Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWKC 2400 C2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

KETTLE SWKC 2400 C2
VEDENKEITIN
Käyttöohje
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
Instrukcja obsługi
WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 339197_1910
VATTENKOKARE
Bruksanvisning
VIRDULYS
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWKC 2400 C2

  • Seite 1 KETTLE SWKC 2400 C2 VEDENKEITIN VATTENKOKARE Käyttöohje Bruksanvisning CZAJNIK ELEKTRYCZNY VIRDULYS Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 339197_1910...
  • Seite 2 Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Maahantuoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12   │  1 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 5: Johdanto

    Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja menettelytapoja . Kaiken tyyppiset vaateet, jotka johtuvat määräystenvastaisesta käytöstä, asiaan- kuulumattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai ei-sallittujen varaosien käytöstä aiheutuvista vaurioista, ovat poissuljettuja . Käyttäjä kantaa yksin vastuun . ■ 2  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 6: Toimituslaajuus

    Tekniset tiedot Jännitelähde 220 – 240 V ∼ (vaihtovirta), 50 – 60 Hz Nimellisteho 2000 – 2400 W Tilavuus max . 1,8 litraa Kaikki tämän laitteen osat, jotka ovat kosketuksissa elintarvikkeisiin, ovat elintarvikekelpoisia .   │  3 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 7: Turvaohjeet

    . Lisäksi takuu raukeaa . Laitteen pistokeliitäntään ei saa valua vettä . ► Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin! Nesteen pääseminen käytön aikana jännitettä johtaviin osiin voi aiheuttaa sähköiskun ja siten hengenvaaran . ■ 4  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 8 ► vesi voi kiehua yli reunojen! Käytä laitteessa aina kalkkisuodatinta . ► Vastuksen pinta on käytön jälkeen yhä lämmin . ► Laitteen väärinkäyttöön liittyy loukkaantumisvaara! Käytä ► laitetta aina vain sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen!   │  5 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 9: Esivalmistelut

    . Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit . OHJE ► Mikäli mahdollista, säilytä alkuperäispakkaus laitteen takuuajan aikana, jotta voit pakata laitteen asianmukaisesti takuutapauksessa . ■ 6  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 10: Käyttöönotto

    . Siihen voi muodostua bakteereita! OHJE ► Varmista aina, ettei virtakytkin 3 ole alaspainettuna, kun pistoke on irrotettu ja laite seisoo jalustalla 4 . Muutoin laite alkaa kuumentaa heti, kun verkkopistoke liitetään sähköverkkoon .   │  7 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 11: Puhdistus Ja Hoito

    Älä koskaan avaa kotelon osia . Sisällä ei ole minkäänlaisia hallintalaitteita . Jos kotelo avataan, sähköisku voi aiheuttaa hengenvaaran . Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin! Jos nestejäämiä pääsee käytön aikana jännitettä johtaviin osiin, tuloksena voi olla sähkö- iskun aiheuttama hengenvaara . ■ 8  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 12: Jos Laitteeseen On Saostunut Kalkkia

    . OHJE ► Jos kalkkisuodattimeen 7 on saostunut kalkkia, laita se muutamaksi tunniksi vesi-etikkaliuokseen, jonka suhde on 6:1 . Saostunut kalkki liukenee . Huuhte- le kalkkisuodatin 7 runsaalla puhtaalla vedellä .   │  9 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 13: Säilytys

    Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi . Noudata sillä hetkellä voimassa olevia määräyksiä . Ota epäselvissä tilanteissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltovirano- maiseen . Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämismahdollisuuksista saat kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta . ■ 10  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 14: Kompernass Handels Gmbh:n Takuu

    . Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin . Lait- teen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen .   │  11 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 15: Toimiminen Takuutapauksessa

    Tel .: 09 4245 3024 E-Mail: kompernass@lidl .fi IAN 339197_1910 Maahantuoja Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite . Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSA www .kompernass .com ■ 12  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 16 Importör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24   │  13 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 17: Introduktion

    är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts . Allt ansvar vilar på användaren . ■ 14  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 18: Leveransens Innehåll

    220 – 240 V ∼ (växelström), 50 – 60 Hz Nominell effekt 2000 – 2400 W Volym max . 1,8 liter Alla delar av den här produkten som kommer i kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel .   │  15 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 19: Säkerhetsanvisningar

    Det får inte komma vätska på produktens kontaktanslutning . ► Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor! Det finns risk för livsfarliga elchocker om kvarvarande vätska hamnar på spänningsförande delar vid använd- ning . ■ 16  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 20 Använd alltid produkten med monterad kalkfilterinsats . ► Värmeelementet är fortfarande varmt utanpå efter an- ► vändningen . Det finns risk för personskador om produkten missbrukas . ► Använd alltid produkten enligt föreskrifterna!   │  17 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 21: Förberedelser

    80–98: Komposit . OBSERVERA ► Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda den för att packa in produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den för att utnyttja garantin . ■ 18  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 22: Förberedelser

    4 . Annars börjar produkten att värma så snart kontakten sätts i uttaget, även om det inte är meningen . 1) Lyft av kannan när du ska fylla på den! 2) Ta av locket 1 .   │  19 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 23: Rengöring Och Skötsel

    . Om höljet är öppet finns risk för livsfarliga elchocker . Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor! Det finns risk för livsfarliga elchocker om kvarvarande vätska hamnar på spännings- förande delar vid användning . ■ 20  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 24: Kalkavlagringar

    Om kalkavlagringar fastnat inuti kalkfilterinsatsen 7 kan du låta den ligga i en blandning av 6 delar vatten och 1 del ättika i några timmar . Då löses kalkavlagringarna upp . Skölj sedan kalkfilterinsatsen 7 i rikligt med rent vatten .   │  21 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 25: Förvaring

    Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning för kassering . Följ gällande föreskrifter . Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor . Kontakta kommunen för närmare information om avfallshantering av den förbrukade produkten . ■ 22  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 26: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt . Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial .   │  23 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 27: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .fi IAN 339197_1910 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress . Kontakta först det serviceställe som anges . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www .kompernass .com ■ 24  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 28 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36   │  25 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 29: Wprowadzenie

    Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postę- powania . Wszelkie roszczenia z powodu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych zmian i stosowania niedopuszczonych części zamiennych, wykluczone . Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik . ■ 26  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 30: Zakres Dostawy

    220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50 – 60 Hz Moc nominalna 2000 – 2400 W Objętość max . 1,8 Liter Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio dopuszczone .   │  27 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 31: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    żadna ciecz . Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innej cieczy! Przedostanie się cieczy na części prowadzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia wskutek porażenia prądem elek- trycznym . ■ 28  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 32: Niebezpieczeństwo Odniesienia Obrażeń

    Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem . ► Nalej do czajnika wody maksymalnie do oznaczenia ► MAX! W przeciwnym razie może dojść do rozchlapywania gotującej się wody! Korzystaj z urządzenia tylko, gdy włożony jest filtr ► przeciwkamieniowy .   │  29 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 33: Czynności Przygotowawcze

    (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty . WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować . ■ 30  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 34: Uruchomienie

    4 . W przeciwnym razie urzą- dzenie zacznie działać w sposób niezamierzony, gdy wtyczka sieciowa zostanie podłączona do gniazda sieciowego . 1) Podnieś dzbanek w celu nalania wody! 2) Zdejmij pokrywkę 1 .   │  31 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 35: Czyszczenie I Pielęgnacja

    życia wskutek porażenia prądem elektrycznym . NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! ► Przed czyszczeniem zaczekaj, aż urządzenie ostygnie . Niebezpieczeństwo poparzenia! ■ 32  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 36: Usuwanie Osadów Z Kamienia

    6:1 . Osad z kamienia rozpuści się . Następnie przepłucz filtr przeciwkamieniowy 7 dużą ilością czystej wody .   │  33 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 37: Przechowywanie

    . Należy prze- strzegać aktualnie obowiązujących przepisów . W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta . ■ 34  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 38: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych . Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgod- ny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji .   │  35 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 39: Serwis

    E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 339197_1910 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www .kompernass .com ■ 36  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 40 Importuotojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48   │  37 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 41: Įvadas

    Elkitės, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje . Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios gaminį naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai taisant, neleistinai atliekant pakeitimus arba naudojant neser- tifikuotas atsargines dalis . Riziką prisiima tik naudotojas . ■ 38  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 42: Tiekiamas Rinkinys

    220 – 240 V ∼ (kintamoji srovė), 50 – 60 Hz Vardinė galia 2 000 – 2 400 W Talpa Maks . 1,8 l Visos su maisto produktais besiliečiančios šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su maistu .   │  39 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 43: Saugos Nurodymai

    . Prietaiso kištukinės jungties negalima aplieti skysčiais . ► Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius! Skysčio likučiams patekus ant veikiančio prietaiso įtam- pingųjų dalių gali kilti elektros smūgio pavojus gyvybei . ■ 40  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 44 Prietaisą visada naudokite su įdėtu kalkes filtruojančiu įdėklu . ► Baigus naudoti prietaisą, kaitinimo elemento paviršius dar ► būna šiltas . Netinkamai naudojant prietaisą kyla pavojus susižaloti . ► Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį!   │  41 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 45: Paruošimas Naudoti

    Pakuotės medžiagos ženklinamos toliau nurodytais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos . NURODYMAS ► Jei įmanoma, prietaiso garantijos galiojimo laikotarpiu išsaugokite originalią pakuotę, kad prireikus teikti garantiją galėtumėte tinkamai supakuoti prietaisą . ■ 42  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 46: Naudojimo Pradžia

    įsitikinkite, kad ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis 3 nenuspaustas žemyn . Kitaip, įkišus tinklo kištuką į elektros lizdą, prietaisas netikėtai ims kaisti . 1) Norėdami virdulį pripildyti, nuimkite jį nuo pagrindo! 2) Nuimkite dangtį 1 .   │  43 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 47: Valymas Ir Priežiūra

    ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! ► Prieš valydami palaukite, kol prietaisas atvės . Pavojus nusideginti! DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA! ► Nenaudokite šveičiamųjų ar ėsdinančių valymo priemonių . Jos gali pažeisti paviršių ir nepataisomai sugadinti prietaisą . ■ 44  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 48: Jei Yra Kalkių Nuosėdų

    Jei kalkes filtruojančiame įdėkle 7 yra kalkių likučių, jį kelioms valandoms pamerkite į vandens ir acto tirpalą, kurio santykis 6:1 . Kalkių nuosėdos ištirps . Kalkes filtruojantį įdėklą 7 nuplaukite dideliu kiekiu švaraus vandens .   │  45 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 49: Laikymas Nenaudojant

    Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai . Laikykitės galiojančių teisės aktų . Jei kils abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba . Kaip išmesti nebenaudojamą gaminį, sužinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje . ■ 46  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 50: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    įspėjama . Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms . Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba .   │  47 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 51: Priežiūra

    Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl .lt IAN 339197_1910 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas . Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www .kompernass .com ■ 48  │   SWKC 2400 C2...
  • Seite 52 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 DE │ AT │ CH   │  49 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 53: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver- wendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Verände- rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen . Das Risiko trägt allein der Benutzer . ■ 50  │   DE │ AT │ CH SWKC 2400 C2...
  • Seite 54: Lieferumfang

    220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 – 60 Hz Nennleistung 2000 – 2400 W Fassungsvermögen max . 1,8 l Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . DE │ AT │ CH   │  51 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 55: Sicherheitshinweise

    . Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen . ■ 52  │   DE │ AT │ CH SWKC 2400 C2...
  • Seite 56 Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heiz- ► elements noch über Restwärme . Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr . ► Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß! DE │ AT │ CH   │  53 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 57: Vorbereitungen

    80–98: Verbundstoffe . HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver- packen zu können . ■ 54  │   DE │ AT │ CH SWKC 2400 C2...
  • Seite 58: Inbetriebnahme

    Sockel 4 steht . Ansonsten heizt das Gerät unbeabsichtigt auf, sobald Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz verbinden . 1) Nehmen Sie die Kanne ab zum Befüllen! 2) Nehmen Sie den Deckel 1 ab . DE │ AT │ CH   │  55 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 59: Reinigung Und Pflege

    Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen . WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen . Verbrennungsgefahr! ■ 56  │   DE │ AT │ CH SWKC 2400 C2...
  • Seite 60: Bei Kalk-Rückständen

    Sie ihn für einige Stunden in eine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis von 6:1 . Die Kalkrückstände lösen sich . Spülen Sie den Kalkfiltereinsatz 7 mit viel klarem Wasser ab . DE │ AT │ CH   │  57 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 61: Aufbewahren

    Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung ■ 58  │   DE │ AT │ CH SWKC 2400 C2...
  • Seite 62: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . DE │ AT │ CH   │  59 ■ SWKC 2400 C2...
  • Seite 63: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 60  │   DE │ AT │ CH SWKC 2400 C2...
  • Seite 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 12 / 2019 · Ident.-No.: SWKC2400C2-122019-1 IAN 339197_1910...

Inhaltsverzeichnis