Table of Contents 1. About this instruction manual 2. Important information for your safety 2.1. Intended use 2.2. Safety information 3. Product description 3.1. Scope of delivery 3.2. Optional accessories 3.3. Product features 4. Installation 5. Connection diagram 5.1. Connection to Xenio CX110C, Xafir CS110C 5.2. Connection to Xenio CX170, Xafir CS170 5.3.
Instructions for installation and use p. 3/15 1. About this instruction manual Read these instructions for installation and use carefully and keep them within reach of the device. This ensures that you can refer to information on safety and operation at any time. Symbols used for warning notices In these instructions for installation and use, a warning notice located next to an activity indicates that this activity poses a risk.
Instructions for installation and use p. 4/15 2. Important information for your safety The remote start system has been produced in accordance with the applicable safety rules and regulations. However, hazards may arise during use. Therefore adhere to the following safety information and the specific warning notices in the individual chapters.
Instructions for installation and use p. 5/15 2.2. Safety information ● Installation may only be performed by a qualified electrician or similarly qualified person. ● Installation and connection of the control unit may only be per- formed when the power supply is disconnected. ● Also comply with the regulations applicable at the installation location.
Instructions for installation and use p. 6/15 3. Product description 3.1. Scope of delivery ● Remote start system ● Brief instructions 3.2. Optional accessories ● Door sensor system (1-052-722 / SAB00102) ● Door sensor set (1-052-723 / SAB00103) ● Veiligheidsuitschakeling (SFE-xxxxx) 3.3.
Installation instructions, only for experts p. 7/15 5. Connection diagram Observe the following points when connecting the power to the sauna control unit: ● Connection work may only be performed when the power has been discon- nected. ● Observe the assembly instructions for the respective control unit ATTENTION!! Damage to the unit! The installation of the APP and the settings (see “6.
Installation instructions, only for experts p. 8/15 5.1. Connection to Xenio CX110C, Xafir CS110C XT2020 ● The DOOR function must be set to ON in the settings. 5.2. Connection to Xenio CX170, Xafir CS170 XT2001 L1 L2 L3 K2 W U1 U2 ●...
Installation instructions, only for experts p. 9/15 5.3. Connection to Pro-Serie (Pro B2/3, Pro C2/3, Pro D) Connection to S/B..Remote start sauna operation / User program 1 Connection to C/B..Remote start combi operation / User program 2 5.4. Connection to home.com4 24VDC ●...
Installation instructions, only for experts p. 10/15 5.5. Connection to Dampfgenerator SGH und HGD L3 L2 L1 L1 L2 L3 N N Out1 Out2 ● In the settings, the function „Selection of the remote start function“ must be set to I-O...
Instructions for installation and use p. 11/15 6. Commissioning To activate the remote start, refer to the installation instructions for the respective con- trol unit. Once all cables have been connected, the remote start system can be used. The devices (mobile phone and remote start system) must be part of the same network.
Instructions for installation and use p. 12/15 7. Operation After registration, you create a room. Room name (e.g: sauna) and assign an image to the room. A photo from your gallery can also be used as a picture. Press Add device and start searching for a new device. Follow the instructions on the device (enable location access, select WiFi, enter password, etc.).
Seite 13
Instructions for installation and use p. 13/15 ATTENTION: Takes about 1 minute! -> The device is displayed Select device Select name/picture Connect the device with the clou Beispiele The On/Off button indicates the operating status by means of a colour circle, even if the on-site sauna control unit is switched on/off.
Instructions for installation and use p. 14/15 8. Troubleshooting Error Description The remote start system cannot establish the connection to the WLAN. Troubleshooting Resetting the remote start system to factory settings: • The remote start system must be supplied with voltage •...
Instructions for installation and use p. 15/15 11. Technical data Ambient conditions Ambient temperature: -40 °C to +40 °C Protection class (protected against splashing water): IP 65 Power supply unit Dimensions: 85 x 92 x 40 mm Operating voltage: 230 V 50/60 Hz AC Connection cables Power supply: 1.5 m - 3 x 1.5 mm²...
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 3/15 1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Montage- und Gebrauchsanweisung gut durch und bewahren Sie sie in der Nähe des Gerätes auf. So können Sie jederzeit Informationen zu Ihrer Sicherheit und zur Bedienung nachlesen. Symbole in Warnhinweisen In dieser Montage- und Gebrauchsanweisung ist vor Tätigkeiten, von denen eine Gefahr ausgeht, ein Warnhinweis angebracht.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 4/15 2. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Das Fernstart-System ist nach anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können bei der Verwendung Gefahren entstehen. Befolgen Sie deshalb die folgenden Sicherheitshinweise und die speziellen Warnhinweise in den einzelnen Kapiteln. 2.1.
Seite 20
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 5/15 ● Das Gerät darf von Kindern über 8 Jahren, von Personen mit verringerten psychischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten und von Personen mit Mangel an Erfahrung und Wissen unter folgenden Bedingungen verwendet werden: – wenn sie beaufsichtigt werden. –...
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 7/15 5. Anschlussplan Beachten Sie beim elektrischen Anschluss folgende Punkte: ● Anschlussarbeiten dürfen nur im spannungsfreien Zustand durchgeführt werden. ● Beachten Sie die Montageanleitung der jeweiligen Saunasteuerung. ACHTUNG! Schäden am Gerät! Die Installation der APP und die Eingabe der Einstellungen (siehe „6. Inbetrieb- nahme“...
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 8/15 5.1. Anschluss an Xenio CX110C, Xafir CS110C XT2020 ● In den Einstellungen muss die Funktion DOOR auf ON gestellt werden. 5.2. Anschluss an Xenio CX170, Xafir CS170 XT2001 L1 L2 L3 K2 W U1 U2 ●...
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 9/15 5.3. Anschluss an Pro-Serie (Pro B2/3, Pro C2/3, Pro D) Anschluss an S/B..Fernstart Saunabetrieb / Benutzerprogramm 1 Anschluss an C/B..Fernstart Kombibetrieb / Benutzerprogramm 2 5.4. Anschluss an home.com4 24VDC ● Im Technikermenü unter Menüpunkt Mode RS1 Einstellung vornehmen.
Montageanweisung – nur für Fachpersonal S. 10/15 5.5. Anschluss an Dampfgenerator SGH und HGD L3 L2 L1 L1 L2 L3 N N Out1 Out2 ● In den Einstellungen muss die Funktion „Wahl der Fernstartfunktion“ auf I-O gestellt werden...
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 11/15 6. Inbetriebnahme Zum Aktivieren des Fernstarts beachten Sie die Bedienungsanleitung des jewei- ligen Steuergeräts. Nachdem alle Kabel-Verbindungen hergestellt wurden, kann das Fernstart-System in Betrieb genommen werden. Die Geräte (Smartphone und Fernstart-System) müssen sich im selben Netzwerk befinden.
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 12/15 7. Bedienung Nach der Registrierung erstellen Sie einen Raum: Raumname (z. Bsp.: Sauna) eingeben und dem Raum ein Bild zuordnen. Als Bild kann auch ein Foto aus Ihrer Gallerie verwendet werden. Drücken Sie Gerät hinzufügen und starten Sie die Suche nach einem neuen Gerät. Folgen Sie den Anweisungen am Gerät (Zugriff Standort freigben,Auswahl W- LAN, Eingabe Passwort, ...).
Seite 28
Gebrauchsanweisung für den Anwender S. 13/15 ACHTUNG: Dauert ca. 1 Minute ! -> Das Gerät wird angezeigt. Gerät auswählen Name und Bild auswählen Gerät mit Cloud verbinden Beispiele Der Ein/Aus-Button zeigt mittels färbigen Kreis den Betriebszustand an - auch wenn die Saunasteuerung vor Ort ein-/ausgeschaltet wird.
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 14/15 8. Problemlösung Fehlerbeschreibung Das Fernstart-System kann die Verbindung zum WLAN nicht herstellen. Fehlerbehebung Rücksetzen des Fernstart-Systems auf Werkseinstellung: • Fernstart-System muss mit Spannung versorgt sein • Steuergerät 5 mal EIN/AUS schalten - innerhalb 30 Sekunden Rücksetzen auf Werkseinstellung NUR FÜR FACHPERSONAL: •...
Montage- und Gebrauchsanweisung S. 15/15 11. Technische Daten Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur: -40 °C bis +40 °C Schutzart (spritzwassergeschützt): IP 65 Leistungsteil Abmessungen: 85 x 92 x 40 mm Betriebsspannung: 230V 50/60Hz AC Anschlussleitungen Spannungsversorgung: 1,5 m - 3 x 1,5 mm² Leitung Fernstartsignal: 1,5 m - 2 x 0,5 mm²...
Seite 31
Système de MISE EN MARCHE À DISTANCE INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D’EMPLOI Français Version 08/20 N° d’ident. 1-051-003...
Seite 32
Table des matières 1. Concernant ces instructions 2. Remarques importantes pour votre sécurité 2.1. Usage conforme 2.2. Consignes de sécurité 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison 3.2. Accessoires en option 3.3. Fonctions du produit 4. Montage 5. Schéma de raccordement 5.1. Raccordement sur Xenio CX110C, Xafir CS110C 5.2. Raccordement sur Xenio CX170, Xafir CS170 5.3.
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 3/15 1. Concernant ces instructions Lisez attentivement les présentes instructions de montage et d’utilisation et gardez-les à proximité de l’appareil. Vous pouvez ainsi consulter à tout moment des informations concernant son utilisation et relatives à votre sécurité. Symboles d’avertissement Dans les instructions de montage et le mode d’emploi, un avertissement précède les activités représentant un danger.
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 4/15 2. Remarques importantes pour votre sécurité Le système de mise en marche à distance est construit selon les règles de sécurité reconnues. Cependant, des dangers peuvent survenir lors de l’utilisation. C’est pourquoi vous devez suivre les consignes de sécurité suivantes et les avertissements spécifiques des différents chapitres.
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 5/15 2.2. Consignes de sécurité ● Seul un électricien spécialisé ou une personne ayant une qualification similaire est habilité à procéder au montage. ● Les travaux de montage et de raccordement de la commande de sauna ou un générateur de vapeur doivent être effectués uniquement lorsque l’appareil est hors tension. ●...
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 6/15 3. Description du produit 3.1. Contenu de la livraison ● Système de mise en marche à distance ● Guide rapide 3.2. Accessoires en option ● Système de capteur de porte (1-052-722 / SAB00102) ●...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 7/15 5. Schéma de raccordement Lors du raccordement électrique de la commande de sauna, tenez compte des points suivants : ● Les travaux de raccordement ne doivent être effectués uniquement lorsque l’appareil n’est pas sous tension. ● Conformez-vous aux instructions de montage de la commande de corres- pondante ATTENTION ! Endommagement de l‘appareil !
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 8/15 5.1. Raccordement sur Xenio CX110C, Xafir CS110C XT2020 ● La fonction DOOR doit être réglée sur ON dans les paramètres. 5.2. Raccordement sur Xenio CX170, Xafir CS170 XT2001 L1 L2 L3 K2 W U1 U2 ●...
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 9/15 5.3. Raccordement sur Pro-Serie (Pro B2/3, Pro C2/3, Pro D) Connexion à S / B ..Démarrage à distance du fonctionnement du sauna / programme utilisateur 1 Connexion à C / B ..fonctionnement combiné démarrage à distance / programme utilisateur 2 5.4.
Instructions de montage uniquement pour le personnel spécialisé p. 10/15 5.5. Raccordement sur Générateur de vapeur SGH et HGD. L3 L2 L1 L1 L2 L3 N N Out1 Out2 ● Dans les réglages, la fonction „Sélection de la fonction de démarrage à dis- tance“...
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 11/15 6. Mise en service Pour activer le démarrage à distance, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif de commande correspondant. Une fois que tous les raccordements câblés ont été établis, le système de mise en marche à distance peut être mis en service. Les appareils (téléphone mobile et système de mise en marche à...
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 12/15 7. Utilisation Après l’inscription, créez une pièce. Nom de la pièce (par ex. : sauna) et affectez une image à la pièce. Une photo de votre galerie peut également servir d’image. Appuyez sur Ajouter un appareil et lancez la recherche d’un nouvel appareil. Suivez les instructions sur l’appareil (validation de l’accès au site, sélection de W-LAN, saisie du mot de passe, ...).
Seite 43
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 13/15 ATTENTION: cela prend environ 1 minute! -> L‘appareil s‘affiche. Sélectionnez l‘appareil Sélectionnez un nom / des images Connectez l‘appareil au cloud Des exemples: Le bouton Marche/Arrêt indique l’état de fonctionnement à l’aide d’un cercle de couleur, que la commande du sauna soit allumée ou éteinte localement.
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 14/15 8. Dépannage Description Le système de démarrage à distance ne peut pas établir la connexion au WLAN. Résolution Réinitialisation du système de démarrage à distance aux paramètres d‘usine: • Le système de démarrage à distance doit être alimenté. •...
Instructions de montage et mode d‘emploi p. 15/15 11. Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Température ambiante : de -40 °C à +40 °C Degré de protection (protection contre les projections d’eau) : IP 65 Bloc de puissance Dimensions : 85 x 92 x 40 mm Tension de service : 230 V 50/60 Hz CA Câbles de raccordement...
Sistema di AVVIO REMOTO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E PER L’USO Italiano Versione 08/20 N. ident. 1-051-003...
Seite 47
Indice 1. Informazioni sul presente manuale 2. Importanti indicazioni per la sicurezza personale 2.1. Conformità d’uso 2.2. Indicazioni di sicurezza 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione 3.2. Accessori opzionali 3.3. Funzioni del prodotto 4. Montaggio 5. Schema di collegamento 5.1. Collegamento a Xenio CX110C, Xafir CS110C 5.2. Collegamento a Xenio CX170, Xafir CS170 5.3.
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 3/15 1. Informazioni sul presente manuale Leggere bene le presenti istruzioni di montaggio e d’uso e conservarle in prossimità del dispositivo. Così facendo è possibile controllare in ogni momento le informazioni sulla sicurezza e sull’utilizzo. Simboli nelle avvertenze Nelle presenti istruzioni di montaggio e d’uso, prima di ogni attività...
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 4/15 2. Importanti indicazioni per la sicurezza personale Il sistema di avvio remoto è costruito secondo regole di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante l’utilizzo possono presentarsi pericoli. Osservare pertanto le seguenti indicazioni di sicurezza e le avvertenze speciali riportate nei singoli capitoli.
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 5/15 2.2. Indicazioni di sicurezza ● Il montaggio deve essere eseguito solo da elettricisti o da persone con una qualifica simile. ● I lavori di montaggio e di collegamento del comando della sau- na o un generatore di vapore possono essere eseguiti solo in assenza di tensione.
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 6/15 3. Descrizione del prodotto 3.1. Dotazione ● Sistema di avvio remoto ● Guida rapida 3.2. Accessori opzionali • Sistema sensore porta (1-052-722 / SAB00102) • Set sensore della porta (1-052-723 / SAB00103) •...
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 7/15 5. Schema di collegamento Durante il collegamento elettrico del comando della sauna osservare i seguenti punti: ● I lavori da effettuare sul comando della sauna devono essere eseguiti solo in assenza di tensione. ● Osservare le istruzioni di montaggio del relativo apparecchio di comando della sauna.
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 8/15 5.1. Collegamento a Xenio CX110C, Xafir CS110C XT2020 ● La funzione PORTA deve essere impostata su ON nelle impostazioni. 5.2. Collegamento a Xenio CX170, Xafir CS170 XT2001 L1 L2 L3 K2 W U1 U2 ●...
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 9/15 5.3. Collegamento alla serie Pro (Pro B2/3, Pro C2/3, Pro D) Collegamento a S / B ..avvio remoto funzionamento sauna / programma utente 1 Collegamento a C / B ..avvio remoto funzionamento combinato / programma utente 2 5.4.
Istruzioni per il montaggio solo per personale specializzato P. 10/15 5.5. Collegamento a Generatore di vapore SGH e HGD L3 L2 L1 L1 L2 L3 N N Out1 Out2 ● Nelle impostazioni, la funzione „Selezione della funzione di avvio remoto“ deve essere impostata su I-O...
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 11/15 6. Messa in funzione Per attivare l’avvio remoto, fare riferimento alle istruzioni per l’uso del rispettivo dispositivo di controllo. Dopo aver realizzato tutti i collegamenti via cavo è pos- sibile mettere in funzione il sistema di avvio remoto. I dispositivi (telefono cellulare e sistema di avvio remoto) devono trovarsi nella stessa rete.
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 12/15 7. Utilizzo Dopo la registrazione, creare una stanza. Definire il nome della stanza (ad es.: sauna) e assegnare un’immagine alla stanza. Può essere utilizzata come immagine anche una foto presa dalla propria galleria. Premere “Aggiungi dispositivo” e avviare la ricerca di un nuovo dispositivo. Seguire le istruzioni sul dispositivo (autorizzazione accesso posizione, selezione W-LAN, immissione password, ecc.).
Seite 58
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 13/15 ATTENZIONE: dura circa 1 minuto! -> Il dispositivo viene visualizzato Seleziona il dispositivo Seleziona nome / foto Connetti il dispositivo al cloud Esempi Il tasto ON/OFF indica lo stato di funzionamento per mezzo di un cerchio colo- rato, anche se il comando della sauna viene attivato o disattivato localmente.
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 14/15 8. Risoluzione dei problemi Descrizione Il sistema di avvio remoto non è in grado di stabilire la connessione alla WLAN. Rimedio Ripristino del sistema di avvio remoto alle impostazioni di fabbrica: • Il sistema di avviamento a distanza deve essere alimentato con tensione •...
Istruzioni di montaggio e per l’uso P. 15/15 11. Specifiche tecniche Condizioni ambientali Temperatura ambiente: da -40 °C a +40 °C Tipo di protezione (protezione antispruzzo): IP 65 Unità di potenza Dimensioni: 85 x 92 x 40 mm Tensione di esercizio: 230 V 50/60 Hz AC Cavi di alimentazione Alimentazione elettrica:...
Seite 61
Systeem STARTEN OP AFSTAND MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZING Nederlands Versie 08/20 Identificatienr. 1-051-003...
Seite 62
Inhoudsopgave 1. Over deze handleiding 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid 2.1. Gebruik volgens de voorschriften 2.2. Veiligheidsaanwijzingen 3. Productbeschrijving 3.1. Leveromvang 3.2. Optionales Zubehör 3.3. Productfuncties 4. Montage 5. Aansluitschema 5.1. Aansluiting op Xenio CX110C, Xafir CS110C 5.2. Aansluiting op Xenio CX170, Xafir CS170 5.4. Aansluiting op home.com4 5.3. Aansluiting op Pro-serie (Pro B2/3, Pro C2/3, Pro D) 5.5.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 3/15 1. Over deze handleiding Lees deze montage- en gebruiksaanwijzing goed door en bewaar ze in de buurt van het apparaat. Zo kunt u te allen tijde informatie over uw veiligheid en de bediening nalezen. Symbolen in waarschuwingsaanwijzingen In deze montage- en gebruiksaanwijzing staat bij werkzaamheden die gevaarlijk kunnen zijn een waarschuwingsaanwijzing.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 4/15 2. Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid Het systeem Starten op afstand is gebouwd conform de erkende veiligheidstechnische voorschriften. Toch kunnen bij het gebruik gevaren ontstaan. Neem daarom de volgende veiligheidsaanwijzingen en de speciale waarschuwingsaanwijzingen in de afzonderlijke hoofdstukken in acht.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 5/15 2.2. Veiligheidsaanwijzingen ● De montage mag alleen door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden uitgevoerd. ● Montage- en aansluitwerkzaamheden aan de besturing mogen uitsluitend in stroomloze toestand worden uitgevoerd. ● Neem ook de plaatselijke bepalingen op de plaats van opstelling in acht.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 6/15 3. Productbeschrijving 3.1. Leveromvang ● Systeem Starten op afstand ● Korte handleiding 3.2. Optionales Zubehör ● Deursensorsysteem (1-052-722 / SAB00102) ● Deursensor-set (1-052-723 / SAB00103) ● Veiligheidsuitschakeling (SFE-xxxxx) 3.3. Productfuncties Met het systeem Starten op afstand kan de saunabesturing of een stoomge- nerator via apparaten als smartphone, tablet, Alexa, Google Home etc.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 7/15 5. Aansluitschema Let bij de elektrische aansluiting van de saunabediening op volgende punten: ● Aansluitwerkzaamheden aan de besturing mogen alleen in spanningsloze toestand worden uitgevoerd. ● Neem de montagehandleiding van de desbetreffende saunabesturing in acht LET OP! Schade aan het apparaat! De installatie van de APP en de invoer van de instellingen (zie “6. Inbedrijfs- telling”...
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 8/15 5.1. Aansluiting op Xenio CX110C, Xafir CS110C XT2020 ● De DEUR-functie moet in de instellingen op AAN staan. 5.2. Aansluiting op Xenio CX170, Xafir CS170 XT2001 L1 L2 L3 K2 W U1 U2 ● De DEUR-functie moet in de instellingen op AAN staan. 6 Veiligheidsuitschakeling / deursensor ●...
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 9/15 5.3. Aansluiting op Pro-serie (Pro B2/3, Pro C2/3, Pro D) Verbinding met S / B ..op afstand starten van de sauna / gebruikersprogramma 1 Verbinding met C / B ..op afstand starten van gecombineerde bediening / gebruikersprogramma 2 5.4.
Montagehandleiding uitsluitend voor vakpersoneel Pag. 10/15 5.5. Aansluiting op Dampfgenerator SGH en HGD L3 L2 L1 L1 L2 L3 N N Out1 Out2 ● In de instellingen moet de functie „Selectie van de functie starten op afstand“ op I-O staan...
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 11/15 6. Inbedrijfstelling Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het betreffende bedieningsapparaat om de start op afstand te activeren. Nadat alle kabelverbindingen zijn gemaakt, kan het systeem Starten op afstand in gebruik worden genomen. De apparaten (mobiele telefoon en systeem Starten op afstand) moeten zich in hetzelfde netwerk bevinden.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 12/15 7. Bediening Na de registratie maakt u een ruimte aan. Ruimtenaam (bijv.: sauna) en wijs een beeld aan de ruimte toe. Als beeld kan ook een foto uit uw galerij worden gebruikt. Druk op „Apparaat toevoegen” en start het zoeken naar een nieuw apparaat. Volg de aanwijzingen op het apparaat (toegang tot uw locatie geven, WLAN se- lecteren, wachtwoord invoeren enz.) De apparaten (mobiele telefoon en systeem Starten op afstand) moeten zich in hetzelfde netwerk bevinden.
Seite 73
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 13/15 LET OP: het duurt ongeveer 1 minuut! -> Het apparaat wordt weergegeven. Selecteer apparaat Selecteer naam / afbeeldingen Verbind apparaat met cloud Voorbeelden De aan/uit-knop toont middels een gekleurde cirkel de bedrijfstoestand aan, ook als de saunabesturing ter plaatse wordt in-/uitgeschakeld.
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 14/15 8. Probleemoplossing Omschrijving Het systeem voor starten op afstand kan geen verbinding maken met het WLAN. Oplossing Het systeem voor starten op afstand terugzetten naar de fabrieksinstellingen: • Het systeem voor starten op afstand moet van spanning worden voorzien •...
Montage- en gebruiksaanwijzing Pag. 15/15 11. Technische gegevens Omgevingsomstandigheden Omgevingstemperatuur: -40 °C tot +40 °C Beschermingsgraad (spatwaterdicht): IP 65 Voedingseenheid Afmetingen: 85 x 92 x 40 mm Bedrijfsspanning: 230 V 50/60 Hz AC Aansluitkabels Spanningsvoorziening: 1,5 m - 3 x 1,5 mm² Kabel signaal voor starten op afstand: 1,5 m - 2 x 0,5 mm²...
Systém DÁLKOVÉHO SPOUŠTĚNÍ NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ Česky Verze 08/20 Ident. č. 1-051-003...
Seite 77
Obsah O tomto návodu Důležité pokyny pro vaši bezpečnost 2.1. Použití v souladu s určením 2.2. Bezpečnostní pokyny Popis výrobku 3.1. Rozsah dodávky 3.2. Optionales Zubehör 3.3. Funkce výrobku Montáž Schéma připojení 5.1. Připojení k jednotce Xenio CX110C, Xafir CS110C 5.2. Připojení k jednotce Xenio CX170, Xafir CS170 5.3. Připojení k jednotce řady Pro (Pro B2/3, Pro C2/3, Pro D) 5.4. Připojení k jednotce home.com4 5.5. Připojení k parnímu generátoru SGH a HGD Uvedení do provozu Obsluha Řešení...
Návod k montáži a použití s. 3/15 1. O tomto návodu Tento návod k montáži a použití si důkladně pročtěte a uschovejte jej v blízkosti přístroje. Tak si můžete vždy dodatečně přečíst informace o bezpečnosti a obsluze. Symboly ve výstražných pokynech V tomto návodu k montáži a použití je text o činnostech, z nichž vyplývá určité riziko, uvozen výstražným pokynem. Tyto výstražné pokyny bezpodmínečně dodržujte. Zabráníte tak věcným škodám a poraněním, která mohou být v nej- horším případě dokonce smrtelná. Ve výstražných pokynech jsou použita signální slova, která mají následující význam: NEBEZPEČÍ! Pokud tento výstražný pokyn nebude dodržen, bude to mít za následek smrt nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Pokud tento výstražný pokyn nebude dodržen, může to mít za následek smrt nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Pokud tento výstražný pokyn nebude dodržen, může to mít za následek lehká zranění. POZOR! Tento signální symbol upozorňuje na věcné škody. Jiné symboly Tento symbol označuje tipy a užitečné pokyny. Pročtěte si návod k obsluze...
Návod k montáži a použití s. 4/15 2. Důležité pokyny pro vaši bezpečnost Systém dálkového spouštění je zkonstruován podle uznávaných bezpečnostně technických pravidel. Při jejich používání však mohou přesto vznikat určitá rizika. Dodržujte proto následující bezpeč- nostní pokyny a zvláštní výstražné pokyny uvedené v jednotlivých kapitolách. 2.1. Použití v souladu s určením Systém dálkového spouštění umožňuje sepnutí dálkového spouštění řídicí jednotky sauny nebo parní generátor prostřednictvím přístrojů, jako je chytrý telefon, tablet, Alexa, Google home atd. Systém dálkového spouštění je dovoleno používat pouze ke spínání saunových kamen se zkontrolovaným krytím podle části 19.101 normy EN 60335-2-53. Alternativně musí být na peci nainstalován vhodný bezpečnostní spínač a / nebo dveřní kontaktní spínač. Jakékoli jiné použití nad tento rámec se považuje za použití v roz- poru s určením. Použití v rozporu s určením může vést k poškození výrobku, vážným zraněním nebo smrti.
Návod k montáži a použití s. 5/15 2.2. Bezpečnostní pokyny ● Montáž smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo jiná, srovnatelným způsobem kvalifikovaná osoba. ● Instalace a připojení k řídicí jednotce smí být prováděno pouze při přerušení napájení. ● Dodržujte také místní předpisy v místě instalace. ● Zařízení nesmí používat děti do 8 let věku. ● Zařízení smí používat děti ve věku nad 8 let, osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi a osoby s ne- dostatečnými zkušenostmi a znalosti za následujících podmínek: – pokud jsou pod dozorem. – pokud jim bylo správné používání předvedeno a rozumějí rizikům, která mohou vzniknout. ● Před zapnutím řídicí jednotky sauny se ujistěte, že na saunových kamnech neleží žádné hořlavé předměty. ● Saunování není ze zdravotních důvodů vhodné pro osoby pod vlivem alkoholu, léků nebo drog. ● V případě problémů, které nejsou dostatečně podrobně řešeny v návodu k montáži, se v zájmu vlastní bezpečnosti obraťte na svého dodavatele.
Návod k montáži a použití s. 6/15 3. Popis výrobku 3.1. Rozsah dodávky ● Systém dálkového spouštění ● Stručný návod 3.2. Optionales Zubehör ● Systém snímače dveří (1-052-722 / SAB00102) ● Sada snímače dveří (1-052-723 / SAB00103) ● Bezpečnostní vypnutí (SFE-xxxxx) 3.3. Funkce výrobku Systém dálkového spouštění umožňuje sepnutí dálkového spouštění řídicí jednotky sauny prostřednictvím přístrojů, jako je chytrý telefon, tablet, Alexa, Google Home atd. Kompatibilní řídicí jednotky sauny: ● Ovládání sauny Xenio, Xafir, Pro-Serie und home.com4 ● Parní generátor SGH a HGD Ovládání se děje prostřednictvím aplikace, která je k dispozici zdarma pro sys- témy Android (Google Play Store) a IOS (App Store). 4.
Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 7/15 5. Schéma připojení Při montáži elektrického připojení řídicí jednotky sauny dodržujte následující pokyny: ● Připojovací práce mohou být prováděny pouze ve stavu bez napětí. ● Dodržujte návod k montáži příslušné řídicí jednotky sauny. POZOR! Poškození přístroje! Před zapnutím řídicí jednotky sauny musí být ukončena instalace aplikace a zadání nastavení (viz „6. Uvedení do provozu“ a „7.Obsluha“). černá - K1, ST1 ......hnědá - L1, L3, L2 ....šedá - N ........červená - S,X14 (dálkové spuštění) červená - B,X15 (dálkové spuštění) ● Namontované kabelové patky podle použité řídicí jednotky od- straňte. ● při 4 a 5: Umístění pólů je nepodstatné...
Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 8/15 5.1. Připojení k jednotce Xenio CX110C, Xafir CS110C XT2020 ● Funkce DOOR musí být v nastavení nastavena na ON. 5.2. Připojení k jednotce Xenio CX170, Xafir CS170 XT2001 L1 L2 L3 K2 W U1 U2 ● Funkce DOOR musí být v nastavení nastavena na ON. 6 Bezpečnostní vypínač / senzor dveří ● Při připojování bezpečnostního snímače vypnutí / dveří postupujte podle pokynů pro příslušné zařízení...
Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 9/15 5.3. Připojení k jednotce řady Pro (Pro B2/3, Pro C2/3, Pro D) Připojení k S / B ..dálkové spuštění provozu / uživatelského programu sauny 1 Připojení k C / B ..vzdálený start kombinovaný provoz / uživatelský program 2 5.4. Připojení k jednotce home.com4 24VDC ● Proveďte nastavení v nabídce technika pod položkou nabídky Režim RS1.
Návod k montáži a používání pouze pro kvalifikované pracovníky s. 10/15 5.5. Připojení k parnímu generátoru SGH a HGD L3 L2 L1 L1 L2 L3 N N Out1 Out2 ● V nastavení musí být funkce „Výběr funkce vzdáleného startu“ nastavena na I-O...
Návod k montáži a použití s. 11/15 6. Uvedení do provozu Chcete-li aktivovat dálkový start, přečtěte si návod k obsluze příslušného ovlá- dacího zařízení. Systém dálkového spouštění lze uvést do provozu po instalaci všech kabelových spojů. Přístroje (mobilní část a systém dálkového spouštění) se musí nacházet ve stejné síti. POZOR! Poškození přístroje! Před zahájením „6. Uvedení do provozu“ a „7. Obsluha“ se přesvědčte, že jsou přístroje napájeny elektrickým proudem - řídicí jednotka sauny však musí být vypnutá! ● Otevřete Playstore a instalujte si aplikaci „Shelly Cloud“ Po otevření proveďte následující kroky: ● - Výběr jazyka - Vytvoření nového uživatele (účtu) Potvrdit všeobecné obchodní podmínky - Zadání...
Návod k montáži a použití s. 12/15 7. Obsluha Po registraci vytvořte prostor. Název prostoru (například: Sauna) a danému prostoru přiřaďte obrázek. Jako obrázek lze použít také foto z galerie. Stiskněte Přidat přístroj a spusťte vyhledávání nového přístroje. Řiďte se pokyny na přístroji (povolit stanoviště přístupu, výběr sítě W-LAN, za- dání hesla, ...). Přístroje (mobilní část a systém dálkového spouštění) se musí nacházet ve stejné síti. Android...
Seite 88
Návod k montáži a použití s. 13/15 POZOR: Trvá to asi 1 minutu! -> Zařízení se zobrazí. Vyberte zařízení Vyberte jméno / obrázky Připojte zařízení k cloudu Příklady Tlačítko Zap/Vyp zobrazuje barevným kroužkem provozní stav i v případě, že byla řídicí jednotka sauny zapnuta/vypnuta v místě.
Návod k montáži a použití s. 14/15 8. Řešení problémů pro uživatele Popis chyby Systém vzdáleného spuštění nemůže navázat spojení s WLAN. Příčina Resetování systému vzdáleného spuštění na tovární nastavení: • Systém dálkového startu musí být napájen napětím • Řídicí jednotku zapněte / vypněte 5krát - do 30 sekund Obnovení továrního nastavení POUZE PRO ODBORNÍKY: • Systém dálkového startu musí být napájen napětím • L‘unità di controllo deve essere spenta • Dispositivo di misurazione sull‘impostazione [A] • Cortocircuitare le linee nere e Marroni del sistema di avviamento a distanza 5 volte - entro 30 secondi 9.
Návod k montáži a použití s. 15/15 11. Technické údaje Okolní podmínky Okolní teplota: -40 °C až +40 °C Krytí (proti stříkající vodě): IP 65 Výkonový prvek Rozměry: 85 x 92 x 40 mm Provozní napětí: 230 V, 50/60 Hz AC Připojovací vodiče Elektrické napájení: 1,5 m - 3 x 1,5 mm² Vedení signálu dálkového spuštění: 1,5 m - 2 x 0,5 mm² silikon...
System URUCHAMIANIA ZDALNEGO INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Polski Wersja 08/20 Nr ident. 1-051-003...
Seite 92
Spis treści Wprowadzenie do instrukcji Ważne wskazówki bezpieczeństwa 2.1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 2.2. Wskazówki bezpieczeństwa Opis produktu 3.1. Zakres dostawy 3.2. Akcesoria opcjonalne 3.3. Funkcje produktu Montaż Schemat połączeń 5.1. Podłączanie do Xenio CX110C, Xafir CS110C 5.2. Podłączanie do Xenio CX170, Xafir CS170 5.3. Podłączanie do serii Pro (Pro B2/3, Pro C2/3, Pro D) 5.4. Podłączanie do home.com4 5.5. Podłączenie do wytwornicy pary SGH i HGD Uruchamianie Obsługa Rozwiązywanie problemów Konserwacja 10.
Instrukcja obsługi i montażu str. 3/15 1. Wprowadzenie do instrukcji Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję montażu i obsługi. Przechowuj ją w pobliżu urządzenia. Dzięki temu będziesz mógł w każdej chwili z niej skorzystać w celu uzyskania informacji dotyczących bezpieczeństwa i obsługi. Symbole używane w ostrzeżeniach W niniejszej instrukcji montażu i obsługi przed działaniami stwarzającymi za- grożenie umieszczone jest ostrzeżenie. Należy bezwzględnie przestrzegać tych ostrzeżeń. Zapobiega to uszkodzeniom mienia i obrażeniom, które w najgorszym przypadku mogą być nawet śmiertelne. Ostrzeżenia zawierają hasła ostrzegawcze, które mają następujące znaczenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia prowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń. OSTRZEŻENIE! Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do śmierci lub po- ważnych obrażeń. OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może doprowadzić do niewielkich obrażeń. UWAGA! To hasło ostrzega przed szkodami rzeczowymi. Inne symbole Ten symbol oznacza rady i przydane wskazówki. Przeczytaj instrukcję obsługi...
Instrukcja obsługi i montażu str. 4/15 2. Ważne wskazówki bezpieczeństwa System uruchamiania zdalnego został wykonany zgodnie z po- wszechnie przyjętymi zasadami techniki bezpieczeństwa. Mimo to jednak podczas użytkowania mogą zaistnieć pewne zagrożenia. Dlatego należy stosować się do poniższych zasad bezpieczeń- stwa i specjalnych ostrzeżeń zamieszczonych w poszczególnych rozdziałach. 2.1. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem System uruchamiania zdalnego umożliwia sterowanie funkcją zdal- nego uruchamiania jednostki sterującej sauny lub generator pary za pośrednictwem urządzeń takich jak smartfony, tablety, Alexa, Google Home itd. System uruchamiania zdalnego można wykorzystywać wyłącznie do włączania/wyłączania pieców do sauny, które spełniają wymagania kontroli wg ust. 19.101 normy EN 60335-2-53. W przeciwnym razie w piecu należy zainstalować odpowiedni wyłącznik bezpieczeństwa i / lub wyłącznik drzwiowy. Każde inne użycie jest użyciem niezgodnym z przeznaczeniem. Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem może spowodować uszkodzenie produktu, ciężkie obrażenia lub śmierć.
Instrukcja obsługi i montażu str. 5/15 2.2. Wskazówki bezpieczeństwa ● Montaż może wykonywać tylko wykwalifikowany elektryk lub osoba posiadająca podobne kwalifikacje. ● Prace w zakresie montażu i podłączania do jednostki sterującej sauny można wykonywać wyłącznie wówczas, gdy jest ona odłączona od napięcia. ● Należy również przestrzegać lokalnych przepisów obowiązują- cych w miejscu instalacji. ● Urządzenie nie może być używane przez dzieci w wieku poniżej 8 lat. ● Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysłową i nieposiadające doświadczenia oraz wiedzy po spełnieniu następujących warunków: – jeśli są nadzorowane, – jeśli otrzymały instrukcje na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i rozumieją zagrożenia, jakie mogą się pojawić. ● Przed włączeniem jednostki sterującej sauny należy się upew- nić, że na piecu do sauny nie znajdują się żadne łatwopalne przedmioty. ● Ze względów zdrowotnych z kąpieli w saunie powinny zrezygno- wać osoby będące pod wpływem alkoholu, leków lub środków odurzających. ●...
Instrukcja obsługi i montażu str. 6/15 3. Opis produktu 3.1. Zakres dostawy ● System uruchamiania zdalnego ● Krótka instrukcja 3.2. Akcesoria opcjonalne ● System czujnika drzwi (1-052-722 / SAB00102) ● Zestaw czujnika drzwi (1-052-723 / SAB00103) ● Wyłączenie bezpieczeństwa (SFE-xxxxx) 3.3. Funkcje produktu System uruchamiania zdalnego umożliwia sterowanie funkcją zdalnego urucha- miania jednostki sterującej sauny lub generator pary za pośrednictwem urządzeń takich jak smartfony, tablety, Alexa, Google Home itd. Kompatybilne urządzenia sterujące: ●...
Instrukcja montażu – tylko dla personelu specjalistycznego str. 7/15 5. Schemat połączeń Podczas podłączenia elektrycznego jednostki sterującej sauny należy zwrócić uwagę na następujące kwestie: ● Prace przyłączeniowe mogą być wykonywane tylko w stanie beznapięciowym. ● Należy przestrzegać instrukcji montażu odpowiedniej jednostki sterującej sauny. UWAGA! Uszkodzenie urządzenia! Przed włączeniem jednostki sterującej sauny konieczne jest zakończenie instalacji APP oraz wprowadzenie ustawień (patrz „6. Uruchamianie” oraz „7. Obsługa”). czarny – K1, ST1 ......brązowy – L1, L3,L2 ..... szary – N ........czerwony – S,X14 (uruchamianie zdalne) czerwony – B,X15 (uruchamianie zdalne) ● Zamontowane wstępnie końcówki kablowe należy usunąć odpo- wiednio do zastosowanego sterownika.
Instrukcja montażu – tylko dla personelu specjalistycznego str. 8/15 5.1. Podłączanie do Xenio CX110C, Xafir CS110C XT2020 ● W ustawieniach funkcja DOOR musi być włączona. 5.2. Podłączanie do Xenio CX170, Xafir CS170 XT2001 L1 L2 L3 K2 W U1 U2 ● W ustawieniach funkcja DOOR musi być włączona. 6 Wyłącznik bezpieczeństwa / czujnik drzwi ● Podłączając wyłącznik bezpieczeństwa / czujnik drzwi, postępuj zgodnie z instrukcjami dla odpowiedniego urządzenia...
Instrukcja montażu – tylko dla personelu specjalistycznego str. 9/15 5.3. Podłączanie do serii Pro (Pro B2/3, Pro C2/3, Pro D) Podłączenie do S / B ..zdalne uruchomienie sauny / program użytkownika 1 Połączenie z C / B ..zdalne uruchamianie łączone działanie / program użytkownika 2 5.4. Podłączanie do home.com4 24VDC ● Dokonaj ustawień w menu technika w pozycji menu Tryb RS1.
Instrukcja montażu – tylko dla personelu specjalistycznego str. 10/15 5.5. Podłączenie do wytwornicy pary SGH i HGD L3 L2 L1 L1 L2 L3 N N Out1 Out2 ● W ustawieniach funkcja „Wybór funkcji zdalnego startu” musi być ustawiona na I-O...
Instrukcja obsługi i montażu str. 11/15 6. Uruchamianie Aby aktywować zdalne uruchamianie, zapoznaj się z instrukcją obsługi odpowied- niego urządzenia sterującego. Po wykonaniu wszystkich połączeń kablowych można rozpocząć eksploatację systemu uruchamiania zdalnego. Urządzenia (urządzenie mobilne i system uruchamiania zdalnego) muszą znaj- dować się w tej samej sieci. UWAGA! Uszkodzenie urządzenia! Przed rozpoczęciem czynności „6. Uruchamianie” oraz „7. Obsługa” należy sprawdzić, czy urządzenia są zasilane napięciem – jednakże jednostka sterująca sauny musi być wyłączona! Otwórz Playstore i zainstaluj aplikację „Shelly Cloud” ● ● Po otwarciu aplikacji wykonaj następujące kroki: - Wybierz język. - Utwórz nowe konto użytkownika. Potwierdź ogólne warunki handlowe. - Wprowadź adres e-mail. Podczas rejestracji adres e-mail należy wprowadzać u ważnie, p onieważ poprawny adres jest niezbędny na wypadek z apomnienia hasła.
Instrukcja obsługi i montażu str. 12/15 7. Obsługa Po zarejestrowaniu się należy utworzyć pomieszczenie. Wprowadź nazwę pomieszczenia (np. „Sauna”) i przyporządkuj do niego zdję- cie. Możesz też przesłać zdjęcie ze swojej własnej galerii. Kliknij „Dodaj urządzenie” i rozpocznij wyszukiwanie nowych urządzeń. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na urządzeniu (udziel dostępu do usług lokalizacji, wybierz sieć WLAN, wprowadź hasło itd.). Urządzenia (urządzenie mobilne i system uruchamiania zdalnego) muszą znajdować się w tej samej sieci. Android...
Seite 103
Instrukcja obsługi i montażu str. 13/15 UWAGA: Zajmuje to około 1 minuty! -> Urządzenie zostanie wyświetlone. Wybierz urządzenie Wybierz imię / zdjęcia Podłącz urządzenie do chmury Przykłady Kolor okrągłego przycisku włączania/wyłączania informuje o stanie urządze- nia, nawet jeśli jednostka sterująca sauny została włączona/wyłączona lokal- nie.
Instrukcja obsługi i montażu str. 14/15 8. Rozwiązywanie problemów Opis błędu System zdalnego uruchamiania nie może nawiązać połączenia z siecią WLAN. Rozwiązywanie problemów Resetowanie systemu zdalnego uruchamiania do ustawień fabrycznych: • System zdalnego uruchamiania musi być zasilany napięciem • 5 razy włącz / wyłącz centralę - w ciągu 30 sekund Reset do ustawień fabrycznych TYLKO DLA PERSONELU SPECJALISTYCZNEGO: • System zdalnego uruchamiania musi być zasilany napięciem • L’unità di controllo deve essere spenta • Dispositivo di misurazione sull „impostazione [A] • Cortocircuitare le linee nere e marroni del sistema di avviamento a distanza 5 volte - entro 30 secondi 9.
Instrukcja obsługi i montażu str. 15/15 11. Dane techniczne Warunki otoczenia Temperatura otoczenia: -40°C do +40°C Rodzaj ochrony (zabezpieczenie przed zachlapaniem): IP 65 Moduł mocy Wymiary: 85 x 92 x 40 mm Napięcie robocze: 230 V 50/60 Hz AC Schematy połączeń Zasilanie napięciem: 1,5 m – 3 x 1,5 mm² Przewód sygnału uruchamiania zdalnego: przewód silikonowy 1,5 m – 2 x 0,5 mm²...
Seite 106
Sistema de ARRANQUE REMOTO INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E DE UTILIZAÇÃO Português Versão 08/20 N.º ident. 1-051-003...
Seite 107
Índice Sobre este manual Indicações importantes sobre a sua segurança 2.1. Utilização prevista 2.2. Indicações de segurança Descrição do produto 3.1. Volume de fornecimento 3.2. Optionales Zubehör 3.3. Funções do produto Montagem Esquema de ligações 5.1. Ligação ao Xenio CX110C, Xafir CS110C 5.2. Ligação ao Xenio CX170, Xafir CS170 5.3. Ligação ao Pro-Serie (Pro B2/3, Pro C2/3, Pro D) 5.4.
Manual de montagem e operação Pág. 3/15 1. Sobre este manual Leia atentamente estas instruções de montagem e de utilização e guarde-as nas proximidades do aparelho. Desta forma, pode ler as informações sobre a sua segurança e a operação a qualquer momento. Símbolos nas advertências Nestas instruções de montagem e de utilização, as atividades que comportam riscos são precedidas de uma advertência.
Manual de montagem e operação Pág. 4/15 2. Indicações importantes sobre a sua segurança O sistema de arranque remoto foi construído de acordo com as regras reconhecidas no domínio da tecnologia de segurança. No en- tanto, podem surgir situações de perigo durante a utilização. Por con- seguinte, respeite as indicações de segurança e as advertências específicas dos vários capítulos. 2.1. Utilização prevista O sistema de arranque remoto permite ligar o arranque remoto de um comando de sauna ou um gerador de vapor através de dispositivos como smartphones, tablets, Alexa, Google home, etc.
Manual de montagem e operação Pág. 5/15 2.2. Indicações de segurança ● A montagem só pode ser executada por um eletricista ou por uma pessoa com formação equivalente. ● Os trabalhos de montagem e de ligação só podem ser realizados com o comando desligado da tensão. ● Respeite também as regulamentações locais no local de insta- lação. ● O aparelho não pode ser utilizado por crianças com menos de 8 anos de idade.
Manual de montagem e operação Pág. 6/15 3. Descrição do produto 3.1. Volume de fornecimento ● Sistema de arranque remoto ● Instruções breves 3.2. Optionales Zubehör ● Sistema de sensor da porta (1-052-722 / SAB00102) ● Conjunto de sensor da porta (1-052-723 / SAB00103) ●...
Manual de montagem e operação Pág. 7/15 5. Esquema de ligações Tenha em atenção os seguintes pontos ao efetuar a ligação elétrica do comando de sauna: ● Os trabalhos de ligação só podem ser executados sem tensão. ● Tenha em atenção as instruções de montagem do respetivo comando de sauna ATENÇÃO! Danos no aparelho! A instalação da APP e a introdução das definições (veja “6.
Manual de montagem e operação Pág. 8/15 5.1. Ligação ao Xenio CX110C, Xafir CS110C XT2020 ● A função DOOR deve ser definida como ON nas configurações. 5.2. Ligação ao Xenio CX170, Xafir CS170 XT2001 L1 L2 L3 K2 W U1 U2 ● A função DOOR deve ser definida como ON nas configurações. 6 Desligamento de segurança / sensor de porta ●...
Manual de montagem e operação Pág. 9/15 5.3. Ligação ao Pro-Serie (Pro B2/3, Pro C2/3, Pro D) Conexão com S / B ..operação de sauna de início remoto / programa do usuário 1 Conexão com C / B ..operação de sauna de início remoto / programa do usuário 2 5.4. Ligação ao home.com4 24VDC ● Faça a configuração no menu do técnico no item de menu Modo RS1.
Manual de montagem e operação Pág. 10/15 5.5. Ligação ao gerador de vapor SGH e HGD L3 L2 L1 L1 L2 L3 N N Out1 Out2 ● Nas configurações, a função „Seleção da função de início remoto“ deve ser definida para I-O...
Manual de montagem e operação Pág. 11/15 6. Colocação em funcionamento Para ativar o início remoto, consulte as instruções de operação do respectivo dispositivo de controle. Uma vez conectados todos os cabos, o sistema de ar- ranque remoto pode ser colocado em funcionamento. Os dispositivos (telemóvel e sistema de arranque remoto) têm de se encontrar na mesma rede. ATENÇÃO! Danos no aparelho! Antes de iniciar “6. Colocação em funcionamento” e “7. Operação”, verifique se os dispositivos estão alimentados com tensão - No entanto, o comando de sauna deve estar desligado!
Manual de montagem e operação Pág. 12/15 7. Operação Após o registo, crie um espaço. Nome do espaço (p. ex.: sauna) e atribua uma imagem a esse espaço. Também pode utilizar uma fotografia da sua galeria como imagem. Clique em “Adicionar dispositivo” e inicie a pesquisa de um novo dispositivo. Siga as instruções no dispositivo (permitir acesso à localização, seleção da WLAN, introdução da palavra-passe, etc.). Os dispositivos (telemóvel e sistema de arranque remoto) têm de se encontrar na mesma rede.
Seite 118
Manual de montagem e operação Pág. 13/15 ATENÇÃO: Demora cerca de 1 minuto! -> O dispositivo é exibido. Selecionar dispositivo Selecionar nome / fotos Conectar dispositivo à nuvem Exemplos O botão ON/OFF indica o estado de operação através de um círculo colorido, mesmo quando o comando da sauna é ligado/desligado localmente.
Manual de montagem e operação Pág. 14/15 8. Solução de problemas Descrição O sistema de inicialização remota não consegue estabelecer a conexão com a WLAN. Remédio Redefinindo o sistema de início remoto para as configurações de fábrica: • O sistema de partida remota deve ser alimentado com tensão • Ligue / desligue a unidade de controle 5 vezes - dentro de 30 segundos Redefinindo as configurações de fábrica SOMENTE PARA ESPECIALISTAS: •...
Manual de montagem e operação Pág. 15/15 11. Dados técnicos Condições ambientais Temperatura ambiente: -40 °C até +40 °C Tipo de proteção (proteção contra salpicos de água): IP 65 Secção de potência Dimensões: 85 x 92 x 40 mm Tensão de serviço: 230 V 50/60 Hz CA Cabos de ligação Alimentação de tensão:...
Seite 121
FJÄRRSTART-system MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Svenska Version 08/20 ID-nr: 1-051-003...
Seite 122
Innehållsförteckning 1. Om monterings- och bruksanvisningen 2. Viktig säkerhetsinformation 2.1. Ändamålsenlig användning 2.2. Säkerhetsanvisningar 3. Produktbeskrivning 3.1. Leveransomfattning 3.2. Valfria tillbehör 3.3. Funktioner 4. Montering 5. Kopplingsschema 5.1. Anslutning till Xenio CX110C, Xafir CS110C 5.2. Anslutning till Xenio CX170, Xafir CS170 5.3. Anslutning till Pro-serie (Pro B2/3, Pro C2/3, Pro D) 5.4.
Monterings- och bruksanvisning sid. 3/15 1. Om monterings- och bruksanvisningen Läs hela monterings- och bruksanvisningen noga och förvara den sedan i närheten av apparaten. Du kan då när som helst läsa de specifika säkerhets- och användningsanvisningarna. Symboler och varningar I den här monterings- och bruksanvisningen används olika varningssymboler vid avsnitt som beskriver situationer som kan medföra fara eller risker av olika slag.
Monterings- och bruksanvisning sid. 4/15 2. Viktig säkerhetsinformation Fjärrstartsystemet har konstruerats och tillverkats enligt vedertagna säkerhetstekniska regler. Det kan ända uppstå vissa risker under användningen. Följ alltid nedanstående säkerhetsanvisningar och observera de särskilda varningarna i resp. kapitel. 2.1. Ändamålsenlig användning Med hjälp av fjärrstartsystemet kan man slå...
Monterings- och bruksanvisning sid. 5/15 2.2. Säkerhetsanvisningar ● Montering/installation får endast utföras av elektriker. ● Styrenheten får endast installeras och anslutas i spänningslöst tillstånd. ● Följ gällande lokala bestämmelser. ● Barn under 8 år får inte använda utrustningen. ● Under följande förutsättningar får utrustningen användas av barn över 8 år, av personer med nedsatt psykisk, sensorisk eller mental förmåga och av personer som saknar erfarenhet och kunskap om liknande utrustningar:...
Monterings- och bruksanvisning sid. 6/15 3. Produktbeskrivning 3.1. Leveransomfattning ● Fjärrstartsystem ● Snabbguide 3.2. Valfria tillbehör ● Dörrsensorsystem (1-052-722 / SAB00102) ● Dörrsensorsats(1-052-723 / SAB00103) ● Säkerhetsbrytare (SFE-xxxxx) 3.3. Funktioner Med hjälp av fjärrstartsystemet kan man slå på eller av en styrenhets fjärrstart via enheter som smartphone, surfplatta, Alexa eller Google Home osv.
Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 7/15 5. Kopplingsschema Observera följande punkter vid elektrisk anslutning av bastustyrenheten: ● Arbeten på styrenheten får endast genomföras i spänningslöst tillstånd. ● Beakta respektive styrenhets monteringsanvisning VARNING! Enheten kan skadas! Man måste vara klar med APP-installationen och ha angett inställningarna (se ”6.
Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 8/15 5.1. Anslutning till Xenio CX110C, Xafir CS110C XT2020 ● DOOR-funktionen måste vara inställd på ON i inställningarna. 5.2. Anslutning till Xenio CX170, Xafir CS170 XT2001 L1 L2 L3 K2 W U1 U2 ● DOOR-funktionen måste vara inställd på ON i inställningarna. 6 Säkerhetsavstängning / dörrsensor ●...
Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 9/15 5.3. Anslutning till Pro-serie (Pro B2/3, Pro C2/3, Pro D) Anslutning till S / B ..fjärrstart bastu drift / användarprogram 1 Anslutning till C / B ..kombinerad fjärrstart / användarprogram 2 5.4. Anslutning till home.com4 24VDC ●...
Monteringsanvisning endast för fackpersonal sid. 10/15 5.5. Anslutning till Dampfgenerator SGH och HGD L3 L2 L1 L1 L2 L3 N N Out1 Out2 ● I inställningarna måste funktionen „Val av fjärrstartfunktion“ vara inställd på I-O...
Monterings- och bruksanvisning sid. 11/15 6. Driftstart För att aktivera fjärrstart, se bruksanvisningen för respektive styrenhet. När alla kablar har anslutits kan man börja använda fjärrstartsystemet. Enheterna (mobiltelefon och fjärrstartsystem) måste vara anslutna till samma nätverk. VARNING! Enheten kan skadas! Innan man börjar med ”6.
Monterings- och bruksanvisning sid. 12/15 7. Användning Skapa ett rum efter registreringen. Rumsnamn (t.ex. Bastu) och lägg upp en bild. Du kan också använda ett foto från ditt galleri som bild. Tryck på Lägga till enhet och starta sökningen efter en ny enhet. Följ anvisningarna för enheten (åtkomst, godkänn plats, välj W-LAN, ange lösenord ...).
Seite 133
Monterings- och bruksanvisning sid. 13/15 VARNING! Det tar ungefär 1 minut! -> Enheten visas. Välj enhet Välj namn / bilder Anslut enheten till molnet exempel På/AV-knappen visar driftstatusen med hjälp av en färgad cirkel, även om bastuaggregatet slås på/av på plats.
Monterings- och bruksanvisning sid. 14/15 8. Problemlösning Beskrivning Fjärrstartsystemet kan inte upprätta anslutning till WLAN. Felsökning Återställa fjärrstartsystemet till fabriksinställningarna: • Fjärrstartsystemet måste förses med spänning • Sätt PÅ / AV styrenheten 5 gånger - inom 30 sekunder Återställ till fabriksinställning ENDAST FÖR FACKPERSONAL: •...
Monterings- och bruksanvisning sid. 15/15 11. Tekniska data Omgivningsförhållanden Omgivningstemperatur: -40 °C till +40 °C Skyddsklass (stänkvattenskyddad): IP 65 Effektenhet Mått: 85 x 92 x 40 mm Drivspänning: 230 V 50/60 Hz AC Anslutningskablar Spänningsförsörjning: 1,5 m - 3 x 1,5 mm² Ledning fjärrstartsignal: 1,5 m - 2 x 0,5 mm²...
Seite 136
ETÄKÄYNNISTYS- järjestelmä ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET Suomi Versio 08/20 Tunniste- nro 1-051-003...
Seite 137
Sisällys 1. Sananen näistä ohjeista 2. Tärkeitä ohjeita turvallisuutesi varmistamiseksi 2.1. Käyttötarkoitus 2.2. Turvaohjeita 3. Tuotekuvaus 3.1. Toimituskokonaisuus 3.2. Optionales Zubehör 3.3. Tuotteen toiminnot 4. Asennus 5. Liitäntäkaavio 5.1. Liitäntä enio CX110C, Xafir CS110C-järjestelmään 5.2. Liitäntä Xenio CX170, Xafir CS170-järjestelmään 5.3. Liitäntä Pro-sarjaan (Pro B2/3, Pro C2/3, Pro D) 5.4.
Asennus- ja käyttöohjeet s. 3/15 1. Sananen näistä ohjeista Lue tämä asennus- ja käyttöohje huolellisesti läpi ja säilytä opasta laitteen lähellä. Näin voit katsoa turvallisuuttasi sekä käyttöä koskevia tietoja milloin tahansa. Symbolit ja varoitukset Näissä asennus- ja käyttöohjeissa annetaan varoitus ennen toimia, jotka muodostavat vaaratekijän.
Asennus- ja käyttöohjeet s. 4/15 2. Tärkeitä ohjeita turvallisuutesi varmistamiseksi Etäkäynnistysjärjestelmä on valmistettu hyväksyttyjen turvateknisten sääntöjen mukaisesti. Käytön yhteydessä voi silti ilmetä vaaroja. Noudata siksi seuraavia turvaohjeita ja yksittäisissä luvuissa annettuja erityisiä varoituksia. 2.1. Käyttötarkoitus Etäkäynnistysjärjestelmä mahdollistaa saunaohjaimen tai höyry- generaattori etäkäynnistyksen esimerkiksi älypuhelimen, tabletin, Alexa-virtuaaliavustajan Google home -sovelluksen jne.
Asennus- ja käyttöohjeet s. 5/15 2.2. Turvaohjeita ● Vain sähköalan ammattilainen tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö saa suorittaa asennuksen. ● Saunaohjaimen tai höyrygeneraattorin asennus- ja liitäntätöitä saa suorittaa vain virran ollessa katkaistuna. ● Noudata myös sijoituspaikan paikallisia määräyksiä. ● Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää laitetta. ●...
Asennus- ja käyttöohjeet s. 6/15 3. Tuotekuvaus 3.1. Toimituskokonaisuus ● Etäkäynnistysjärjestelmä ● Pikaohje 3.2. Optionales Zubehör ● Ovikytkin järjestelmä (1-052-722 / SAB00102) ● Ovikytkin magneetti (1-052-723 / SAB00103) ● Turvakytkimen (SFE-xxxxx) 3.3. Tuotteen toiminnot Etäkäynnistysjärjestelmä mahdollistaa saunaohjaimen tai höyrygeneraattori etäkäynnistyksen esimerkiksi älypuhelimen, tabletin, Alexa-virtuaaliavustajan Google Home -sovelluksen jne.
Asennusohjeet henkilöstölle s. 7/15 5. Liitäntäkaavio Noudata saunaohjaimen sähköliitäntöjen osalta seuraavia kohtia: ● Saunalaitteella tai höyrygeneraattorilla saa työskennellä vain, kun virta on katkaistu. ● Noudata käyttämäsi saunaohjaimen asennusohjetta. HUOMIO! Laitteen vauriot! APP-sovelluksen asennuksen ja asetusten syötön (katso ”6. Käyttöönotto” ja ”7. Käyttö”) täytyy olla suoritettu valmiiksi ennen kuinsaunaohjain kytketään päälle.
Asennusohjeet henkilöstölle s. 8/15 5.1. Liitäntä enio CX110C, Xafir CS110C-järjestelmään XT2020 ● Asetuksissa DOOR-toiminnon on oltava päällä. 5.2. Liitäntä Xenio CX170, Xafir CS170-järjestelmään XT2001 L1 L2 L3 K2 W U1 U2 ● Asetuksissa DOOR-toiminnon on oltava päällä. 6 Turvasammutus / ovianturi ●...
Asennus- ja käyttöohjeet s. 11/15 6. Käyttöönotto Katso etäkäynnistyksen aktivointi kyseisen ohjauslaitteen käyttöohjeesta. Etä- käynnistysjärjestelmä voidaan ottaa käyttöön, kun kaikki kaapelit on yhdistetty. Laitteiden (kännykän ja etäkäynnistysjärjestelmän) tulee olla yhdistetty samaan verkkoon. HUOMIO! Laitteen vauriot! Tarkista ennen kohtien ”6. Käyttöönotto” ja ”7. Käyttö” aloittamista, että laitteet saavat jännitettä – saunaohjaimen täytyy kuitenkin olla pois päältä! ●...
Asennus- ja käyttöohjeet s. 12/15 7. Käyttö Rekisteröitymisen jälkeen sinun on syötettävä tilan tiedot. Tilan nimi (esim.: sauna) ja osoita tilalle kuva. Kuvana voit käyttää valokuva- kansioosi sisältyvää kuvaa. Paina painiketta ”Lisää laite” ja käynnistä uuden laitteen haku. Noudata laitteessa näkyviä ohjeita (käytön salliminen sijoituspaikassa, Wifi-verkon valinta, salasanan syöttö, ...). Laitteiden (kännykän ja etäkäynnistysjärjestelmän) tulee olla yhdistetty samaan verkkoon.
Seite 148
Asennus- ja käyttöohjeet s. 13/15 HUOMIO: Kestää noin minuutin! -> Laite ilmestyy näyttöön. Valitse laite Valitse nimi / kuvat Kytke laite clouun esimerkit Virtapainikkeessa oleva värillinen ympyrä ilmaisee käyttötilan myös siinä ta- pauksessa, että saunaohjain kytketään päälle tai pois päältä paikan päällä.
Asennus- ja käyttöohjeet s. 14/15 8. Ongelmanratkaisu Kuvaus Etäkäynnistysjärjestelmä ei voi muodostaa yhteyttä WLAN-verkkoon. Ongelman ratkaisu Etäkäynnistysjärjestelmän palauttaminen tehdasasetuksiin: • Etäkäynnistysjärjestelmässä on oltava jännite • Kytke ohjausyksikkö päälle / pois 5 kertaa - 30 sekunnin aikana Tehdasasetuksen palautus VAIN AMMATTIHENKILÖLLE: •...
Asennus- ja käyttöohjeet s. 15/15 11. Tekniset tiedot Ympäristövaatimukset Ympäristön lämpötila: -40 °C ... +40 °C Kotelointiluokka (roiskevesisuojattu): IP 65 Teho-osa Mitat: 85 x 92 x 40 mm Käyttöjännite: 230 V 50/60 Hz AC Liitäntäjohdot Jännitteensaanti: 1,5 m - 3 x 1,5 mm² Etäkäynnistyssignaalin johto: 1,5 m - 2 x 0,5 mm²...
Система ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ Русский Версия 08/20 Идент. № 1-051-003...
Seite 152
Содержание 1. Информация к настоящему документу 2. Важные указания по безопасности 2.1. Использование по назначению 2.2. Инструкции по технике безопасности 3. Описание изделия 3.1. Комплект поставки 3.2. Дополнительные аксессуары 3.3. Функции изделия 4. Монтаж 5. Схема подключения 5.1. Присоединение к Xenio CX110C, Xafir CS110C 5.2. Присоединение к Xenio CX170, Xafir CS170 5.3. Присоединение к серии Pro (Pro B2/3, Pro C2/3, Pro D) 5.4. Присоединение к home.com4 5.5. Подключение к парогенератору SGH и HGD 6. Ввод в эксплуатацию 7.
Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 3/15 1. Информация к настоящему документу Внимательно прочитать инструкцию по монтажу и эксплуатации. Хранить настоящий документ рядом с устройством, так как он содержит информацию, необходимую для безопасной эксплуатации устройства. Предупреждающие знаки Операции, представляющие опасность, отмечены в настоящей инструкции предупреждающими знак ами. Обязательно соблюдать ук азания соответствующих знаков, чтобы избежать повреждений оборудования и травм, которые в самом неблагоприятном случае могут привести к смерти. Предупреждающие знаки также снабжены сигнальными словами, означающими следующее: ОПАСНО! Несоблюдение соответствующего указания приводит к серьезным или смертельным травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Несоблюдение соответствующего указания может привести к серьезным или смертельным травмам. ОСТОРОЖНО! Несоблюдение соответствующего указания может привести к легким...
Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 4/15 2. Важные указания по безопасности Система дистанционного управления сконструирована согласно признанным правилам техники безопасности. Тем не менее, при эксплуатации этого устройства могут возникать опасные ситуации. Строго соблюдать следующие указания по технике безопасности и специальные инструкции, приводимые в каждой главе. 2.1. Использование по назначению Система дистанционного управления позволяет управлять сауной или парогенератор при помощи таких устройств как смартфон, планшет, Alexa, Google Home и т. д. Систему дистанционного управления разрешается использовать только для включения нагревателя сауны, который отвечает требованиям испытаний в соответствии с разделом 19.101 стандарта EN 60335-2-53. В качестве альтернативы необходимо установить соответствующее защитное отключение на печи и / или дверном датчике. Любое иное использование считается использованием не по назначению. Использование не по назначению может привести к повреждению изделия, серьезным травмам или смертельному исходу.
Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 5/15 2.2. Инструкции по технике безопасности ● Разрешается выполнять работы по монтажу исключительно специалистам-электрикам или лицам с аналогичной квалификацией. ● Монтаж и подключение блока управления разрешается про- водить только в обесточенном состоянии. ● Соблюдать также требования регламентов, действующих в месте установки блока управления. ● Запрещается использовать устройство детям младше 8 лет. ● Использование устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями и лицами с недостаточным опытом и знаниями разрешается при соблюдении следующих условий: – если они находятся под надзором; – если им было продемонстрировано безопасное обращение с блоком управления и они понимают опасности, которые могут возникнуть. ● Перед включением блока управления сауной убедиться, что на нагревателе сауны нет воспламеняющихся предметов. ● Не следует посещать сауну лицам, находящимся под воздействием алкоголя, лекарственных или наркотических...
Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 6/15 3. Описание изделия 3.1. Комплект поставки ● Система дистанционного управления ● Краткая инструкция 3.2. Дополнительные аксессуары ● Система датчиков двери (1-052-722 / SAB00102) ● Набор датчиков двери (1-052-723 / SAB00103) ● защитного выключателя (SFE-xxxxx) 3.3. Функции изделия Система дистанционного управления позволяет управлять сауной при по- мощи таких устройств как смартфон, планшет, Alexa, Google Home и т. д. Совместимые устройства управления: ● Управление сауной: Xenio, Xafir, Pro-Serie und home.com4 ● Парогенератор SGH и HGD Управление осуществляется через бесплатное приложение для Android (Google Play Store) и IOS (App Store). 4. Монтаж При монтаже соблюдайте технические данные, приведенные на стр. 15: ● Система дистанционного управления имеет класс защиты IP65 ● Температура окружающей среды должна составлять от -40 °C до +40 °C.
Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 7/15 5. Схема подключения При подключении блока управления сауной к электрической сети учитывать следующее. ● Работы по подключению разрешается проводить только в обесточенном состоянии. ● Соблюдать инструкции по монтажу соответствующего блока управления сауной ВНИМАНИЕ! Повреждения устройства! Необходимо установить приложение и задать настройки (см. 6 «Ввод в эксплуатацию» и 7«Эксплуатация»), прежде чем включать блок управления сауной. черный - K1, ST1 ....коричневый - L1, L3, L2 ..серый - N ........ красный - S,X14 (дистанционное управление) красный - В,X15 (дистанционное управление) ● Снять предварительно установленные кабельные наконечники в зависимости от используемого устройства управления. ● при 4 и 5: Полярность не имеет значения...
Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 8/15 5.1. Присоединение к Xenio CX110C, Xafir CS110C XT2020 ● В настройках должна быть включена функция «DOOR». 5.2. Присоединение к Xenio CX170, Xafir CS170 XT2001 L1 L2 L3 K2 W U1 U2 ● В настройках должна быть включена функция «DOOR». 6 Защитное отключение / датчик двери ● При подключении защитного отключения / дверного датчика следуйте инструкциям для соответствующего устройства.
Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 9/15 5.3. Присоединение к серии Pro (Pro B2/3, Pro C2/3, Pro D) Подключение к S / B..Дистанционный запуск сауны / программа пользователя 1 Подключение к C / B..Комбинированный режим дистанционного запуска/ программа пользователя 2 5.4. Присоединение к home.com4 24VDC ● Выполните настройку в техническом меню в пункте меню Mode RS1.
Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 10/15 5.5. Подключение к парогенератору SGH и HGD L3 L2 L1 L1 L2 L3 N N Out1 Out2 ● В настройках функция «Выбор функции дистанционного запуска» должна быть установлена н а I-O...
Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 11/15 6. Ввод в эксплуатацию Чтобы активировать дистанционный запуск, обратитесь к инструкции по эксплуатации соответствующего устройства управления. После того как будут выполнены все кабельные соединения, систему дистанционного управления можно вводить в эксплуатацию. Устройства (мобильный телефон и система дистанционного управления) должны находиться в одной сети. ВНИМАНИЕ! Повреждения устройства! Перед началом изучения разделов 6 «Ввод в эксплуатацию» и 7 «Эксплуатация» убедиться, что к устройствам подается питание, но блок управления сауной выключен! ● Открыть Playstore и установить приложение «Shelly Cloud» После его открытия выполнить следующие шаги: ●...
Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 12/15 7. Эксплуатация После регистрации создать пространство. Название пространства (например, сауна). Присвоить этому пространству изображение. В качестве изображения можно также использовать фото- графию из вашей галереи. Нажать «Добавить устройство» и начать поиск нового устройства. Следовать инструкциям на устройстве (разрешение на доступ к местопо- ложению, выбор W-LAN, ввод пароля, ...). Устройства (мобильный телефон и система дистанционного управления) должны находиться в одной сети. Android...
Seite 163
Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 13/15 ВНИМАНИЕ: Это займет около 1 минуты! -> Отобразится устройство. Выберите устройство Выберите имя / фотографии Подключите устройство к облаку примеров Кнопка включения/выключения отображает рабочее состояние при помо- щи цветного круга, даже если блок управления сауной на месте включен/ выключен.
Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 14/15 8. Устранение неполадок Описание ошибки Система удаленного запуска не может установить соединение с WLAN. Исправление проблем Сброс системы дистанционного запуска на заводские настройки: • На систему дистанционного запуска должно подаваться напряжение. • Включите / выключите блок управления 5 раз - в течение 30 секунд Восстановление заводских настроек ТОЛЬКО ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА: • На систему дистанционного запуска должно подаваться напряжение. • Блок управления должен быть выключен • Измерительный прибор на настройке [A] • Замкните накоротко черную и коричневую линии системы дистанционного запуска 5 раз - в течение 30 секунд. 9. Техническое обслуживание Устройство не требует технического обслуживания. 10. Утилизация ● Утилизировать упаковочные материалы в соответствии с действующими стандартами по утилизации. ● Устройства содержат материалы, которые могут быть использованы повторно, а также вредные вещества. Поэтому запрещается утилизировать устройство вместе с бытовым мусором. Утилизировать исключительно в соответствии с действующими правилами утилизации.
Инструкция по монтажу и эксплуатации стр. 15/15 11. Технические характеристики Условия внешней среды Температура внешней среды: от -40 °C до +40 °C Степень защиты (с защитой от водяных брызг): IP 65 Блок питания Размеры: 85 x 92 x 40 мм Рабочее напряжение: 230 В перем. тока, 50/60 Гц Провода подключения Электропитание: 1,5 м - 3 x 1,5 мм² Провод сигнала дистанционного управления: 1,5 м - 2 x 0,5 мм² силикон...