Dieses Symbol kennzeichnet besondere Hinweise für Ex-Anwendun- gen. • Liste Der vorangestellte Punkt kennzeichnet eine Liste ohne zwingende Reihenfolge. Handlungsfolge Vorangestellte Zahlen kennzeichnen aufeinander folgende Hand- lungsschritte. Batterieentsorgung Dieses Symbol kennzeichnet besondere Hinweise zur Entsorgung von Batterien und Akkus. OPTISWITCH 4000 C • Kontaktloser Schalter...
Bei Arbeiten am und mit dem Gerät ist immer die erforderliche per- sönliche Schutzausrüstung zu tragen. Bestimmungsgemäße Verwendung Der OPTISWITCH 4000 C ist ein Sensor zur Grenzstanderfassung. Detaillierte Angaben zum Anwendungsbereich finden Sie in Kapitel "Produktbeschreibung". Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend den Angaben in der Betriebsanleitung sowie in den evtl.
EU-Konformität Das Gerät erfüllt die gesetzlichen Anforderungen der zutreffenden EU-Richtlinien. Mit der CE-Kennzeichnung bestätigen wir die Konfor- mität des Gerätes mit diesen Richtlinien. Die EU-Konformitätserklärung finden Sie auf unserer Homepage. OPTISWITCH 4000 C • Kontaktloser Schalter...
• Grenzstandsensor OPTISWITCH 4000 C • Prüfmagnet • Dokumentation – Dieser Betriebsanleitung – Ggf. Bescheinigungen Der OPTISWITCH 4000 C besteht aus den Komponenten: Komponenten • Gehäuse mit Elektronik • Prozessanschluss mit Schwinggabel Abb. 1: OPTISWITCH 4000 C Typschild Das Typschild enthält die wichtigsten Daten zur Identifikation und zum Einsatz des Gerätes:...
Flüssigkeiten eingesetzt werden. Typische Anwendungen sind Überlauf- und Trockenlaufschutz. Mit der nur 38 mm langen Schwinggabel kann der OPTISWITCH 4000 C z. B. auch in Rohrleitungen ab DN 25 montiert werden. Die kleine Schwing- gabel gestattet den Einsatz in Behältern, Tanks und Rohren. Durch sein einfaches und robustes Messsystem lässt sich der OPTISWITCH...
3 Produktbeschreibung Ergänzende Reinigungsverfahren 3.4.1 Öl-, fett- und silikonölfrei Der OPTISWITCH 4000 C steht auch in der Ausführung "Öl-, fett- und silikonölfrei" zur Verfügung. Diese Geräte haben ein spezielles Reinigungsverfahren zum Entfernen von Ölen, Fetten und weitere lackbenetzungsstörenden Substanzen (LABS) durchlaufen.
Eignung für die Umge- bungsbedingungen nach DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/UL/CSA 61010-1 geeignet. Schaltpunkt Grundsätzlich kann der OPTISWITCH 4000 C in jeder beliebigen La- ge eingebaut werden. Das Gerät muss lediglich so montiert werden, dass sich die Schwinggabel auf Höhe des gewünschten Schaltpunk- tes befindet.
Seite 10
Behältern. Abb. 4: Maßnahmen gegen das Eindringen von Feuchtigkeit Transport Halten Sie den OPTISWITCH 4000 C nicht an der Schwinggabel. Druck/Vakuum Bei Über- oder Unterdruck im Behälter müssen Sie den Prozessan- schluss abdichten. Prüfen Sie vor dem Einsatz, ob das Dichtungsma- terial gegenüber dem Medium und der Prozesstemperatur beständig...
Für Gewindeausführungen des OPTISWITCH 4000 C in Kombina- tion mit einem Einschweißstutzen mit vornliegendem O-Ring und Einschweißmarkierung. OPTISWITCH 4000 C mit den Gewindegrößen ¾" und 1" haben ein definiertes Gewinde. Das bedeutet, dass sich jeder OPTISWITCH 4000 C nach dem Einschrauben immer in derselben Stellung befindet.
Seite 12
Wenn der OPTISWITCH 4000 C im Befüllstrom eingebaut ist, kann Einströmendes Medium dies zu unerwünschten Fehlmessungen führen. Montieren Sie den OPTISWITCH 4000 C deshalb an einer Stelle im Behälter, wo keine störenden Einflüsse, wie z. B. von Befüllöffnungen, Rührwerken etc. auftreten können.
Installieren Sie als Trennvorrichtung einen gut zugänglichen Schalter oder Leistungsschalter für das Gerät. Die Trennvorrichtung muss für das Gerät gekennzeichnet sein (IEC/EN 61010). Der OPTISWITCH 4000 C und der angeschlossene Verbraucher müssen über eine entsprechend dimensionierte Sicherung geschützt werden. Anschlusskabel Das Gerät wird mit handelsüblichem zweiadrigem Kabel ohne Ab-...
Abb. 7: Übersicht über die Anschlussvarianten Ventilstecker ISO 4400 Ventilstecker ISO 4400 mit Schneidklemmtechnik Steckerausführungen Ventilstecker ISO 4400 Bei dieser Steckervariante können Sie ein handelsübliches Ka- bel mit rundem Kabelquerschnitt verwenden. Kabeldurchmesser 4,5 … 7 mm, Schutzart IP65. OPTISWITCH 4000 C • Kontaktloser Schalter...
Seite 15
Bei dieser Steckervariante können Sie ein handelsübliches Kabel mit rundem Kabelquerschnitt verwenden. Die inneren Leitungen müssen nicht abisoliert werden. Der Stecker verbindet die Leitungen beim Verschrauben automatisch. Kabeldurchmesser 5,5 … 8 mm, Schutzart IP67. OPTISWITCH 4000 C • Kontaktloser Schalter...
Seite 16
Kabel Dichtring Klemmeinsatz Steckergehäuse Kontaktloser Schalter Wir empfehlen den OPTISWITCH 4000 C so anzuschließen, dass der Schaltstromkreis bei Grenzstandmeldung, Leitungsbruch oder Störung geöffnet ist (sicherer Zustand). Warnung: Das Gerät darf nicht ohne zwischengeschaltete Last betrieben werden, da der Elektronikeinsatz bei direktem Anschluss an das Netz zerstört wird.
Seite 17
5 An die Spannungsversorgung anschließen Max. Min. Abb. 10: Anschlussplan, kontaktloser Schalter bei Ventilstecker ISO 4400 PE Schutzerde RL Lastwiderstand (Schütz, Relais etc.) OPTISWITCH 4000 C • Kontaktloser Schalter...
• Rot blinkt - Fehler am Schwingelement oder an der Elektronik (Sensorausgang hochohmig) Simulation Der OPTISWITCH 4000 C hat eine integrierte Funktion zur Simulation des Ausgangssignals, die magnetisch aktiviert werden kann. Gehen Sie folgendermaßen vor: → Prüfmagnet (Zubehör) an das Kreissymbol mit der Aufschrift "TEST"...
Gerät austauschen bzw. zur Repara- tur einsenden Rote Kontroll- Fehler beim elekt- Schließen Sie das Gerät gemäß dem leuchte leuchtet rischen Anschluss Anschlussplan an (Schaltausgang Kurzschluss oder Kontrollieren Sie den elektrischen An- ist hochohmig) Überlast schluss OPTISWITCH 4000 C • Kontaktloser Schalter...
Je nach Störungsursache und getroffenen Maßnahmen sind ggf. beseitigung die in Kapitel "In Betrieb nehmen" beschriebenen Handlungsschritte erneut zu durchlaufen. Vorgehen im Reparaturfall Sollte eine Reparatur erforderlich sein, wenden Sie sich bitte an die zuständige Krohne-Vertretung. OPTISWITCH 4000 C • Kontaktloser Schalter...
Führen Sie das Gerät direkt einem spezialisierten Recyclingbetrieb zu und nutzen Sie dafür nicht die kommunalen Sammelstellen. Sollten Sie keine Möglichkeit haben, das Altgerät fachgerecht zu ent- sorgen, so sprechen Sie mit uns über Rücknahme und Entsorgung. OPTISWITCH 4000 C • Kontaktloser Schalter...
Seite 24
(104 °F) (140 °F) (176 °F) (212 °F) Abb. 12: Abhängigkeit Umgebungstemperatur zu Prozesstemperatur Umgebungstemperatur in °C (°F) Prozesstemperatur in °C (°F) Prozesstemperatur - Hochtemperatur- -40 … +150 °C (-40 … +302 °F) ausführung (optional) OPTISWITCH 4000 C • Kontaktloser Schalter...
Seite 25
Maximalstanderfassung bzw. Überlaufschutz/Überfüllsi- cherung Ʋ Min. Minimalstanderfassung bzw. Trockenlaufschutz Spannungsversorgung Betriebsspannung 20 … 253 V AC, 50/60 Hz, 20 … 253 V DC Leistungsaufnahme max. 0,5 W Laststrom Ʋ Min. 10 mA Ʋ Max. 250 mA OPTISWITCH 4000 C • Kontaktloser Schalter...
Seite 26
IP67 nach IEC 60529, Type 4X nach NEMA klemmtechnik Überspannungskategorie Schutzklasse Zulassungen Geräte mit Zulassungen können je nach Ausführung abweichende technische Daten haben. Bei diesen Geräten sind deshalb die zugehörigen Zulassungsdokumente zu beachten. Diese sind im Gerätelieferumfang enthalten. OPTISWITCH 4000 C • Kontaktloser Schalter...
(0.67") (0.84") (0.84") Abb. 14: OPTISWITCH 4000 C, Standardausführung - Gewindeanschlüsse Gewinde G½ (DIN ISO 228/1), ½ NPT, Ventilstecker ISO 4400 Gewinde G¾ (DIN ISO 228/1), ¾ NPT, Ventilstecker ISO 4400 Gewinde G1 (DIN ISO 228/1), 1 NPT, Ventilstecker ISO 4400 mit Schneidklemmtechnik Schaltpunkt OPTISWITCH 4000 C •...
Seite 28
(0.67") (0.84") (0.84") Abb. 15: OPTISWITCH 4000 C, Hochtemperaturausführung - Gewindeanschlüsse Gewinde G½ (DIN ISO 228/1), ½ NPT, Ventilstecker ISO 4400 Gewinde G¾ (DIN ISO 228/1), ¾ NPT, Ventilstecker ISO 4400 Gewinde G1 (DIN ISO 228/1), 1 NPT, Ventilstecker ISO 4400 Schaltpunkt OPTISWITCH 4000 C •...
Seite 29
36 mm (1.42") 27 mm (1.06") ø 21,3 mm (0.84") Abb. 16: OPTISWITCH 4000 C, Lebensmittelausführung - Hygieneanschlüsse Clamp, Ventilstecker ISO 4400 Rohrverschraubung, Ventilstecker ISO 4400 SMS 1145, Ventilstecker ISO 4400 Aseptischer Anschluss mit Nutüberwurfmutter, Ventilstecker ISO 4400 Schaltpunkt L1 Länge bei Clamp Clamp 1": 90 mm (3.54 in)
9 Anhang Warenzeichen Alle verwendeten Marken sowie Handels- und Firmennamen sind Eigentum ihrer rechtmäßigen Eigentümer/Urheber. OPTISWITCH 4000 C • Kontaktloser Schalter...
Seite 31
Notizen OPTISWITCH 4000 C • Kontaktloser Schalter...
• Produkte und Systeme für die Öl- und Gasindustrie KROHNE Messtechnick GmbH & Co. KG Ludwig-Krohne-Straße 5 D-47058 Duisburg Tel.: +49 (0) 203 301 0 Tel.: +49 (0) 203 301 10389 info@krohne.de Die aktuelle Liste aller KROHNE Kontakte siehe: www.krohne.com...