For Forlænget Rengøringstid "Interval Extra Cleaning

    - DA - 6.5.4 IE: Interval for forlænget rengøringstid "Interval Extra Cleaning" I denne menu indstilles antallet af rengøringsforløb, hvorefter der udføres en forlænget rengøringstid "Extra Cleaning". I grundindstillingen fortages den forlængede rengøringstid "Extra Cleaning" efter 20 rengøringsforløb. Sådan gør du Info tryk flere gange, indtil IE vises i Afbryd og forlad menu: Vent 10 sek.
  • Seite 208: Udlæsning Af Antal Rensningsprocesser

    - DA - Udlæsning af antal rensningsprocesser 6.6.1 Rengøringsprocesser på 24 timer Sådan gør du Info Summen af de automatiske og tidsafhængige rengøringsprocesser holdes nede i 5 s. lagres. Den 4-cifrede værdi vises i displayet ved to tal efter hinanden for hver gang.
  • Seite 209: Systemmeldinger

    - DA - Systemmeldinger Den 4-cifrede systemmelding vises efter hinanden med to tal i displayet Systembesked Andre tilgængelige Mulig årsag Afhjælpning Nulstilling af funktioner systembesked Fjern beholderdæksel Fjern beholderdæksel Læg beholderdæksel på beholderen Automatisk, når Er11 • Manuel rengøring (kun beholderdækslet lægges dyser, filtertromle drejer Beholderdæksel lagt forkert på...
  • Seite 210 • Tidsafhængig rengøring 5 sekunder Vandniveau ligger under • Øg dammens vandniveau • Forlænget rengøringstid niveauregistrering • Indsæt vandefterpåfyldning OASE ProfiClear Guard "Extra Cleaning" • Indstil niveauregistreringen lavere (→ Indstil niveauregistrering) − En lavere indstillet niveauregistrering mindsker bevægelsen af filtersystemets Pond Pads.
  • Seite 211 (Styringen har forsøgt 3 klemmer tromlekanten. Anvend kun originalt smøremiddel fra 5 sekunder gange at starte motoren 5 OASE (bestillingsnummer 27872). gange hver gang) • Undersøg løberullernes køreevne • Fjern større partikler fra tandhjulet (f.eks. snegle eller sten) Når tromlen monteres, bliver den •...
  • Seite 212 - DA - Systembesked Andre tilgængelige Mulig årsag Afhjælpning Nulstilling af funktioner systembesked Er55 Flere end 960 • Manuel rengøring Kortvarig stærk smudsbelastning: Vent, indtil smudsbelastningen aftager − Tryk på tast rengøringsprocesser på • Automatisk drift • Filtersystemets indløbsfase (f.eks. •...
  • Seite 213: Fejlafhjælpning

    - DA - Fejlafhjælpning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Ingen vandgennemstrømning Filterpumpen er ikke slået til Slå filterpumpen til, sæt strømstikket i Tilløbet til filtersystemet eller Rengør tilløbet eller tilbageløbet tilbageløbet til dammen er stoppet Utilstrækkelig vandgennemstrømning Bundafløb, rørledning eller slange Rens, udskift evt.
  • Seite 214: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Brug ingen aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler, da disse kan beskadige huset eller forringe apparatets funktion. • Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: – Pumperens PumpClean fra OASE. – Eddike- og klorfrit husholdningsrengøringsmiddel. Skyl alle dele med rent vand efter rengøring. •...
  • Seite 215: Rensning Af Skylleenhed

    - DA - Sådan gør du: 1. Sluk alle filterpumper. 2. Sluk alle andre elektriske apparater filtersystemet (f. eks. UVC-renseenhedn). 3. Kun gravitationssystem: Luk filterrækkens spærreskydere (tilløb og tilbageløb), for at forhindre yderligere vandgennemstrømning. 4. Åbn spærreskyder DN 75 for smudsudløb nederst på beholderen, og bortskaf det snavsede vand i følge lovgivningen.
  • Seite 216: Afkalkning Af Sigteelementer

    Fejlmeldingerne Er33, Er55 eller en uforholdsmæssig stigning i rengøringsprocesser (tæller) tyder på forkalkning i sigteelementer. (→ Udlæsning af antal rensningsprocesser) Ved meget kalkholdigt vand anbefaler Oase at gennemføre en forebyggende afkalkning med et interval på to til tre måneder. Anbefalet fremgangsmåde ved afkalkning: •...
  • Seite 217: Rensning Af Skyllepumpe

    - DA - Rensning af skyllepumpe T I P Forureninger i spuleanordningen og spulepumpen kan ofte fjernes, idet spuleanordningen rengøres uden dyse/dyser. • Fjern dysen/dyserne ved rengøring, således at smudspartikler spules ud. De forberedende arbejdsopgaver: • Afmonter filtertromlen. (→ Afmontering af filtertromle) Sådan gør du: ...
  • Seite 218: Lukkedele

    Smeltesikring Tromlepakning • • Spulepumpens kondensator – Åbn ikke spulepumpen. Send spulepumpen til OASE. Du modtager omgående udskiftningsdel. Bortskaffelse Støt os i vores bestræbelser på at fremme miljøet og overhold de følgende anvisninger for bortskaffelse! Bortskaf apparatet i henhold til de nationale lovbestemmelser.
  • Seite 219: Tekniske Data

    - DA - Tekniske data ProfiClear Premium TF-XL pumpet EGC TF-XL Gravitation EGC Styring Nominel spænding V AC Netfrekvens Strømforbrug i hvilestilling Strømforbrug ved 1100 1100 rengøring Maksimalt 1600 1600 strømforbrug (teoretisk) Udgangsspænding på V AC spulepumpe Udgangsspænding på V DC tromlemotor Udgangsspænding på...
  • Seite 220: Symboler På Apparatet

    - DA - ProfiClear Premium TF-XL pumpet EGC TF-XL Gravitation EGC Tilladte friktionstab i tilførselsledninger mbar – 7 (7) (cm) Ved anvendelse af filterpumpens mbar – 3,5 (3,5) statusregistrering mindst nødvendige (cm) friktionstab i tilførselsledninger ProfiClear Premium-adapter Nominel spænding V AC Netfrekvens Udgangsspænding V DC...
  • Seite 221 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen VARNING V A R N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur de använder apparaten säkert samt de risker som kan uppstå.
  • Seite 222 - SV - Innehåll Information om denna bruksanvisning ................224 1.1 Varningsanvisningar i denna bruksanvisning ............224 1.2 Referenser i denna bruksanvisning ................224 Säkerhetsanvisningar ......................224 2.1 Elanslutning ........................ 224 2.2 Faror för personer med pacemaker ................225 2.3 Säker drift ........................225 Produktbeskrivning ......................
  • Seite 223 - SV - 6.6 Avläsa antal rengöringsförlopp .................. 241 6.6.1 Rengöringsförlopp under 24 timmar .............. 241 6.6.2 Totalt antal rengöringsförlopp ................ 241 6.7 Inläsning av grundinställningar .................. 241 6.8 Systemmeddelanden ....................242 Felavhjälpning ........................246 Rengöring och underhåll ....................247 8.1 Rengöra apparaten ....................
  • Seite 224: Information Om Denna Bruksanvisning

    - SV - Information om denna bruksanvisning Med din nya produkt ProfiClear Premium TF-XL EGC har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
  • Seite 225: Faror För Personer Med Pacemaker

    • Andas inte in spraydimma från spolningsanordningen. Spraydimman kan innehålla skadliga bakterier. Vid upphöjt behållarlock är spolningsanordningen i drift. Produktbeskrivning Följande moduler finns för OASE-filtersystem ProfiClear Premium XL: ProfiClear Premium TF-XL pumpad EGC • • ProfiClear Premium TF-XL gravitation EGC ProfiClear Premium XL rörlig bäddmodul...
  • Seite 226: Leveransomfattning

    • För försörjning av spolningsanordningen (2) Valsar • För styrning av filtertrumman Inlopp DN 110 • ProfiClear Premium TF-XL gepumpt EGC: 2× inlopp • ProfiClear Premium TF-XL Gravitation EGC: 7× inlopp Smutsutlopp DN 75 med spärrventil – 3× genomföring 50 mm (G2) för anslutning av filterpumpar, med integrerade backventiler 5×...
  • Seite 227: Funktionsbeskrivning

    Det renade vattnet rinner tillbaka till dammen via en lutande rörledning. Fördelar med pumpat system: • Låga installationskostnader Enkel systemutbyggnad • Enkel förinstallation av UVC-förreningsenheter • Optimalt anpassat för OASE-filterpump AquaMax Eco Premium •...
  • Seite 228: Gravitationssystem

    Integreras diskret i vattenträdgården • • UVC-förreningsenheter kan efterkopplas och utsätts för mindre nedsmutsning Optimalt anpassade för OASE filterpumpar AquaMax Eco Gravity och AquaMax Eco • Titanium. Easy Garden Control-System (EGC) Denna produkt kan kommunicera med Easy Garden Control-System (EGC). EGC erbjuder komfortabla styrningsmöjligheter via smarttelefon eller pekplatta i trädgården och vid...
  • Seite 229: Installera Filterbehållaren

    - SV - Installera filterbehållaren  E V A R N I N G Elektrisk spänning kan leda till dödsolyckor eller allvarliga personskador. Använd enbart elektriska apparater eller installationer med en nominell spänning • U ≤ 12 V i dammen. •...
  • Seite 230: Pumpat System

    - SV - 4.1.1 Pumpat system:  F Justera bottenplattan så att den är vågrät • • Placera trumfiltermodulen 200 mm högre än den följande Moving Bed modulen, så att bägge modulernas anslutningar (utlopp och inlopp) ligger på samma nivå. –...
  • Seite 231: Ansluta Inlopp Uppumpningssystem

    Trumfiltermodulen har två anslutningar DN 110 och tre anslutningar 50 mm (G2). Det är bäst att använda anslutningar DN 110. • En UVC-förrening Bitron Premium eller en filterpump (med OASE-tillbehör 77191, 73751) kan anslutas till anslutningar DN 110. Det går även att ansluta upp till tre filterpumpar till anslutningar 50 mm (G2) för mer •...
  • Seite 232: Ansluta Manöverboxen

    - SV - Ansluta manöverboxen Kabelträdet innehåller signallådans, trummotorns och spolningspumpens anslutningsledningar. Dessa anslutningsledningar ska anslutas. EGC-boxen är redan ansluten.  K • Anslut de tre kontakterna på kabelträdet med kontakthylsorna på manöverboxen. Dra fast överfallsmuttern för hand. – Anslutningarna är polariseringssäkra och kan inte vändas om. Ansluta nätdel Nätdelen används som strömförsörjning för manöverboxen och trummotorn.
  • Seite 233: Gravitationssystem

    Driftstart Rengör dammen grundligt inför den första driftsättningen så att filtersystemet inte blir • överbelastat på grund av alltför förorenat vatten. För rengöringen rekommenderar OASE dammslamsugaren Pondovac. – Nyanlagda dammar behöver i regel inte rengöras. Under dammsäsongen ska filtersystemet köra dygnet runt.
  • Seite 234: Pumpat System

    - SV - T I P S Medan apparaten tas i drift visas Er88 på manöverboxens display, • så länge den slutgiltiga vattennivån inte har nåtts i filterbehållaren, om statusregistreringen av pumpen inte har ställts in rätt. • När filtersystemet fungerar på fullgott sätt kommer systemmeddelandet att slockna automatiskt.
  • Seite 235: Gravitationssystem

    - SV - Gravitationssystem 5.2.1 Sekvens för idriftsättning Gör så här:  B 1. Stäng spärrventilen för smutsutlopp nedtill på behållaren. 2. Kontrollera att hela filtersystemet (rörledningar och slangar) är komplett. 3. Ta av behållarlocket. 4. Vrid runt filtertrumman manuellt ett helt varv för att säkerställa att den är frigående. 5.
  • Seite 236: Ställa In Statusregistrering För Filterpumpen

    - SV - 5.2.3 Ställa in statusregistrering för filterpumpen T I P S En inställning behövs endast under följande förutsättningar: • Filterbehållarens installationshöjd avviker från de systemspecifika kraven. Tillåtna rörfriktionsförluster i tilledningarna avviker markant. • Statusregistreringen för filterpumpen indikerar med systemmeddelandet Er88 om filterpumparna fungerar rätt.
  • Seite 237: Användning

    - SV - Användning Översikt över manöverbox ProfiClear_0001 Display • Visning av driftstatus • Visning av meny och inställningsvärden för trumfiltret • Visning av pumpens status • Normalt visas den aktuella vattentemperaturen [°C] Knapp On|Off, Quit Error • Slå på eller ifrån trumfilter •...
  • Seite 238: Driftslag

    - SV - Driftslag Beskrivning Info Automatisk drift: • Skärmen visar standardmässigt vattentemperaturen. • Läge för normal drift • Ett rengöringsförlopp startas automatiskt om nivåmätaren indikerar en alltför starkt avvikande vattennivå. • Vattennivån överskrider en bestämd vattennivå. • Efter 20 automatiska rengöringsförlopp genomförs ett rengöringsförlopp med förlängd rengöringstid.
  • Seite 239: In: Tidsberoende Rengöring "Intervall

    - SV - 6.5.2 In: Tidsberoende rengöring "Intervall" Förutom den automatiska rengöringen kan enheten dessutom genomföra en tidsberoende rengöring. Särskilt i fiskdammar är denna funktion lämplig. Därmed kan det även vid liten smutsbelastning säkerställas att avföring tas upp ur vattenkretsloppet innan näringsämnen kan avges.
  • Seite 240: Ie: Intervall För Förlängd Rengöringstid "Interval Extra Cleaning

    - SV - 6.5.4 IE: Intervall för förlängd rengöringstid "Interval Extra Cleaning" Ställ in antalet rengöringsförlopp i menyn efter vilka en förlängd rengöringstid "Extra Cleaning" skall ske. I grundinställningen sker en förlängd rengöringstid "Extra Cleaning" efter 20 rengöringsförlopp. Gör så här Info Tryck på...
  • Seite 241: Avläsa Antal Rengöringsförlopp

    - SV - Avläsa antal rengöringsförlopp 6.6.1 Rengöringsförlopp under 24 timmar Gör så här Info Summan av de automatiska och tidsberoende rengöringsförloppen Håll intryckta i 5 sek. lagras. Det 4-siffriga värdet visas med två siffror vardera efter varandra på skärmen. Exempel: 01-17: Betyder 117 rengöringar För bättre läsbarhet upprepas talet 5 gånger efter en lång paus:...
  • Seite 242: Systemmeddelanden

    - SV - Systemmeddelanden De 4-siffriga systemmeddelandena visas efter varandra på displayen med två siffror vardera. Systemmeddelande Ytterligare tillgängliga Möjlig orsak Åtgärd Återställa funktioner systemmeddelande Behållarlocket har lyfts av Behållarlocket har lyfts av Lägg på behållarlocket på behållaren Automatiskt genom att Er11 •...
  • Seite 243 • Tidsberoende rengöring Vattennivån ligger nedanför • Höj dammens vattennivå • Förlängd rengöringstid nivåmätaren • Tillsätt OASE ProfiClear Guard vid vattenpåfyllning "Extra Cleaning" • Ställ nivåmätaren på ett lägre värde (→ Ställa in nivåmätaren) − En lägre inställd nivåmätare reducerar rörelser i Pond Pads i filtersystemet.
  • Seite 244 • Rengör trumkanten/trumpackningen och fetta in Tryck på knapp i 5 s (Manöverboxen har fastnar trumkanten. Använd endast originalfett från OASE försökt starta motorn 3 (beställningsnummer 27872). gånger och vid varje • Kontrollera att valsarna går lätt försök 5 gånger) •...
  • Seite 245 - SV - Systemmeddelande Ytterligare tillgängliga Möjlig orsak Åtgärd Återställa funktioner systemmeddelande Er55 Fler än 960 • Manuell rengöring Kortvarig hög smutsbelastning: Vänta tills smutsbelastningen avtar − Tryck på knapp rengöringsförlopp på • Automatisk drift • Filtersystemets inloppsfas (t.ex. • Denna driftstatus är otypisk. Undvik kontinuerlig drift. 48 timmar under den första idrifttagningen) •...
  • Seite 246: Felavhjälpning

    - SV - Felavhjälpning Störning Möjlig orsak Åtgärd Inget vattenflöde Filterpumpen har inte startat Sätt på filterpumpen, sätt i nätkontakten Tillflöde till filtersystem eller returflöde Rengör tillflödet resp. returflödet till damm igensatt Otillräckligt vattenflöde Golvavlopp, rörledning resp. slang Rengör, byt ev. igensatt Slangen har vikts Kontrollera slangledningen, ev.
  • Seite 247: Rengöring Och Underhåll

    Använd inga aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningar då dessa kan angripa apparatens kåpa eller leda till att apparatens funktion försämras. • Rekommenderade rengöringsmedel vid svåra kalkavlagringar: – Pumprengöringsmedel PumpClean från OASE. – Ättiks- och klorfritt hushållsrengöringsmedel. Efter rengöringen ska alla delar sköljas av noggrant med klart vatten. •...
  • Seite 248: Rengör Spolningsanordning

    Avkalka silelement Felmeddelandena Er33, Er55 eller en överdriven ökning av rengöringsförloppen (räknare) tyder på förkalkning av silelementen. (→ Avläsa antal rengöringsförlopp) Vid mycket kalkhaltigt vatten rekommenderar Oase en förebyggande avkalkning med två till tre månaders mellanrum. Rekommenderat tillvägagångssätt för avkalkning: •...
  • Seite 249: Demontera Filtertrumma

    1. Sätt in en ny trumpackning: Urtaget i trumpackningen ska befinna sig upptill. 2. Se till att skiljeväggen sitter komplett i trumpackningens spår. 3. Smörj in kanten på trumman så att filtertrummans rörlighet förbättras. – Använd endast originalfett (Turmsilon GTI 300 GK) från OASE. • Genomför den fortsatta monteringen i omvänd ordningsföljd.
  • Seite 250: Byta Ut Spolningspump

    • Trumpackning Kondensator för spolningspump • – Öppna inte spolningspumpen. Skicka in spolningspumpen till OASE. Du får omgående en ersättning. Avfallshantering Vänligen stödj våra miljöinsatser genom att beakta följande instruktioner vid avyttring! Skrota apparaten enligt de lagstadgade bestämmelser som gäller i ditt land.
  • Seite 251: Reservdelar

    - SV - Reservdelar Apparaten arbetar säkert med originaldelar från OASE. Reservdelsritningar och reservdelar finns på vår intenetsida. www.oase-livingwater.com/spareparts_INT Tekniska data ProfiClear Premium TF-L pumpad EGC TF-XL gravitation EGC Manöverbox Märkspänning V AC Nätfrekvens Strömförbrukning i viloläge Strömförbrukning vid 1100 1100 rengöring...
  • Seite 252: Symboler På Enheten

    - SV - ProfiClear Premium TF-L pumpad EGC TF-XL gravitation EGC Smutsutlopp Antal Anslutning DN 75 / DN 110 DN 75 / DN 110 Cirkulationseffekt min. l/tim 25000 25000 max. l/tim 50000 66000 Behållare inkl. behållarlock över – dammens vattennivå Tillåten tolerans för dammens vattennivå...
  • Seite 253 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása FIGYELMEZTETÉS F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő tudással rendelkező...
  • Seite 254 - HU - Tartalomjegyzék Információk ehhez a használati útmutatóhoz ..............256 1.1 A jelen útmutatóban használt figyelmeztető utasítások ..........256 1.2 A jelen útmutatóban használt utalások ..............256 Biztonsági útmutatások ...................... 256 2.1 Elektromos csatlakoztatás ..................256 2.2 Veszélyek szívritmus-szabályozóval élő személyek számára ........257 2.3 Biztonságos üzemeltetés ...................
  • Seite 255 - HU - 6.6 Tisztítási műveletek számának kiolvasása ..............274 6.6.1 Tisztítási folyamatok 24 órán belül ..............274 6.6.2 Tisztítási folyamatok összesen ..............274 6.7 Alapbeállítások betöltése ................... 274 6.8 Rendszerüzenetek ..................... 275 Hibaelhárítás ........................279 Tisztítás és karbantartás ....................280 8.1 A készülék tisztítása ....................
  • Seite 256: Információk Ehhez A Használati Útmutatóhoz

    - HU - Információk ehhez a használati útmutatóhoz Ön ezen termék ProfiClear Premium TF-XL EGC megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Seite 257: Veszélyek Szívritmus-Szabályozóval Élő Személyek Számára

    Az öblítő berendezés által kibocsátott porlasztott ködöt nem szabad belélegezni, mert az az • egészségre ártalmas baktériumokat tartalmazhat. A tartályfedél le van véve, az öblítő berendezés továbbra is üzemel. Termékleírás Az OASE ProfiClear Premium XL szűrőrendszerhez a következő modulok kaphatók: ProfiClear Premium TF-XL szivattyús EGC • • ProfiClear Premium TF-XL gravitációs EGC ProfiClear Premium XL Moving Bed modul •...
  • Seite 258: Készülék Felépítése

    • Az öblítőberendezés (2) ellátására Futógörgők • A szűrődob vezetésére Bemenet DN 110 • ProfiClear Premium TF-XL gepumpt EGC: 2× bemenet • ProfiClear Premium TF-XL Gravitation EGC: 7× bemenet DN 75 szennykivezetés tolózárral – 3 x 50 mm (G2) átvezetés szűrőszivattyúk csatlakoztatására, belső...
  • Seite 259: Funkcionális Leírás

    • Energiahatékony, mivel alig vannak magasságkülönbségek, és csak csekély súrlódási veszteségek állnak fenn • Feltűnésmentesen integrálható a vízikertbe • UVC tisztító készülékek kapcsolhatók rá, és csekélyebb szennyeződés áll fenn • OASE AquaMax Eco Gravity és AquaMax Eco Titanium szűrőszivattyúkra optimalizálva.
  • Seite 260: Easy Garden Control Rendszer (Egc)

    és tavaknál kényelmes vezérlési lehetőségeket biztosít okostelefonon vagy tableten keresztül, és magas szintű komfortot és biztonságot nyújt. Az EGC-re és a lehetőségekre vonatkozó információk www.oase-livingwater.com/egc-start címen érhetők el. Rendeltetésszerű használat Az útmutatóban leírt terméket kizárólag a következők szerint használja: •...
  • Seite 261: Szivattyúzott Rendszer

    - HU - Tervezze meg a szűrőrendszer felállítását. A gondos tervezéssel és a környezeti feltételek figyelembe vételével optimális üzemeltetési feltételeket lehet teremteni. Betartandó alapvető feltételek: A szűrőmodulok súlya töltött állapotban magas. Válasszon olyan megfelelő alapzatot • (legalább lemez, de a betonozás jobb), amely megakadályozza a lezuhanást. Tervezzen be elegendő...
  • Seite 262: Dobszűrő Csatlakoztatása

    A dobszűrő modul két darab DN 110-es és három 50 mm-es (G2) csatlakozóval rendelkezik. A DN 110-es csatlakozókat kell preferáltan használni. A DN 110-es csatlakozókra egy-egy Bitron Premium UVC-tisztító vagy szűrőszivattyú • (77191, 73751 sz. OASE-tartozékkal) csatlakoztatható. • A nagyobb keringetési teljesítményért még legfeljebb három szűrőszivattyú csatlakoztatható az 50 mm-es (G2) csatlakozóra.
  • Seite 263: Bemenet Csatlakoztatása Gravitációs Rendszernél

    Használjon megfelelő DN 110 méretű csővezetékeket a fenéklefolyó és/vagy a szkimmer és • a bemenet csatlakoztatására. • Szerelési anyag DN 110-es csővezeték csatlakoztatásához: OASE-tartozék 73751. Biztosítsa a csővezetékeket úgy, hogy a halak ne tudjanak a vezetékbe úszni. • 4.2.4 Szennykivezetés csatlakoztatása ...
  • Seite 264: Az Egc Egység Csatlakoztatása

    - HU - 4.4.1 Az EGC egység csatlakoztatása  M A szűrőrendszer EGC-hálózatba integrálása opcionális, és nem feltétlenül szükséges az üzemeléshez. (→ Easy Garden Control rendszer (EGC)) Az EGC egység csatlakoztatásához a Connection Cable EGC szükséges. A dugaszos összekötők helyes rögzítése fontos a biztos összeköttetéshez és a zavaroktól mentes EGC-hálózathoz.
  • Seite 265: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Az első üzembe helyezés előtt tisztítsa ki alaposan a tavat, hogy az erősen szennyezett víz • ne terhelje túl a szűrőrendszert. A tisztításhoz az OASE a PondoVac tóiszap-szívót ajánlja. – Újonnan kialakított tó esetén általában nincs szükség tisztításra. •...
  • Seite 266: Szivattyúzott Rendszer

    - HU - Szivattyúzott rendszer 5.1.1 Az üzembe helyezés sorrendje Ez az alábbiak szerint végezhető el:  A 1. Zárja el lent a tartályon a szennykivezetés tolózárát. 2. Ellenőrizze az egész szűrőrendszer (csővezetékek és tömlők) teljességét. 3. Vegye le a tartály fedelét. 4.
  • Seite 267: Gravitációs Rendszer

    - HU - Gravitációs rendszer 5.2.1 Az üzembe helyezés sorrendje Ez az alábbiak szerint végezhető el:  B 1. Zárja el lent a tartályon a szennykivezetés tolózárát. 2. Ellenőrizze az egész szűrőrendszer (csővezetékek és tömlők) teljességét. 3. Vegye le a tartály fedelét. 4.
  • Seite 268: Szintérzékelő Beállítása

    - HU - 5.2.2 Szintérzékelő beállítása A szűrőrendszer optimális üzemeléséhez állítsa be a szintérzékelőt a tartály vízszintjére. A beállításhoz 10 mm-es franciakulcsra van szükség. Ez az alábbiak szerint végezhető el:  R 1. Vegye le a tartály fedelét. – Ha a tartályfedél le van véve, akkor a szűrődob biztonsági okokból leáll, és a kijelzőn az Er11 kijelzés jelenik meg.
  • Seite 269 - HU - Ez az alábbiak szerint végezhető el:  S 1. Vegye le a tartály fedelét. – Ha a tartályfedél le van véve, akkor a szűrődob biztonsági okokból leáll, és a kijelzőn az Er11 kijelzés jelenik meg. 2. Kapcsolja ki a szűrőszivattyút. 3.
  • Seite 270: Kezelés

    - HU - Kezelés Vezérlés áttekintése ProfiClear_0001 Kijelző • Üzemállapot kijelzése • Dobszűrő beállítási menüjének és beállítási értékeinek kijelzése • A szivattyú állapotának kijelzése • Alaphelyzetben a pillanatnyi vízhőmérsékletet [°C] jelzi ki. On|Off, Quit Error gomb • Dobszűrő be- vagy kikapcsolása •...
  • Seite 271: Üzemmódok

    - HU - Üzemmódok Leírás Információ Automata üzemmód: • A kijelző alaphelyzetben a vízhőmérsékletet mutatja. • üzemmód normál üzemeltetés esetére. • Automatikusan elindul a tisztítási folyamat, ha a szintérzékelő túlságosan eltérő vízszintet jelez. • A vízszint túllép egy bizonyos szintet. •...
  • Seite 272: In: Időfüggő Tisztítás „Intervallum

    - HU - 6.5.2 In: Időfüggő tisztítás „intervallum” A készülék az automatikus tisztítás mellett kiegészítésképpen időfüggő tisztítást is végre tud hajtani. Ez a funkció különösképpen halastavaknál fontos, mivel csekély mennyiségű szennyeződés esetén is biztosítja, hogy az ürülék mindig még azelőtt kikerüljön a vízkörforgásból, mielőtt a tápanyagok kioldódnának.
  • Seite 273: Ie: Az „Extra Cleaning" Meghosszabbított Tisztítási Idő Intervalluma

    - HU - 6.5.4 IE: Az „Extra Cleaning” meghosszabbított tisztítási idő intervalluma Ebben a menüben lehet beállítani a tisztítási ciklusok számát, mely után "Extra Cleaning" meghosszabbított tisztítási idő lép érvénybe. Az alapbeállításban 20 tisztítási ciklus után következik "Extra Cleaning” meghosszabbított tisztítási idő.
  • Seite 274: Tisztítási Műveletek Számának Kiolvasása

    - HU - Tisztítási műveletek számának kiolvasása 6.6.1 Tisztítási folyamatok 24 órán belül A következőképpen kell eljárni Információ Az automatikus és az időfüggő tisztítási folyamatok összegét menti a és gombot 5 másodpercig rendszer. A 4-jegyű érték egymás után, két jegyenként jelenik meg a lenyomva tartani.
  • Seite 275: Rendszerüzenetek

    - HU - Rendszerüzenetek A 4-számjegyű rendszerüzenet mindig két karakterenként egymás után jelenik meg a kijelzőn. Rendszerüzenet További rendelkezésre Lehetséges ok Megoldás Rendszerüzenet álló funkciók visszaállítása Tartályfedél leemelve Tartályfedél leemelve Helyezze a tartályfedelet a tartályra Önállóan a tartályfedél Er11 • Kézi tisztítás (csak visszahelyezésével fúvókákat, a szűrődob A tartályfedelet nem megfelelően...
  • Seite 276 • Időfüggő tisztítás gombot 5 mp-ig A vízszint a szintérzékelő alatt van • Növelje a tó vízszintjét • „Extra Cleaning” • Használja az OASE ProfiClear Guard vízutántöltést meghosszabbított • Állítsa alacsonyabbra a szintérzékelőt tisztítási idő (→ Szintérzékelő beállítása) − Az alacsonyabbra állított szintérzékelő lecsökkenti a Pond Pad szűrőtestek mozgását a...
  • Seite 277 A szűrődob nehezen forog vagy • Tisztítsa meg a dob peremét/tömítését és zsírozza Nyomja meg a (a vezérlés már 3 megszorult meg a peremet. Csak eredeti OASE zsírt használjon gombot 5 mp-ig alkalommal próbálta a (rendelési szám: 27872). motort 5-ször beindítani) •...
  • Seite 278 - HU - Rendszerüzenet További rendelkezésre Lehetséges ok Megoldás Rendszerüzenet álló funkciók visszaállítása Er55 Több mint 960 tisztítási • Kézi tisztítás Rövid ideig erős szennyterhelés: Meg kell várni, hogy a szennyterhelés csökkenjen − Nyomja meg a folyamat 48 óra alatt •...
  • Seite 279: Hibaelhárítás

    - HU - Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldás Nincs vízáramlás A szűrőszivattyú nincs bekapcsolva. Kapcsolja be a szűrőszivattyút, dugja be a hálózati csatlakozódugaszt. A szűrőrendszer betáplálása vagy a Tisztítsa ki a betáplálást, ill. a tóhoz vezető visszafolyó eldugult. visszafolyót. Elégtelen vízáramlás Eldugult a fenéklefolyó, a csővezeték, Tisztítsa ki, esetleg cserélje ki.
  • Seite 280: Tisztítás És Karbantartás

    Agresszív tisztítószerek vagy vegyszeroldatok használata tilos, mivel ezek károsíthatják a • burkolatot, vagy károsan befolyásolhatják a készülék működését. Ajánlott tisztítószerek makacs vízkövesedés esetén: • – OASE PumpClean szivattyútisztító. – Ecet- és klórmentes háztartási tisztító. • A tisztítás után tiszta vízzel alaposan tisztítsa meg az összes alkatrészt. Rendszeresen elvégzendő munkák A szűrőrendszer öntisztító.
  • Seite 281: A Teljes Szűrőrendszer Tisztítása

    - HU - A teljes szűrőrendszer tisztítása Csak kivételes szennyeződés esetén kell a teljes szűrőrendszert tisztítás és karbantartás • céljából üzemen kívül helyezni. • Nem szabad vegyi tisztítószert használni, mert az elpusztítja a szűrőbaktériumokat. Ez az alábbiak szerint végezhető el: 1.
  • Seite 282: Szitaelemek Vízkőtelenítése

    Szitaelemek vízkőtelenítése Az Er33, Er55 hibajelzések vagy a tisztítási műveletek jelentős növekedése (számláló) arra utalnak, hogy a szűrőelemek vízkövesek. (→ Tisztítási műveletek számának kiolvasása) Az Oase azt javasolja, hogy magas vízkőtartalmú víz esetén megelőzés céljából két- háromhavonta végezzen vízkőmentesítést. Ajánlott vízkőmentesítési eljárások: •...
  • Seite 283: Az Öblítőszivattyú Tisztítása

    - HU - Az öblítőszivattyú tisztítása T A N Á C S Az öblítőberendezés és az öblítőszivattyú szennyeződéseit gyakran úgy is meg lehet szüntetni, hogy az öblítőberendezést fúvóka/fúvókák nélkül tisztítják ki. • A tisztításhoz távolítsa el a fúvókát/fúvókákat, hogy a szennyrészecskéket ki lehessen öblíteni.
  • Seite 284: Kopóalkatrészek

    Olvadóbiztosíték Dobtömítés • • Az öblítőszivattyú kondenzátora – Ne nyissa fel az öblítőszivattyút. Küldje el az öblítőszivattyút az OASE-nek. Ön azonnal kap helyette egy másik öblítőszivattyút. Megsemmisítés A környezet védelme érdekében támogassa törekvéseinket és vegye figyelembe az alábbi leselejtezése útmutatásokat! A készüléket a nemzeti előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
  • Seite 285 - HU - ProfiClear Premium TF-XL szivattyúzott EGC TF-XL gravitációs EGC Csatlakozóvezeték hossza a tápegységhez Megengedett vízhőmérséklet °C +4 … +35 +4 … +35 Dobszűrő, kábelköteg hossza Levegő hangkibocsátás dB(A) <70 <70 Méretek Hossz 1295 1295 Szélesség Magasság Súly víz nélkül vízzel Öblítőszivattyú...
  • Seite 286: A Készüléken Található Jelölések

    - HU - A készüléken található jelölések Portömített. Vízálló 20 m-es mélységig. Porvédett. Felfröccsenő víztől védett. Olvadóbiztosíték 16 A / 250 V, lassú A készülék veszélyes lehet szívritmus-szabályozóval rendelkező személyekre! Közvetlen napsugárzástól óvni kell Fagy esetén a készüléket szerelje le! Nem szabad a bemenetbe vagy a kimenetbe nyúlni.
  • Seite 287 - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania OSTRZEŻENIE O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych umysłowych zdolnościach, albo posiadających niezbędnego doświadczenia i wiedzy, gdy będą...
  • Seite 288 - PL - Spis treści Przedmowa do instrukcji użytkowania ................290 1.1 Ostrzeżenia w niniejszej instrukcji ................290 1.2 Odnośniki w niniejszej instrukcji ................. 290 Przepisy bezpieczeństwa ....................290 2.1 Przyłącze elektryczne ....................290 2.2 Zagrożenia dla osób ze stymulatorami pracy serca ..........291 2.3 Bezpieczna eksploatacja ...................
  • Seite 289 - PL - 6.6 Odczyt ilości cykli czyszczenia .................. 308 Procesy czyszczenia w ciągu 24 godzin ............308 6.6.1 Ilość procesów czyszczenia w sumie ............308 6.6.2 6.7 Pobieranie ustawień podstawowych ................308 6.8 Komunikaty systemowe ..................... 309 Usuwanie usterek ....................... 313 Czyszczenie i konserwacja ....................
  • Seite 290: Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania

    - PL - Przedmowa do instrukcji użytkowania Kupując ProfiClear Premium TF-XL EGC, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zaleceniami dostarczonej instrukcji.
  • Seite 291: Zagrożenia Dla Osób Ze Stymulatorami Pracy Serca

    • bakterie szkodliwe dla zdrowia. Przy podniesionej pokrywie zbiornika nadal pracuje układ płuczący. Opis produktu Dla systemu filtrów OASE ProfiClear Premium XL dostępne są następujące moduły: ProfiClear Premium TF-XL z pompą cyrkulacyjną EGC • • ProfiClear Premium TF-XL z przepływem grawitacyjnym EGC Moduł...
  • Seite 292: Budowa Urządzenia

    • Do zasilania układu płuczącego (2) Rolki • Do prowadzenia bębna filtrującego Wlot DN 110 • ProfiClear Premium TF-XL gepumpt EGC: 2× wlot • ProfiClear Premium TF-XL Gravitation EGC: 7× wlot Odpływ brudnej wody DN 75 z zasuwą odcinającą –...
  • Seite 293: Opis Działania

    Układ taki wymaga niewielkiej różnicy wysokości, jest wydajny energetycznie i obniża straty związane z oporem hydraulicznym. • Niewidoczna instalacja w ogrodzie. Możliwość podłączenia modułu czyszczącego UVC redukującego poziom zanieczyszczeń. • • Optymalnie dopasowane do pomp filtrujących OASE AquaMax Eco Gravity i AquaMax Eco Titanium.
  • Seite 294: Easy Garden Control-System (Egc)

    Informacje na temat EGC i technicznych możliwości zamieszczono pod adresem www.oase-livingwater.com/egc-start. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wyrób opisywany w niniejszej instrukcji należy użytkować wyłącznie w następujący sposób: •...
  • Seite 295: Układ Z Pompą Cyrkulacyjną

    - PL - Ustawienie systemu filtrów należy odpowiednio zaplanować. Optymalne warunki eksploatacyjne można osiągnąć dzięki starannemu zaplanowaniu jego ustawienia, przy uwzględnieniu warunków panujących w otoczeniu. Generalne warunki, których należy przestrzegać: • Moduły filtra w stanie napełnionym mają duży ciężar. Aby uniknąć osiadania modułów, należy wybrać...
  • Seite 296: Podłączenie Filtra Bębnowego

    DN 110. Do każdego z przyłączy DN 110 można przyłączyć po jednym module czyszczącym z lampą • UVC Bitron Premium albo jedną pompę filtrującą (z akcesoriami OASE 77191, 73751). • Do zwiększenia natężenia cyrkulacji można podłączyć dodatkowo maksymalnie trzy pompy filtrujące do przyłączy 50 mm (G2).
  • Seite 297: Podłączenie Dopływu Do Układu Grawitacyjnego

    • Użyć odpowiednich rur DN 110 do podłączenia odpływu dennego i/lub urządzenia do przelewu powierzchniowego (skimmera) oraz dopływu. Materiał montażowy do podłączenia rurociągu DN 110: Akcesoria OASE 73751. • • Rurociągi zabezpieczyć tak, żeby żadne ryby nie mogły do nich wpłynąć.
  • Seite 298: Podłączenie Skrzynki Egc

    - PL - Należy postępować w sposób następujący:  L Wtyczkę przy sterowniku połączyć z gniazdkiem w zasilaczu sieciowym. Nakrętkę łączącą • dokręcić tylko ręcznie. – Przyłącza są zabezpieczone przed zamianą biegunów i nie mogą być zamienione. 4.4.1 Podłączenie skrzynki EGC ...
  • Seite 299: Układ Grawitacyjny

    Uruchomienie Przed pierwszym uruchomieniem wyczyścić gruntownie staw, żeby nie przeciążyć systemu • filtrów zbyt mocno zanieczyszczoną wodą. Do czyszczenia zaleca firma OASE zastosowanie odsysacza mułu stawowego PondoVac. – To czyszczenie z reguły nie jest potrzebne w nowo wybudowanym stawie ogrodowym.
  • Seite 300: Układ Z Pompą Cyrkulacyjną

    - PL - D O B R A R A D A Podczas rozruchu na wyświetlaczu sterownika wyświetlany jest Er88, • dopóki w zbiorniku filtra nie ustabilizował się ostateczny poziom wody gdy układ kontroli statusu pompy nie jest prawidłowo ustawiony •...
  • Seite 301: Układ Grawitacyjny

    - PL - Należy postępować w sposób następujący: 1. Odkręcić obie nakrętki zabezpieczające. Usunąć nakrętki i śruby z gniazdem wewnętrznym. 2. Czujnik poziomu przesunąć zgodnie z rastrem do wymaganego położenia, potem przymocować śrubami z gniazdem wewnętrznym i nakrętkami zabezpieczającymi. Dokręcić obie nakrętki.
  • Seite 302: Ustawienie Układu Kontroli Statusu Pompy Filtrującej

    - PL - D O B R A R A D A • Regulację ustawienia przeprowadzić niezwłocznie po procesie czyszczenia. Segmenty sitowe zatrzymują nieustannie zanieczyszczenia. Przez to spada poziom wody w zbiorniku. Na zakończenie ponownie uruchomić proces czyszczenia i sprawdzić ustawienie. W •...
  • Seite 303 - PL - Poziom wody w zbiorniku filtra / stawie  (Mierzony od krawędzi górnej zbiornika, przy wyłączonej pompie filtrującej) max. min. 169 mm 189 mm 162 mm 182 mm 155 mm 175 mm 148 mm 168 mm 141 mm 161 mm 134 mm 154 mm...
  • Seite 304: Obsługa

    - PL - Obsługa Przegląd sterownika ProfiClear_0001 Wyświetlacz • Wskaźnik stanu roboczego • Wyświetlacz menu i wartości do ustawienia filtra bębnowego • Wyświetlacz statusu pompy • Standardowo pokazywana jest aktualna temperatura wody [°C] Przycisk On|Off, Quit Error. • Włączenie lub wyłączenie filtra bębnowego •...
  • Seite 305: Tryby Pracy

    - PL - Tryby pracy Opis Informacja Tryb automatyczny: • Wyświetlacz wskazuje standardowo temperaturę wody. • Tryb pracy dla zwykłej eksploatacji. • Proces czyszczenia jest automatycznie uruchamiany, gdy czujnik poziomu zgłosi za dużą odchyłkę poziomu wody. • Poziom wody jest wyższy od określonego poziomu. •...
  • Seite 306: W: Czyszczenie Zależne Od Czasu "Intervall

    - PL - 6.5.2 W: Czyszczenie zależne od czasu "Intervall" Oprócz automatycznego czyszczenia urządzenie może wykonywać dodatkowe czyszczenie zależne od czasu. Funkcja ta jest przydatna szczególnie dla stawów rybnych. Funkcja umożliwia usuwanie z obiegu wodnego ekskrementów również przy mniejszej ilości zanieczyszczeń, zanim substancje odżywcze ulegną...
  • Seite 307: Ie: Częstotliwość Przedłużonego Czasu Czyszczenia "Interval Extra Cleaning

    - PL - 6.5.4 IE: Częstotliwość przedłużonego czasu czyszczenia "Interval Extra Cleaning" W tym menu jest ustawiana liczba zwykłych cykli czyszczenia, po której włączany jest jeden przedłużony czas czyszczenia "Extra Cleaning". W ustawieniu podstawowym przedłużony czas czyszczenia "Extra Cleaning" jest włączany po 20 zwykłych cyklach czyszczenia.
  • Seite 308: Odczyt Ilości Cykli Czyszczenia

    - PL - Odczyt ilości cykli czyszczenia 6.6.1 Procesy czyszczenia w ciągu 24 godzin Sposób postępowania Informacja Do pamięci wprowadzana jest suma procesów czyszczenia przytrzymać wciśnięte przez włączanych automatycznie i zależnie od czasu. Liczba 4-miejscowa 5 sekund. jest pokazywana na wyświetlaczu po kolei, każdorazowo przez dwie cyfry.
  • Seite 309: Komunikaty Systemowe

    - PL - Komunikaty systemowe 4-pozycyjny kod identyfikacyjny komunikatu usterki wyświetlany jest na wyświetlaczu w postaci dwóch zmieniających się cyfr. Komunikat systemowy Nadal dostępne funkcje Możliwa przyczyna Środki zaradcze Skasowanie komunikatu systemowego Podniesiona pokrywa Podniesiona pokrywa zbiornika Nałożyć pokrywę na zbiornik Samoczynnie przez Er11 •...
  • Seite 310 Poziom wody spadł poniżej zakresu • Podnieść poziom wody w stawie czasu rejestrowania • Zastosować urządzenie do napełniania wodą • Przedłużony czas ProfiClear Guard OASE czyszczenia "Extra • Czujnik poziomu ustawić niżej (→ Wyregulowanie Cleaning" czujnika poziomu) − Niżej ustawiony czujnik poziomu powoduje zredukowanie ruchu Pond Pads systemie filtrów.
  • Seite 311 Stosować tylko oryginalny smar przez 5 sekund prób uruchomienia silnika zaciśnięty. marki OASE (numer zamówienia 27872). po 5 razy) • Sprawdzić niskie opory mechaniczne ruchu rolek • Usunąć większe cząsteczki z wieńca zębatego (np. ślimaki, kamienie) Podczas montażu bębna warga...
  • Seite 312 - PL - Komunikat systemowy Nadal dostępne funkcje Możliwa przyczyna Środki zaradcze Skasowanie komunikatu systemowego Er55 Więcej niż 960 procesów • Czyszczenie ręczne Tymczasowe mocne Poczekać, aż mocne zanieczyszczanie straci na − Przytrzymać wciśnięty czyszczenia w ciągu zanieczyszczenie: intensywności • Tryb automatyczny przez 5 sekund 48 godzin •...
  • Seite 313: Usuwanie Usterek

    - PL - Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Środki zaradcze Brak przepływu wody Pompa filtrująca nie jest włączona Włączyć pompę filtrującą, włożyć wtyczkę sieciową Zatkany dopływ do systemu filtrów Wyczyścić dopływ lub powrót albo powrót wody do stawu Niewystarczający przepływ wody Zatkany odpływ denny, rurociąg lub Wyczyścić, ewent.
  • Seite 314: Czyszczenie I Konserwacja

    • W przypadku trudnych do usunięcia osadów wapna zaleca się stosowanie następujących środków czyszczących: – Środek czyszczący PumpClean marki OASE. – Środek czyszczący dla gospodarstwa domowego nie zawierający octu ani chloru. Po oczyszczeniu starannie spłukać wszystkie części czystą wodą. •...
  • Seite 315: Czyszczenie Całego Układu Filtracyjnego

    - PL - Czyszczenie całego układu filtracyjnego Tylko w przypadku nadzwyczajnego zanieczyszczenia należy wyłączyć cały system filtrów w • celu wyczyszczenia i wykonania czynności konserwacyjnych. • Nie stosować żadnych chemicznych środków czyszczących, ponieważ powodują one obumarcie bakterii w filtrze. Należy postępować w sposób następujący: 1.
  • Seite 316: Usuwanie Osadu Kamiennego Z Segmentów Sitowych

    - PL - Zamontowanie 4. Segment sitowy całkowicie zagłębić w bębnie filtrującym. 5. Obrócić segment sitowy i obydwa zawiasy nasunąć na dźwigar bębna filtrującego. 6. Chwytając za blokady wyciągnąć do góry segment sitowy. – Zwrócić uwagę, żeby wycięcie z boku segmentu sitowego wchodziło dokładnie na czop bębna filtrującego.
  • Seite 317: Zamontowanie Bębna Filtrującego

    2. Ścianka działowa musi być całkowicie osadzona w rowku uszczelki bębna. 3. Nasmarować brzeg bębna, żeby zmniejszyć mechaniczne opory ruchu bębna filtrującego. – Używać tylko oryginalnego smaru marki OASE (Turmsilon GTI 300 GK). Dalszy montaż przeprowadzić w chronologicznie odwrotnej kolejności.
  • Seite 318: Części Ulegające Zużyciu

    • • Uszczelka bębna Kondensator pompy płuczącej • – Nie otwierać pompy płuczącej. Przesłać pompę płuczącą do firmy OASE. Niezwłocznie zostanie dostarczona część zamienna. Usuwanie odpadów Dbajmy wspólnie o zachowanie dobrego stanu środowiska, przestrzegając poniższych wskazówek dotyczących utylizacji odpadów! Urządzenie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami krajowymi.
  • Seite 319: Dane Techniczne

    - PL - Dane techniczne ProfiClear Premium TF-XL z pompą cyrkulacyjną TF-XL z przepływem grawitacyjnym EGC Sterowanie Napięcie znamionowe V AC Częstotliwość sieci Pobór mocy w stanie spoczynku Pobór mocy podczas 1100 1100 czyszczenia Maksymalny pobór 1600 1600 mocy (teoretycznie) Napięcie wyjściowe V AC pompy płuczącej...
  • Seite 320: Symbole Na Urządzeniu

    - PL - ProfiClear Premium TF-XL z pompą cyrkulacyjną TF-XL z przepływem grawitacyjnym EGC – Dozwolona tolerancja poziomu wody w stawie Dozwolone opory przepływu w mbar – 7 (7) przewodach (cm) W przypadku zastosowania układu mbar – 3,5 (3,5) kontroli statusu pompy filtrującej (cm) wymagane opory przepływu w przewodach zasilających muszą...
  • Seite 321 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. VAROVÁNÍ V A R O V Á N Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Seite 322 - CS - Obsah Pokyny k tomuto návodu k použití ..................324 1.1 Výstražná upozornění v tomto návodu ..............324 1.2 Upozornění v tomto návodu ..................324 Bezpečnostní pokyny ......................324 2.1 Elektrická přípojka ...................... 324 2.2 Nebezpečí pro osoby s kardiostimulátorem ............... 325 2.3 Bezpečný...
  • Seite 323 - CS - 6.6 Odečtení počtu procesů čištění ................. 341 Procesy čištění za 24 hodin ................341 6.6.1 Celkový počet procesů čištění ............... 341 6.6.2 6.7 Nahrání základních nastavení ................... 341 6.8 Systémová hlášení ..................... 342 Odstraňování poruch ......................346 Čištění...
  • Seite 324: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    - CS - Pokyny k tomuto návodu k použití Koupě tohoto výrobku ProfiClear Premium TF-XL EGC byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte. Veškeré práce na tomto a s tímto přístrojem mohou být prováděny jen podle přiloženého návodu.
  • Seite 325: Nebezpečí Pro Osoby S Kardiostimulátorem

    • obsahovat zdraví škodlivé bakterie. Při zvednutém krytu nádoby je oplachovací zařízení nadále v provozu. Popis výrobku Pro filtrační systém OASE ProfiClear Premium XL jsou k dispozici následující moduly: ProfiClear Premium TF-XL čerpací systém EGC • • ProfiClear Premium TF-XL gravitační systém EGC Modul se sesuvným lůžkem ProfiClear Premium XL...
  • Seite 326: Rozsah Dodávky

    • Pro zásobování oplachovacího zařízení (2) Vodicí válečky • Pro vedení filtračního bubnu Přívod DN 110 • ProfiClear Premium TF-XL gepumpt EGC: 2× přívod • ProfiClear Premium TF-XL Gravitation EGC: 7× přívod Výpusť nečistot DN 75 s uzavíracím šoupátkem –...
  • Seite 327: Popis Funkcí

    čerpadla čerpá z jezírka do filtračního systému. Čistá voda teče přes potrubí volným spádem zpět do jezírka. Výhody čerpacího systému: • Malá náročnost při instalaci Jednoduché rozšíření systému • Jednoduché předřazení čeřičů UVC • Optimálně uzpůsobeno pro filtrační čerpadlo OASE AquaMax Eco Premium •...
  • Seite 328: Gravitační Systém

    Nenápadné zabudování do vodního prostředí • • Čističky UVC lze řadit za sebou a podléhají menšímu znečištění Optimálně uzpůsobeno pro filtrační čerpadla OASE AquaMax Eco Gravity a AquaMax Eco • Titanium. Systém Easy Garden Control (EGC) Tento výrobek může komunikovat s Easy Garden Control-System (EGC). EGC v zahradě a u rybníčku nabízí...
  • Seite 329: Instalace Filtračního Zásobníku

    - CS - Instalace filtračního zásobníku  E V A R O V Á N Í Elektrické napětí může způsobit smrt nebo těžká zranění. V koupacím jezírku používejte výhradně elektrické přístroje nebo instalace • s návrhovým napětím U ≤ 12 V. •...
  • Seite 330: Čerpací Systém

    - CS - 4.1.1 Čerpací systém  F Vyrovnejte podlahovou desku tak, aby byla vodorovná. • • Umístěte modul bubnového filtru o 200 mm výš než následující modul se sesuvným lůžkem, aby byly přípojky obou modulů (vyústění a přítok) ve stejné výšce. –...
  • Seite 331: Připojení Přítoku Systému S Čerpadlem

    Doporučení: Omezte průtok pro každý přítok DN 110 na 10 000 l/h. • • Použijte vhodná potrubí DN 110 pro spojení podlahové výpusti anebo sběrače a přítoku. Montážní materiál k připojení potrubí DN 110: Příslušenství OASE 73751. • • Zajistěte potrubí tak, aby do nich nemohly proplavat ryby.
  • Seite 332: Připojení Řízení

    - CS - Připojení řízení Svazek kabelů obsahuje přípojná vedení signálního boxu, bubnového motoru a oplachovacího čerpadla. Tato přípojná vedení je nutné připojit. Box EGC je již připojený.  K • Spojte tři zástrčky na svazku kabelů se zásuvkami na řízení. Převlečné matice rukou pevně utáhněte.
  • Seite 333: Gravitační Systém

    Uvedení do provozu Jezírko před prvním uvedení do provozu důkladně vyčistěte, aby nebyl filtrační systém • přetížen příliš znečištěnou vodu. Pro toto čištění doporučuje společnost OASE vysavač rybničního bahna PondoVac. – V případě nově založeného jezírka toto čištění zpravidla odpadá.
  • Seite 334: Čerpaný Systém

    - CS - T I P Během uvádění do provozu se na displeji řízení zobrazuje Er88 do té doby, • dokud není ve filtračním zásobníku nastavena konečná hladina vody a dokud není správně nastavený stavový snímač čerpadla. • Jakmile začne filtrační systém pracovat řádně, systémové hlášení se automaticky vypne. Čerpaný...
  • Seite 335: Gravitační Systém

    - CS - Gravitační systém 5.2.1 Postup uvedení do provozu Postupujte následovně:  B 1. Zavřete uzavírací šoupátko pro výpust nečistot dole na nádobě. 2. Zkontrolujte kompletnost celého filtračního systému (potrubí a hadice). 3. Sejměte kryt nádoby. 4. Filtrační buben ručně jednou kompletně otočte, aby byl zajištěn jeho snadný chod. 5.
  • Seite 336: Nastavení Stavového Snímače Čerpadla Filtru

    - CS - 5.2.3 Nastavení stavového snímače čerpadla filtru T I P Nastavení je vyžadováno pouze za následujících okolností: • Výška instalace filtračního zásobníku se liší od specifických požadavků systému. Výrazně se liší povolené ztrátové tření v přívodním potrubí. • Snímání...
  • Seite 337: Ovládání

    - CS - Ovládání Přehled řízení ProfiClear_0001 Displej • Zobrazení provozního stavu • Zobrazení nabídek a hodnot pro nastavení bubnového filtru • Ukazatel stavu čerpadla • Standardně je zobrazena aktuální teplota vody [°C] Tlačítko On|Off, Quit Error • Zapnutí nebo vypnutí bubnového filtru •...
  • Seite 338: Druhy Provozu

    - CS - Druhy provozu Popis Informace Automatický provoz: • Displej standardně zobrazuje teplotu vody. • Druh provozu pro běžný provoz. • Proces čištění se automaticky spustí, když záznam hladiny ohlásí příliš odlišnou hladinu vody. • Hladina vody překračuje určitou úroveň. •...
  • Seite 339: In: Časově Závislé Čištění "Interval

    - CS - 6.5.2 In: Časově závislé čištění "Interval" Kromě automatického čištění může přístroj provést i časově závislé čištění. Tato funkce je významná především v případě jezírek s rybami. Neboť tím je i v případě malých nákladů nečistot zajištěno, aby byly vznikající exkrementy neustále odebírány z vodního oběhu, dříve než...
  • Seite 340: Ie: Interval Prodloužené Doby Čištění „Interval Extra Cleaning

    - CS - 6.5.4 IE: Interval prodloužené doby čištění „Interval Extra Cleaning“ V této nabídce nastavíte počet průběhů čištění, po jejichž uplynutí dojde k aktivaci prodloužené doby čištění „Extra Cleaning“. V základním nastavení dojde po 20 procesech čištění k aktivaci prodloužené doby čištění „Extra Cleaning“.
  • Seite 341: Odečtení Počtu Procesů Čištění

    - CS - Odečtení počtu procesů čištění 6.6.1 Procesy čištění za 24 hodin Postupujte následovně Informace Ukládá se počet automatických a časově závislých procesů čištění. držte stisknuté po dobu 5 s. 4místná hodnota je na displeji postupně zobrazena po dvou číslicích. Příklad: 01-17: Odpovídá...
  • Seite 342: Systémová Hlášení

    - CS - Systémová hlášení 4místné systémové hlášení je na displeji postupně zobrazeno vždy dvěma číslicemi. Systémové hlášení Nadále dostupné funkce Možná příčina Náprava Vynulování systémového hlášení Kryt nádoby je zdvižen Kryt nádoby je zdvižen Položte kryt nádoby na nádobu Samočinně...
  • Seite 343 5 s Hladiny vody leží pod záznamem • Zvyšte hladinu jezírka • Prodloužená doba hladiny • Použijte napájení vodou OASE ProfiClear Guard čištění "Extra Cleaning" • Umístěte snímač hladiny níže (→ Nastavení snímání hladiny) − Níže umístěný snímač hladiny redukuje pohyby produktu Pond Pad ve filtračním systému.
  • Seite 344 Používejte pouze originální mazivo stisknuté po dobu 5 s motor 5 krát rozběhnout) společnosti OASE (objednací číslo 27872). • Zkontrolujte lehký chod vodicích válečků • Zbavte ozubený věnec větších částic (např. plžů, kamenů) Při montáži bubnu byla stlačena •...
  • Seite 345 - CS - Systémové hlášení Nadále dostupné funkce Možná příčina Náprava Vynulování systémového hlášení Er55 Více než 960 procesů • Manuální čištění Krátkodobé silné zatížení Vyčkejte na snížení zatížení nečistotami − Tlačítko držte čištění za posledních nečistotami: • Automatický provoz •...
  • Seite 346: Odstraňování Poruch

    - CS - Odstraňování poruch Porucha Možná příčina Náprava Žádný proud vody Čerpadlo filtru není zapnuto. Zapněte čerpadlo filtru, zapojte síťovou zástrčku Přívod k filtračnímu systému nebo Vyčistěte přívod resp. odvod odtok do jezírka je ucpaný Nedostatečný proud vody Odtok ve dně, trubka resp. hadice je Vyčistěte, popř.
  • Seite 347: Čištění A Údržba

    • plášť, nebo negativně ovlivnit funkce přístroje. Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: • – Čistič čerpadel PumpClean od OASE. – Domácí čističe bez obsahu octa a chlóru. • Po čištění důkladně opláchněte všechny díly čistou vodou. Pravidelné práce Filtrační...
  • Seite 348: Celkové Čištění Filtračního Systému

    - CS - Celkové čištění filtračního systému Pouze v případě nezvykle vysokého znečištění je nutné celý filtrační systém odstavit z • provozu za účelem čištění a údržby. • Nepoužívejte žádné chemické čisticí prostředky, neboť ty zabíjí filtrační bakterie. Postupujte následovně: 1.
  • Seite 349: Odvápnění Sítového Prvku

    Chybová hlášení Er33, Er55 nebo nadměrný nárůst procesů čištění (počitadlo) jsou známkou usazení vodního kamene na sítovém prvku.(→ Odečtení počtu procesů čištění) Oase doporučuje v případě velmi tvrdé vody provádět preventivní odvápnění v intervalu dvou až tří měsíců. Doporučený postup odvápňování: •...
  • Seite 350: Čištění Oplachovacího Čerpadla

    - CS - Čištění oplachovacího čerpadla T I P Často je možné nečistoty v oplachovacím zařízení a oplachovacím čerpadle odstranit tím, že se oplachovací zařízení vyčistí bez trysky/trysek. • Za účelem čištění odstraňte všechny trysky, aby se vyplavily částice nečistot. Přípravné...
  • Seite 351: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    Těsnění bubnu • • Kondenzátor oplachovacího čerpadla – Oplachovací čerpadlo neotevírejte. Odešlete oplachovací čerpadlo do OASE. Obratem obdržíte náhradní. Likvidace Podpořte naši snahu o zachování životního prostředí a dbejte následujících pokynů k likvidaci! Proveďte likvidaci přístroje podle tuzemských zákonných předpisů.
  • Seite 352: Technické Údaje

    - CS - Technické údaje ProfiClear Premium TF-XL čerpaný systém EGC TF-XL gravitační systém Řízení Jmenovité napětí V AC Frekvence sítě Příkon v klidovém stavu Příkon v průběhu 1100 1100 čištění Maximální příkon 1600 1600 (teoretický) Výstupní napětí V AC oplachovacího čerpadla Výstupní...
  • Seite 353: Symboly Na Přístroji

    - CS - ProfiClear Premium TF-XL čerpaný systém EGC TF-XL gravitační systém Přípustné ztráty třením v přívodech mbar – 7 (7) (cm) Při použití stavového snímače čerpadla mbar – 3,5 (3,5) filtru minimálně potřebné ztráty třením v (cm) přívodech Napájecí zdroj ProfiClear Premium Jmenovité...
  • Seite 354 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физическими, органолептическими...
  • Seite 355 - RU - Содержание Указания к настоящему руководству по эксплуатации ..........357 1.1 Предупреждающие указания в данном руководстве ..........357 1.2 Ссылки с данном руководстве ................357 Указания по технике безопасности ................. 357 2.1 Электрическое соединение ..................357 2.2 Опасность для людей с кардиостимуляторами ............ 358 2.3 Безопасная...
  • Seite 356 - RU - 6.6 Считывание количества процессов очистки ............376 Процессы очистки через 24 часа ..............376 6.6.1 Общее количество процессов чистки ............376 6.6.2 6.7 Загрузка базовых настроек ..................376 6.8 Сообщения системы ....................377 Исправление неисправности ................... 381 Очистка...
  • Seite 357: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    - RU - Указания к настоящему руководству по эксплуатации Приобретя данную продукцию ProfiClear Premium TF-XL EGC, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем...
  • Seite 358: Опасность Для Людей С Кардиостимуляторами

    • Он может содержать вредные для здоровья бактерии. При снятой крышке емкости устройство промывки продолжает работу. Описание изделия Для фильтровальной системы OASE Filtersystem ProfiClear Premium XL имеются следующие модули: • ProfiClear Premium TF-XL с подкачкой EGC ProfiClear Premium TF-XL с осаждением EGC •...
  • Seite 359: Объем Поставки

    • Для питания промывочного устройства (2) Ходовые ролики • Для проводки фильтрующего барабана Вход Ду 110 • ProfiClear Premium TF-XL gepumpt EGC: 2 выпускных отверстия • ProfiClear Premium TF-XL Gravitation EGC: 7 выпускных отверстий Слив грязи Ду 75 с запорным краном...
  • Seite 360: Описание Принципа Действия Прибора

    - RU - ProfiClear Premium TF-XL Описание  A Прокачка  B Гравитаци онное осаждение 5 фибровых шайб 6 × 12 × 1 мм как запчасть (набухающее уплотнение) – Комплект для подсоединения фильтровальных насосов • Для подсоединения к вводам 50 мм (G2) (10) •...
  • Seite 361: Перекачивающая Система

    дополнительного подключения УФ-очистителей, снижающих загрязненность поступающей воды Оптимально согласованы с фильтровальными насосами OASE AquaMax Eco Gravity и • AquaMax Eco Titanium. Easy Garden Control-System (EGC) Этот продукт может поддерживать коммуникацию с Easy Garden Control-System (EGC). EGC предлагает в саду и возле пруда удобные возможности управления через смартфон...
  • Seite 362: Установка И Подсоединение

    - RU - Установка и подсоединение У К А З А Н И Е Когда запланированная установка значительно отличается от рекомендаций данного руководства: • Продавец должен проверить, были ли у Вас выдержаны все технические спецификации. Для безотказной работы устройства это является...
  • Seite 363: Перекачивающая Система

    - RU - Главные условия, которых необходимо придерживаться: Модули фильтра в заполненном состоянии много весят. Выберите подходящее • основание (минимум покрытие, а лучше бетонирование), чтобы избежать просадки. • Запланируйте достаточно свободного пространства для движения, чтобы была возможность проводить работы по очистке и техобслуживанию. •...
  • Seite 364: Подключение Барабанного Фильтра

    Предпочтительнее использовать соединения Ду 110. • К соединениям Ду 110 может быть подключен УФ-очиститель Bitron Premium или фильтровальный насос (с принадлежностями OASE 77191, 73751). Для повышения производительности перекачки к соединениям 50 мм (G2) можно • дополнительно подключить до трех фильтровальных насосов.
  • Seite 365: Подключение Входа Гравитационной Системы

    Рекомендация: Расход на каждый впуск Ду 110 не должен превышать 10000 л/ч. Используйте подходящие трубы Ду 110 для соединения донного слива и/или скиммера • и впуска. Монтажный материал для подключения трубопровода Ду 110: OASE-принадлежность • 73751. • Следите за тем, чтобы в трубопроводы не заплыла рыба.
  • Seite 366: Подключение Сетевого Блока

    - RU - Подключение сетевого блока Сетевой блок обеспечивает подачу электропитания для системы управления и мотор- барабана. Отсоединять и присоединять штекерное соединение для управления можно только в • обесточенном состоянии. Для этого отключите сетевой блок от сети. Необходимо выполнить следующие действия: ...
  • Seite 367: Гравитационная Система

    Пуск в эксплуатацию Тщательно очистите пруд перед первым вводом в эксплуатацию, чтобы не • перегружать систему фильтрации сильно загрязненной водой. Для очистки OASE рекомендует илосос PondoVac. – Для только что устроенного пруда очистка, как правило, не требуется. В период использования пруда система фильтрации должна работать 24 часа в сутки.
  • Seite 368: Перекачивающая Система

    - RU - С О В Е Т Во время пуска в эксплуатацию на дисплее блока управления изображается сообщение Er88, • пока в корпусе фильтра не установится заданный уровень воды, если регистратор рабочего состояния насоса настроен неправильно. • Если фильтрационная система работает надлежащим образом, то сброс системного...
  • Seite 369: Гравитационная Система

    - RU - Гравитационная система 5.2.1 Последовательность пуска в эксплуатацию Необходимо выполнить следующие действия:  B 1. Закройте запорный шибер для грязевого стока внизу ёмкости. 2. Проверьте комплектность всей фильтрационной системы (трубопроводы и шланги). 3. Снимите крышку с корпуса. 4. Полностью прокрутите фильтрующий барабан, чтобы убедиться в лёгкости хода. 5.
  • Seite 370: Регулировка Регистратора Статуса Фильтровального Насоса

    - RU - Необходимо выполнить следующие действия:  R 1. Снять крышку с емкости. – При снятой крышке емкости барабанный фильтр по соображениям безопасности не работает, а на дисплее блока управления высвечивается Er11. 2. Выключить фильтровальные насосы и проверить уровень воды. –...
  • Seite 371 - RU - Необходимо выполнить следующие действия:  S 1. Снимите крышку с корпуса. – Из соображений безопасности при открытой крышке корпуса фильтровальный барабан останавливается и на дисплее блока управления появляется Er11. 2. Выключите фильтровальный насос. 3. Отключите сетевое напряжение (блок управления должен быть отключён от источника питания).
  • Seite 372: Обслуживание

    - RU - Обслуживание Обзор блока управления ProfiClear_0001 Дисплей • Индикация рабочего состояния • Индикация меню и значений для настройки барабанного фильтра • Индикация статуса насоса • В стандартном исполнении изображается текущая температура воды [°C] Кнопка On|Off, Quit Error • Включить или выключить барабанный фильтр •...
  • Seite 373: Режимы Работы

    - RU - Режимы работы Описание Информация Автоматический режим: • В стандартном исполнении на дисплее изображается • Режим обычной работы. температура воды. • Процесс очистки запускается автоматически, если уровнемер сигнализирует о сильном отклонении уровня воды. • Уровень воды превышает определенный уровень. •...
  • Seite 374: In: Периодичная Очистка "Интервал

    - RU - 6.5.2 In: Периодичная очистка "Интервал" Кроме автоматической очистки устройство может дополнительно выполнять периодическую очистку. Данная функция особенно полезна для прудов, где разводят рыбу. Потому что даже при небольших объемах грязи гарантируется, что появляющиеся экскременты будут удалены из циркулирующей воды прежде, чем начнут растворяться биогенные...
  • Seite 375: Ie: Интервал Для Продленного Времени Очистки "Interval Extra Cleaning

    - RU - 6.5.4 IE: Интервал для продленного времени очистки "Interval Extra Cleaning" В этом меню настраивается количество процедур очистки, после которого запускается продленная очистка "Extra Cleaning". При настройке по умолчанию продленная очистка "Extra Cleaning" запускается через 20 циклов очистки. Нужно...
  • Seite 376: Считывание Количества Процессов Очистки

    - RU - Считывание количества процессов очистки 6.6.1 Процессы очистки через 24 часа Нужно выполнить следующее Информация Сохраняется сумма автоматических и зависящих от времени и удерживайте нажатыми в очисток. 4-значное число отображается на дисплее по две цифры течение 5 сек. поочередно.
  • Seite 377: Сообщения Системы

    - RU - Сообщения системы 4-значное системное сообщение изображается на дисплее по два знака поочередно. Системное сообщение Доступные функции Возможная причина Устранение неисправности Сбросить системное сообщение Поднята крышка корпуса • Чистка вручную (только Поднята крышка корпуса Положите крышку на ее место на корпусе Автоматически, когда...
  • Seite 378 нажатой 5 сек Уровень воды находится ниже • Поднимите уровень воды в пруду • Продленное время уровнемера • Используйте долив воды OASE ProfiClear Guard очистки Extra Cleaning • Настройте уровнемер на меньший уровень (→ Настройка уровнемера) − При низкой настройке уровнемера снижается...
  • Seite 379 и смажьте край барабана консистентной смазкой. нажатой 5 сек (Системой управления Используйте только оригинальную консистентную была осуществлена смазку от фирмы OASE (номер для заказа 27872). попытка запуска • Проверьте лёгкость хода ходовых роликов электромотора 3 цикла • Зубчатый венец очистите от крупных частиц...
  • Seite 380 - RU - Системное сообщение Доступные функции Возможная причина Устранение неисправности Сбросить системное сообщение Er55 Более 960 процессов • Ручная очистка Кратковременное сильное Подождите, когда уменьшится степень загрязнения − Кнопку держите чистки за 48 часов загрязнение: • Автоматический режим • Такое рабочее состояние не является типичным. нажатой...
  • Seite 381: Исправление Неисправности

    - RU - Исправление неисправности Неисправность Возможная причина Устранение неисправности Не поступает вода Насос фильтра не включен. Включите насос фильтра, вставьте сетевой штекер. Засорился впуск в Почистите подающую или фильтровальную систему или слив отводящую линию для воды в пруд Недостаточная подача воды Забиты...
  • Seite 382: Очистка И Уход

    растворы, так как они могут разрушить корпус или отрицательно воздействовать на функционирование прибора. • Рекомендуемое чистящее средство при стойких отложениях извести: – Очиститель насоса PumpClean OASE. – Бытовое моющее средство без содержания хлора и уксуса. • После очистки тщательно промыть все детали чистой водой.
  • Seite 383: Регулярные Проверки

    - RU - Регулярные проверки Проверить на дисплее блока управления наличие системных сообщений. • (→ Сообщения системы) • Проверить участок перед перегородкой и внутреннюю часть фильтрующего барабана на наличие излишнего загрязнения (например, нитевидными водорослями). Для этого снять сетчатый элемент. (→ Демонтаж сетчатого элемента) Удаление...
  • Seite 384: Очистка Сетчатого Элемента

    Сигналы об ошибках Er33, Er55 или чрезмерное увеличение количества процессов очистки (счетчик), указывают на отложение извести на сетчатых элементах. (→ Считывание количества процессов очистки) Если вода очень жесткая, Oase рекомендует выполнять профилактическое удаление извести раз в два-три месяца. Рекомендуемый метод удаления отложений извести: Опустите...
  • Seite 385: Монтаж Фильтрующего Барабана

    2. Перегородка должна полностью сидеть в пазе уплотнения барабана. 3. Кромку барабана смажьте консистентной смазкой, чтобы улучшить лёгкость хода фильтрующего барабана. – Используйте только оригинальную консистентную смазку (Turmsilon GTI 300 GK) от OASE. • Выполнить дальнейший монтаж в обратной последовательности. Очистка промывочного насоса...
  • Seite 386: Замена Промывочного Насоса

    Удалите старую консистентную смазку, после чего край барабана аккуратно покройте новой смазкой. Изнашивающиеся детали Сетчатые элементы • Плавкий предохранитель • • Уплотнение барабана Конденсатор промывочного насоса • – Запрещено открывать промывочный насос. Отправить промывочный насос в OASE. Вам будет незамедлительно отправлен другой промывочный насос для замены.
  • Seite 387: Утилизация

    Выведите устройство из работы, обрезав его кабель, и утилизируйте через • предусмотренную для этого систему возврата. Запчасти Благодаря оригинальным запчастям фирмы OASE устройство безопасно и надежно в работе. Рисунки и списки запчастей вы найдете на www.oase-livingwater.com/zapasnyechasti нашей интернет-странице. Технические данные...
  • Seite 388 - RU - TF-XL с подкачкой EGC TF-XL гравитационный ProfiClear Premium Длина сетевого м кабеля Длина м соединительного кабеля для сетевого блока Допустимая температура воды +4 … +35 +4 … +35 °C Длина кабельного жгута барабанного м фильтра Шум дБ(A) <70 <70 Габариты...
  • Seite 389: Символы На Приборе

    - RU - Сетевой блок ProfiClear Premium Расчетное номинальное напряжение V пер. тока Частота в сети Гц Напряжение на выходе В пост. тока Потребляемая в состоянии покоя Вт мощность При очистке Вт Макс. ток на выходе Длина сетевого кабеля м Длина...
  • Seite 390 - CN - - CN - 原版使用说明书的翻译 警告 警 告 • 如果有监督人或经指导已获得有关安全使用设备的知识,了解由此可能产生的 风险,本机可以由 8 岁以上的儿童,以及肢体、感官或心智能力较低或缺乏经验和知识的成人操 作。 • 切勿让儿童玩耍本产品。 • 在无人监督的情况下不得让儿童进行清洁和用户维护工作。 • 该设备必须由最大设计故障电流为 30mA 的漏电断路器提供保护。 • 只有当设备的电气数据和电源的电气数据一致时,才允许连接设备。设备数据 位于设备的铭牌、包装上或在该说明书中。 • 电击可导致死亡或重伤。放入水中之前,将水中的所有电子设备与电网分开。 • 不能替换损坏的连接线。清除设备。...
  • Seite 391 - CN - 目录 本使用说明书的注意事项 ....................393 1.1 本说明书中的警告信息 ....................393 1.2 本说明书中的注意事项 ....................393 安全说明 ..........................393 2.1 电气连接 ........................393 2.2 对装有心脏起搏器的人存在危险 ................394 2.3 安全操作 ........................394 产品介绍 ..........................394 3.1 包装配件 ........................395 3.2 设备结构 ........................395 3.3 功能说明...
  • Seite 392 - CN - 调试的顺序 ..................... 405 5.2.1 设置液位感测装置 ..................405 5.2.2 设置过滤泵的状态感测装置 ................406 5.2.3 操作 ............................ 408 6.1 控制装置概览 ......................408 6.2 接通 / 关闭 ........................408 6.3 运行模式 ........................409 6.4 手动清洁 ........................409 6.5 菜单中的设置 ......................409 CL:清洗时间“Cleaning”...
  • Seite 393 - CN - 备件 ............................ 422 技术数据 ..........................423 设备上的标识 ........................424...
  • Seite 394: 本使用说明书的注意事项

    - CN - 本使用说明书的注意事项 购买本产品,ProfiClear Premium TF-XL EGC是您的正确选择。 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工作以及用本设备从事的工作都必须按照本说明书进行。 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安全地使用设备。 请妥善保管本使用说明书。 转让设备时请连同本使用说明书一起转交。 本说明书中的警告信息 使用表明危险程度的信号词,将本手册中的警告说明进行分类。 警 告 识别出一个可能发生的危险情况,若不避免该情况,则可能导致死亡或严重受伤。 提 示 识别出一个可能发生的危险情况,若不避免该情况,则可能导致财产损失或环境破坏。 建 议 有用的建议。 本说明书中的注意事项  A 参考插图,比如图 A。 → 引用另一章。 安全说明 电气连接 • 电气安装必须符合国家安装规定,并且只能由专业电工施行。 • 专业电工基于其专业训练、知识和经验有能力和权限评估并完成委托给他的工作。专业人员的 工作也包括识别可能的危险以及遵守相关的地区性和国家性标准、细则和规章制度。 • 如有疑问或问题,请您咨询专业电工。...
  • Seite 395: 对装有心脏起搏器的人存在危险

    只能使用设备的原装配件和备件。 • 在雷雨天气下断开设备电源。 • 电网过压会导致设备运行发生故障。有关信息请看“故障排除”一章。 冲洗装置的喷头无法吸气。喷头不能带有损害健康的细菌。水箱盖被抬起时,冲洗装置仍然处 • 于工作状态。 产品介绍 OASE 过滤系统 ProfiClear Premium XL 有以下模块可供选择: • EGC 泵送 ProfiClear Premium TF-XL EGC 重力 ProfiClear Premium TF-XL • 移床模块 ProfiClear Premium XL • 泵送排水模块 ProfiClear Premium XL • 重力排水模块 ProfiClear Premium XL...
  • Seite 396: 包装配件

    冲洗泵 • 为冲洗装置 (2) 供水 滚轮 • 引导过滤器转鼓 DN  1 10 进水口 • ProfiClear Premium TF-XL gepumpt EGC:2 个进水口 • ProfiClear Premium TF-XL Gravitation EGC:7 个进水口 带有截止阀的 DN 75 排污口 3 只 套管 50 mm (G2),用于连接过滤系统,内部带有止回阀 – 作为备件的 5 只纤维垫圈 6 × 12 × 1 mm(源密封圈)...
  • Seite 397: 功能说明

    2 只用于架设 EGC 盒控制器的地面尖脚 – 功能说明 ProfiClear Premium (60 μm) 转鼓过滤器模块的主要作用是用来分离粗糙的污垢。滤筛 分离所有类型的污垢颗粒,直到水达到过滤生态环境。通过分离固体物质,以减少水中的大部分 营养物质。 因此,转鼓过滤器模块承担着支持移动床模块和排水模块中过滤生态的很重要的工作。对于泵送 系统的过滤系统,最大循环功率为 50000 l/h,对于重力系统来说为 66000 l/h。 带有一体化微控系统的控制器可自动控制和监控过滤过程。根据具体需求自动调整自清洁功能。 3.3.1 泵送系统  C 该过滤系统必须高于池塘水平面。过滤泵将脏污的池塘水从池塘泵入过滤系统中。净化水经过管 道以自由落体方式流回池塘。 泵送系统的优点: 安装费用低 • 系统扩展简单 • 可轻松连入 UVC 澄清器 • 与 AquaMax Eco Premium OASE 过滤泵完美匹配。 •...
  • Seite 398: 重力系统

    - CN - 3.3.2 重力系统  D 过滤系统可完全埋入土壤(滤井)。入口低于池塘水位。被污染的池塘水通过地面排水渠或撇渣 器进入第一个过滤容器,然后流经以下过滤器模块。根据管道连通的原理(静水压力),水箱的 水位与池塘水位一致。最后一个过滤器模块中的泵将净化水通过管道泵送到池塘。 重力系统的优点: 良好的传输性,便于利用重力原理有效地清除悬浮物。 • 高效节能,因为几乎没有高度差和仅有少量的摩擦阻力 • 可与水上园景融为一体 • UVC 澄清器连入下游并且污垢少。 • 与 OASE 过滤泵AquaMax Eco Gravity和AquaMax Eco Titanium完美匹配。 • 简易花园控制系统(EGC) 该产品可与 Easy Garden Control-System (EGC) 建立通讯。EGC 可供您在花园里和池塘边,舒适安全地用智能手机或平板电脑控制设备。有关EGC的信息与功能 ,请访问以下链接www.oase-livingwater.com/egc-start。 按规定使用 说明书中的所述产品只能用于下列用途: 用于清洁花园池塘和近自然水域。 • •...
  • Seite 399: 安装过滤容器

    - CN - 安装过滤容器  E 警 告 电压会导致死亡或重伤。 在泳池中,只使用额定电压 U ≤ 12 V 的电气设备或进行电气安装。 • 在进行额定电压 U > 12 V 的电气安装时,必须保持与泳池至少 2 m 的距离。 • 小 心 由于设备太重,可能会在搬动时造成脊柱创伤或肢体挫伤。设备重量超过 25 kg。 使用合适的搬运辅助工具(比如专用承重手柄)。 • 多人抬运,以减轻脊柱压力。 • 保护肢体不受挫伤。 • 切勿在装满的状态下运输设备。 • 请规划安装过滤系统。通过细致的规划并认真考虑环境条件,以获得最佳的运行条件。 必须满足的基本条件:...
  • Seite 400: 泵送系统

    - CN - 4.1.1 泵送系统  F • 对底板进行水平校准。 将转鼓过滤器模块调整到比以下移动床模块高 • 200 mm,以使两个模块(出水口和进水口)的连接处于同一水平。 – 建议:借助24只块标准混凝土板,分别 500 × 500 × 50 mm,构成一个 1500 × 1000 mm 基层并相互放置四层。 放置过滤系统的出水口,使转鼓过滤器模块 280 … 400 mm 所在的水平面低于水箱上沿。 • – 否则无法进行最佳且无故障的操作。 – 使用 ProfiClear Premium XL 泵送排水模块时,自动调节水位。 池塘内的进水口(例如以溪流或瀑布方式),不要高过过滤系统出口。...
  • Seite 401: 连接转鼓过滤器

    对于重力系统来说,供水管道中的总损耗不得超过 7毫巴(7厘米)。 • – 否则,在运行期间将低于过滤系统中的最小水位。无法进行最佳或无故障的运行。 4.2.2 连接进水口至泵送系统  H, I 过滤系统模块有两个两个 DN 110 接口和三个 50 mm (G2) 接口。首先使用 DN 110 接口。 在 DN 110 接口可分别连接一个 UVC 澄清器Bitron Premium或一个过滤泵(配有 OASE 附件 • 77191、73751)。 对于更大的循环功率,可另外连接多达三个过滤泵至接头 50 mm (G2)。 • 没有止回阀,过滤泵无法进行恒定操作。因而减少压力损失。 • 通过安装止回阀,在接口 50 mm (G2)上,过滤泵也能够间歇运行。...
  • Seite 402: 连接污物出口

    - CN - 4.2.4 连接污物出口  A, B 所有粗糙污垢通过 DN 110 粗糙污垢排污口(水箱上部的流出口)流进排污口。 连接一个适合的 DN 110 管道并将污水导入到污水排放系统中。 • DN 75 通过水箱下方带截止阀的排污口 ,可以在需要时(清洁、维修、越冬),将水排入水箱中。 连接一个适合的 DN 75 管道并将污水导入到污水排放系统中。 • 建 议 DN 75 管道可以与 DN 110 粗糙污垢转鼓过滤器连接在一起,以便连同污水通过 DN 110 管道一起排入污水排放系统中。 这样可方便为污水管路进行高压冲洗。 连接控制器 电缆束包含信号箱、转鼓电机和冲洗泵的连接电缆。这些连接电缆必须连接,EGC 盒已经连接。 ...
  • Seite 403: 安装带有 Egc 盒的控制器

    - CN - 步骤如下:  N 1. 去除 EGC-IN 上的防护盖。 2. 将 EGC 连接线缆的连接器插上并用两个螺栓固定(最大 2.0 Nm)。 – 橡胶密封垫必须干净和坐合位置准确。 – 更换已经受损的橡胶密封垫。 3. 移除EGC-OUT上的保护罩,插入终端电阻器并用两个螺栓固定(最大 2.0 Nm),或者再连接一个可EGC的设备。 – EGC网络中最后一个设备上EGC-OUT不可再连接Connection Cable EGC。终端电阻器必须插入EGC-OUT中,这样才确保正确完成EGC-网络安装。 – 终端电阻器在InScenio FM-Master WLAN EGC的供货范围内。 安装带有 EGC 盒的控制器 4.5.1 泵送系统 控制器安装至少距离池塘 2 米。 •...
  • Seite 404: 投入使用

    - CN - 投入使用 在首次调试前,必须彻底清洁池塘,以便过滤系统不会因为水质太脏而过载。为进行清洁,推 • 荐使用 OASE 池塘污泥吸收器 PondoVac。 – 通常,对于新建的池塘无需进行清洁。 在池塘养殖季节,必须每日 24 小时运行过滤系统。 • 警 告 危险电击可导致死亡或重伤! 放入水中之前,关闭水中所有设备的线路电压。 • 在设备上作业前,关闭线路电压。 • 提 示 如果用调光器运行设备,设备会损坏。包含敏感电组件。 不得将设备连接到可调光供电装置上。 • 切勿在装满的状态下运输设备。 • 提 示 冲洗泵不允许干运行。可能后果:冲洗泵被毁坏。 定期检查水位。冲洗泵运行时必须位于水下。 • 当水箱灌满后,才能接通控制器。 • 建 议 调试期间,控制器的屏幕上将显示 Er88。...
  • Seite 405: 泵送系统

    - CN - 泵送系统 5.1.1 调试的顺序 步骤如下:  A 1. 关闭水箱底部排污口的截止阀。 2. 检查整个过滤系统(管道和软管)的完整性。 3. 取下水箱盖。 4. 手动将转鼓过滤器一次性完全扭转,以确保其可自由活动。 5. 在过滤器中注入水,直至冲洗泵位于水下(冲洗泵防干燥运行保护)。 6. 放上水箱盖。 – 出于安全原因,当水箱盖被抬起时,过滤转鼓停止运转。 7. 接通控制器,必要时进行调整。(→ 操作) 8. 接通过滤泵,必要时接通 UVC 澄清器。 – 水必须通过回流口流回池塘。 9. 检查所有管道、软管及其接口的密封性。 – 源密封圈可能在一开始是不密封的,因为它只有在接触水后才完全密封。 10. 必要时设置液位感测装置。(→ 设置液位感测装置) 5.1.2 设置液位感测装置  Q 对于泵送系统来说,过滤系统中的液位与池塘水位无关。过滤系统的液位与循环功率有关。因此...
  • Seite 406: 重力系统

    - CN - 重力系统 5.2.1 调试的顺序 步骤如下:  B 1. 关闭水箱底部排污口的截止阀。 2. 检查整个过滤系统(管道和软管)的完整性。 3. 取下水箱盖。 4. 手动将转鼓过滤器一次性完全扭转,以确保其可自由活动。 5. 进水口的截止阀,必要时还有排水口的截止阀打开,以向过滤系统内注水。 6. 向池塘中注水,直至达到最大水位。 7. 检查转鼓过滤器中的水位。参阅水箱壁内带有标记的贴标。 – 理想水位:低于水箱上沿 120 mm – 允许容差:-20 mm(低于水箱上沿 140 mm) – 如果达不到最小水位时,请调整位置。 8. 检查所有管道、软管及其接口的密封性。 – 源密封圈可能在一开始是不密封的,因为它只有在接触水后才完全密封。 9. 放上水箱盖。 –...
  • Seite 407: 设置过滤泵的状态感测装置

    - CN - 步骤如下:  R 1. 取下水箱盖。 – 出于安全原因,当水箱盖被抬起时,过滤转鼓停止,在控制器的屏幕上显示 Er11。 2. 关断过滤泵并检查水位。 – 水位应该达到水箱壁内上的最大标记高度,当然也就是高于最小标记。 – 必要时调整池塘中的水位。 3. 断开电源(控制器必须无电压)。 4. 松开液位感测装置的两个螺丝,以便可轻轻移动它。 5. 放上水箱盖。 6. 接通控制器和过滤泵并开启清洁过程。 7. 断开控制器电源并取下水箱盖。 8. 移动液位感测装置,直到壳体上的标记与水位完全相同。 9. 拧紧液位感测装置的两个螺丝。 10. 盖上水箱盖并接通控制器。 建 议 清洁过程后快速进行设置。滤筛元件将不断地过滤污垢。水箱中水位因此降低。 • 随后将重启清洗过程并检查设置。必要时修正设置。 • 如果达到了所需的水质,请重新检查设置。 •...
  • Seite 408 - CN - 步骤如下:  S 1. 取下水箱盖。 – 出于安全原因,当水箱盖被抬起时,过滤转鼓停止运转,控制器屏幕显示 Er11。 2. 关断泵。 3. 断开电源(控制器必须无电压)。 4. 测量水箱上沿和水平面之间的距离并根据该表确认所需的支架位置。 5. 如果确认的位置与当前位置有偏差,必须相应地校正位置。 – 松开并取下支架的螺丝。将支架移动到正确位置上,并拧紧两颗螺丝。 6. 放上水箱盖。 7. 接通控制器和过滤泵并检查状态感测装置。 Er88 如果浮子在过滤泵接通的情况下下降,并且系统信息 在过滤泵关闭 分钟后才会触发,则状态感测装置已正确设置。  过滤容器/池塘中的水位。 (在过滤泵关断的情况下,从水箱上沿处测得) 最大 最小 169 mm 189 mm 162 mm 182 mm 155 mm 175 mm...
  • Seite 409: 控制装置概览

    - CN - 操作 控制装置概览 ProfiClear_0001 屏幕 • 显示运行状态 • 显示菜单和用于设置转鼓过滤器的值 • 显示泵的状态 • 默认显示当前水温 [°C]。 开|关键,退出错误 • 接通或关断转鼓过滤器 • 重置故障消息 2 色 LED • 红色 LED 灯持续亮起:断开控制器 (OF) • 绿色 LED 灯持续亮起:接通控制器 (OF) 菜单按键 选定以下菜单并更改值: • 清洗时间“Cleaning”(CL) • 延长清洗时间“Extra Cleaning”(EC) •...
  • Seite 410: 运行模式

    - CN - 运行模式 说明 消息 • 显示器默认显示水温。 自动运行: • 常规运行的运行模式。 • 如果液位感测装置发出水位偏差严重的警报,清洁过程自动开始。 • 水位超过一定的水位。 • 在 20 个自动清洁过程后,将执行一次清洗时间延长的清洁过程。 • 除了自动清洗(取决于转鼓过滤器中的水位)之外,还可执行定时清 定时运行 洁。(→ In: 定时清洗 “Intervall”) • 清洁过程的持续时间对应于菜单中清洁时间“Cleaning”所设置的时 间。(→ CL:清洗时间“Cleaning”) 手动清洁 操作方法: 消息 • 出于安全的原因,在打开过滤器盖时转鼓电机停止。为了检查喷嘴功 3 秒 按下 能,可继续手动启动冲洗泵。 • LED (6) 灯持续亮起 •...
  • Seite 411: In: 定时清洗 "Intervall

    - CN - 6.5.2 In: 定时清洗 “Intervall” 除了自动清洗以外,设备还可以执行定时清洗。该功能尤其适用于鱼塘。在污垢很少的情况下, 可通过这种方式确保在投放饲料前,将水回路中的排泄物清理掉。 根据需求调整时间间隔。每 20 秒的时间间隔(初始设置)通常是转鼓过滤器模块的最佳设置。时间间隔设置为 0 使,功能停用。 时间关联的清洗与自动清洗互不影响,水质较差时,自动清洗则启动。每次自动清洗后,时间间 隔重置,重新计时。 操作方法: 消息 第 ,直到屏幕中显示 In。 • 取消并退出菜单:等待 10 秒或按下 不断按下 或 。 次 第 5 秒,直到屏幕中显示时间。 • 取消并退出菜单:等待 5 秒或按下 按住 或 。 次 •...
  • Seite 412: Ie:延长清洁时间间隔 "Interval Extra Cleaning

    - CN - 6.5.4 IE:延长清洁时间间隔 "Interval Extra Cleaning" 在该菜单中,设定清洁流程的数值,在此数值后,执行“"Extra Cleaning”延长清洁时间。 在基本设置中,在 20 次清洁进程后,进行 "Extra Cleaning" 延长清洁时间。 操作方法: 消息 第 取消并退出菜单:等待 10 秒或按下 ,直到屏幕中显示 IE。 不断按下 或 。 次 第 取消并退出菜单:等待 5 秒或按下 按住 或 。 5 秒,直到屏幕显示延长清洗时间。 次 • 可设置的范围:20 … 99 次冲洗进程 第...
  • Seite 413: 读取清洁过程的次数

    - CN - 读取清洁过程的次数 6.6.1 清洁过程需要 24 小时 操作方法: 消息 所保存示的是自动和定时清洁过程的次数总和。4 5 秒。 按住 和 位值会依次在屏幕上以每组两个数字显示。 比如: 01-17: 相当于 117 次清洁 为了达到更好的可读性,每次长时间停顿后重复 5 次: 01-17---01-17---01-17---01-17---01-17 提示: 断开电源时,计数器重置为 0. 提示: 由于过滤系统的自检,可能显示非常不同的数值。自检监测自动清洁。 检查连续在 2个24小时循环内进行。检查自水温 >12 °C起启用。 • 第一个 24 小时循环 − 如果识别到至少一个自动清洁进程,结束后循环重复。 −...
  • Seite 414: 系统消息

    - CN - 系统消息 4 位系统信息会分别以两组数字依次显示在屏幕上。 系统信息 其他可用功能 可能的原因 对策 重置系统消息 Er11 • 手动清洁(仅喷嘴、不要 抬起水箱盖子。 抬起水箱盖子。 将水箱盖放到水箱上。 水箱盖将自动盖好 转动过滤转鼓) 水箱盖放置错误 转动水箱盖,使水箱盖内的磁铁位于信号箱上方 信号箱未连接 连接控制器上的信号箱 Er22 水温 >12 °C • 手动清洗 滤筛元件未密封 检查滤筛元件,必要时更换 • 按住键 5 秒 • 自动运行 并且最后一次自动清洗过 • 如果液位感测装置开启, 转鼓密封件未密封...
  • Seite 415 Er33 连续 20 个清洁过程 • 手动清洗 仅重力系统: 5 秒 按住键 • 根据时间进行清洁 • 增加池塘的水位 水位低于液位感测装置 • 延长清洗时间“Extra • 使用 OASE ProfiClear Guard 补水设备 Cleaning” • 深设置液位感测装置 (→ 设置液位感测装置) − 液位感测装置设置较深,Pond Pads 在过滤系统中的运动降低。 深设置液位感测装置 (→ 设置液位感测装置) 液位感测装置设置太高 − 液位感测装置设置较深,Pond Pads 在过滤系统中的运动降低。 系统内的水位过低: • 流量过高(泵功率过高)...
  • Seite 416 其他可用功能 可能的原因 对策 重置系统消息 Er44 • 清洁转鼓边缘/转鼓密封,并为转鼓边缘进行脂润滑。 电机受阻 没有 过滤转鼓旋转吃力或卡住 5 秒 按住键 (控制器尝试 3 仅使用 OASE 的原厂润滑脂(订购编号:27872)。 次,每次运行电机 5 次) • 检查滚轮运行是否轻松 • 从齿环上取下较大的颗粒(例如:螺杆、石子) • 拆卸转鼓并在重新安装时注意转鼓密封件的位置 安装转鼓时,转鼓密封件的唇口受到 挤压 • 将水箱水平校准。 转鼓单侧受载 仅泵送系统: 转鼓过滤器内的水位低于水箱边缘 280 … 400 mm。 水位过低 仅重力系统:...
  • Seite 417: 故障排除

    - CN - 故障排除 故障 可能的原因 对策 无水流 过滤泵未接通 接通过滤泵,插入电源插头 至过滤系统的入口或至池塘的回流口 入口或回流口阻塞 阻塞 水流不足 地面排水、管道或者软管堵塞 清洁,必要时更换 软管弯折 检查软管,必要时更换 管道内损耗太大 将管道长度缩减至最小使用长度 水不清澈 泵功率太小 匹配泵功率 泵管中的压力损耗较高 匹配泵功率 • 注意泵特征曲线 • 清除池塘中的水藻和树叶 水污染严重 • 在负载很高时,更换 30  % 水以避免对鱼造成伤害 • 优化水流,使撇渣器或过滤泵吸入污 污垢颗粒不能达到转鼓过滤器模块。 垢颗粒 • 将撇渣器或过滤器泵对准水流中,使 它们能吸入污垢颗粒...
  • Seite 418: 清洁和保养

    - CN - 清洁和保养 警 告 危险电击可导致死亡或重伤! 放入水中之前,关闭水中所有设备的线路电压。 • 在设备上作业前,关闭线路电压。 • 清洁设备 • 请勿使用腐蚀性清洁剂或化学溶剂,因为它们可能会损坏外壳或损害设备的功能。 • 对于顽固积垢建议采用的清洁剂: – OASE 出产的 PumpClean 泵器清洗剂。 – 不含酸和氯的家用清洁剂。 • 清洁完毕后,用清水彻底冲洗所有部件。 定期作业 过滤系统是自动清洁的。为使过滤系统始终达到最佳的清洁效果,需要您定期执行以下工作。 定期检查 • 检查控制器屏幕是否显示系统消息。(→ 系统消息) • 检查隔板前面的区域和过滤转鼓的内部是否过度污染(如螺纹藻类)。为此拆下滤筛元件。( → 拆卸滤筛元件) 除去污垢沉积 未被过滤转鼓收集到的污垢将沉积到底部,必须进行清理。 每月打开一次 DN 75 标准的喷嘴约 10 秒钟。...
  • Seite 419: 清理冲洗装置

    – 冲洗管不得承受重物。冲洗管可能因为弯曲而损毁。 提 示 没有盖板会影响冲洗装置的功能。清洁结果较差。 只有盖板装上时才能运行冲洗装置。 • 清洁滤筛元件 8.5.1 拆卸滤筛元件 步骤如下:  U 拆卸 1. 用手转动过滤转鼓,直到滤筛元件达到转鼓电机的对面。松开锁定装置(转动 180°)。 2. 滤筛元件完全沉入过滤转鼓。 3. 从过滤转鼓中取出滤筛元件。 安装 4. 滤筛元件完全沉入过滤转鼓。 5. 转动滤筛元件并将两个铰链推到过滤转鼓的托架上。 6. 在锁定装置上向上拔出滤筛元件。 – 请注意,滤筛元件侧面的空隙正好扣住过滤转鼓的塞子上。 7. 关闭两个锁定装置(转动 180°) 8.5.2 为滤筛元件除垢 Er33、Er55 故障消息 或清洁过程(计数器)次数过度增多,意味着需要为滤筛元件除垢。(→ 读取清洁过程的次数) Oase 建议如果水质含钙量过多,则进行两到三个月的预防性脱钙过程。...
  • Seite 420: 拆卸过滤转鼓

    1. 将冲洗装置从固定夹和隔板中拉出,旋转 90 ° 并向下翻到容器后。 2. 松开并取下转鼓电机上的两个内六角螺栓 (SW 5),将转鼓电机从隔板的孔中拉住并取出。 – 不要将转鼓电机挂在连接电缆上。 3. 松开用于固定污水渠的梅花螺丝。 4. 将污水渠从排污口的套管中拉出并从过滤转鼓中抬起。 5. 打开翻转开口销并拔出。 6. 抽出转鼓轴。 7. 将过滤转鼓拉到隔板的挡块,并水平向上拉出。 – 请小心作业:水箱壁上的固定夹可损坏滤筛元件。 安装过滤转鼓 步骤如下:  W 安装过滤转鼓前必须检查转鼓的密封件是否完好、位置是否正确。更换损坏的转鼓密封件。 1. 放入新的转鼓密封件:转鼓密封件的缺口必须朝上。 2. 隔板必须完全放入转鼓密封件的槽中。 3. 为转鼓边缘进行脂润滑,以便使过滤转鼓运行更加轻松。 – 仅使用 OASE 的原厂润滑脂 (Turmsilon GTI 300 GK)。 按相反顺序继续完成安装。 •...
  • Seite 421: 清洁冲洗泵

    - CN - 清洁冲洗泵 建 议 通常需要清除冲洗装置和冲洗泵中的污垢,在没有喷嘴的情况下清洗冲洗装置。 清洗时取下喷嘴,使污垢颗粒完全被冲刷掉。 • 准备工作: 拆卸过滤转鼓。(→ 拆卸过滤转鼓) • 步骤如下:  X 1. 松开固定装置。取下两个橡胶皮带。 2. 抬起冲洗泵,拉出过滤器袋子。 – 用清水清洗所有部分。 更换冲洗泵 准备工作: 拆卸过滤转鼓。(→ 拆卸过滤转鼓) • 步骤如下:  Y 1. 松开固定装置。取下两个橡胶皮带。 2. 松开软管箍并拔下软管。 3. 取出冲洗泵,进行更换。 – 从电缆束中松开冲洗泵的连接电缆。 4. 以相反顺序组装冲洗泵。 存放/过冬 设备有防冻保护(例如安装在车库或使用防护外壳) 当最低水温保证在最低...
  • Seite 422: 磨损件

    将设备尽可能排空,进行彻底清洗并检验是否有损坏。 • 尽可能排空所有的软管、管道和接头。 打开闸板。 • 盖住水箱,以便雨水无法渗入。 • 保护水边的管道和闸板以防霜冻。 • 提 示 冬季后或养鱼季节开始时,必须维护转鼓密封件。 清除旧的润滑脂,随后为转鼓边缘涂上新的润滑脂,并避免浪费。 • 磨损件 • 滤筛元件 保险丝 • • 转鼓密封件 冲洗泵的电容器 • – 不要打开冲洗泵。将冲洗泵寄送给 OASE。您将立刻获得一个备用品 丢弃处理 我们致力于支持您爱护环境并请您遵守以下丢弃处理注意事项! 请按照国家法规对设备进行废弃处理。 提 示 本设备不得按生活垃圾进行废弃处理。 剪断电线使本设备无法再使用,并通过专门的回收系统进行废弃处理。 • 备件 使用 OASE 原厂零件可保持设备的安全性和持续的运行可靠性。 备件图纸和备件均可在我们的网站上获取。 www.oase-livingwater.com/spareparts_INT...
  • Seite 423 - CN - 技术数据 ProfiClear Premium EGC 泵送 TF-XL TF-XL 重力 EGC V°AC 控制器 额定电压 电源频率 静止状态的功率消耗 1100 1100 清洁时的功率消耗 1600 1600 最大功率消耗(理论 上) V°AC 冲洗泵的输出电压 V DC 转鼓电机的输出电压 V DC 信号箱的输出电压 -10 … +35 -10 … +35 环境温度 °C 保险丝...
  • Seite 424 - CN - ProfiClear Premium 电源 V°AC 额定电压 电源频率 V DC 输出电压 功率消耗 静止时 清洁时 最大输出电流 电缆长度 控制器连接电缆长度 尺寸 长度 宽度 高度 设备上的标识 防尘。防水可达 20 米深度。 防尘。防溅水。 保险丝 16 A / 250 V,惰性 对装有心脏起搏器的人员可能存在危险! 防止阳光直接照射 如有霜冻,拆除设备! 肢体不要放入进水口或出水口。剪切运动有致伤危险。 阅读使用说明书。...

Inhaltsverzeichnis