Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWKC 2400 C2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWKC 2400 C2:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KETTLE SWKC 2400 C2
VÍZFORRALÓ
Használati utasítás
WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 333403_1907
RYCHLOVARNÁ KONVICE
Návod k obsluze

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWKC 2400 C2

  • Seite 1 KETTLE SWKC 2400 C2 VÍZFORRALÓ RYCHLOVARNÁ KONVICE Használati utasítás Návod k obsluze WASSERKOCHER Bedienungsanleitung IAN 333403_1907...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4 Gyártja ............. . . 12 │ SWKC 2400 C2  ...
  • Seite 5: Szerzői Jog

    Tartsa be a jelen használati útmutatóban leírt kezelési módot. A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosu- latlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. │ ■ 2    SWKC 2400 C2...
  • Seite 6: A Csomag Tartalma

    Műszaki adatok Tápfeszültség 220 – 240 V ∼ (váltóáram), 50 – 60 Hz Névleges teljesítmény 2000 – 2400 W Űrtartalom max. 1,8 l A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszer-biztosak. │ SWKC 2400 C2    3 ■...
  • Seite 7: Biztonsági Utasítások

    Nem kerülhet folyadék a készülék dugós csatlakozásába. ► Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folya- dékba! Ilyen esetben áramütés miatt életveszély alakul ki, ha működés közben folyadék kerül a feszültség alatt álló részekre. │ ■ 4    SWKC 2400 C2...
  • Seite 8 Mindig csak behelyezett vízkőszűrő-betéttel használja a ► készüléket. A fűtőelem felülete használat után még meleg. ► A készülék nem megfelelő használata esetén sérülésveszély ► áll fenn. Mindig a rendeltetésének megfelelően használja a készüléket! │ SWKC 2400 C2    5 ■...
  • Seite 9: A Csomagolás Ártalmatlanítása

    (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. TUDNIVALÓ ► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően be lehessen csomagolni. │ ■ 6    SWKC 2400 C2...
  • Seite 10: Üzembe Helyezés

    és a készülék a talpon áll. Ellen- kező esetben a készülék akaratlanul is felfűt, amint csatlakoztatja a csatla- kozódugót az elektromos hálózatra. 1) Vegye le a kancsót, ha vizet tölt bele! 2) Vegye le a fedelet │ SWKC 2400 C2    7 ■...
  • Seite 11: Tisztítás És Ápolás

    Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! Ilyen esetben áramütés miatt életveszély alakul ki, ha működés közben folyadék kerül a feszültség alatt álló részekre. FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! ► Tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket. Égési sérülés veszélye! │ ■ 8    SWKC 2400 C2...
  • Seite 12 TUDNIVALÓ ► Ha a vízkőszűrő-betétben vízkőmaradványok vannak, akkor tegye a betétet néhány órára 6:1 arányban kevert víz-ecet oldatba. A vízkőmarad- ványok feloldódnak. Öblítse le a vízkőszűrő-betétet bő vízzel. │ SWKC 2400 C2    9 ■...
  • Seite 13: Hibaelhárítás

    A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy települése hulladékkezelő létesítményében ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kap- csolatot a hulladékkezelővel. Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál vagy a városi önkormányzatnál │ ■ 10    SWKC 2400 C2...
  • Seite 14: Garanciális Feltételek

    figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szer- vizben végeztek el. │ SWKC 2400 C2    11 ■...
  • Seite 15 Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 333403_1907 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 12    SWKC 2400 C2...
  • Seite 16 Dovozce ............. . . 24 │ SWKC 2400 C2  ...
  • Seite 17: Autorské Právo

    Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu k obsluze. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu z důvodu nesprávného používání, nesprávné opravy, neoprávněné úpravy, nebo použití nepovolených náhradních dílů, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel. │ ■ 14    SWKC 2400 C2...
  • Seite 18: Rozsah Dodávky

    220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 – 60 Hz Jmenovitý výkon 2000 – 2400 W Objem max. 1,8 Liter Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny. │ SWKC 2400 C2    15 ■...
  • Seite 19: Bezpečnostní Pokyny

    Na konektor přístroje nesmí přetéct žádná kapalina. ► Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud se během provozu dostanou zbytky kapaliny do kontaktu s částmi pod napětím, může dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem. │ ■ 16    SWKC 2400 C2...
  • Seite 20 Používejte přístroj vždy s nasazeným filtrem pro zachycení ► vápenatých usazenin. Po použití je na povrchu topného prvku ještě zbytkové teplo. ► V případě nesprávného použití přístroje hrozí nebezpečí ► zranění. Přístroj používejte výlučně v souladu s určením! │ SWKC 2400 C2    17 ■...
  • Seite 21: Likvidace Obalu

    (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje, aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit. │ ■ 18    SWKC 2400 C2...
  • Seite 22: Uvedení Do Provozu

    . V opačném případě se spotřebič neúmyslně zahřeje, jakmile zapojíte napájecí kabel do elektrické sítě. 1) K naplnění vždy sejměte konvici! 2) Sejměte víko │ SWKC 2400 C2    19 ■...
  • Seite 23: Čištění A Péče

    částmi pod napětím, mohlo by zde dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Před začátkem čištění nechte přístroj zchladit. Nebezpečí popálení! │ ■ 20    SWKC 2400 C2...
  • Seite 24: Při Usazení Vodního Kamene

    filtr na několik hodin do vody s přidáním octu v poměru 6:1. Zbytky vodního kamene se rozpustí. Filtr pro zachycení vápe- natých usazenin opláchněte větším množstvím čisté vody. │ SWKC 2400 C2    21 ■...
  • Seite 25: Odstranění Závad

    Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte v místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. │ ■ 22    SWKC 2400 C2...
  • Seite 26: Záruční Podmínky

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ SWKC 2400 C2    23 ■...
  • Seite 27 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 333403_1907 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 24    SWKC 2400 C2...
  • Seite 28 Importeur ............. . 36 DE │ AT │ CH │ SWKC 2400 C2    25...
  • Seite 29: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver- wendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Verände- rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 26    SWKC 2400 C2...
  • Seite 30: Lieferumfang

    220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 – 60 Hz Nennleistung 2000 – 2400 W Fassungsvermögen max. 1,8 l Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. DE │ AT │ CH │ SWKC 2400 C2    27 ■...
  • Seite 31: Sicherheitshinweise

    Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung über- ► laufen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. │ DE │ AT │ CH ■ 28    SWKC 2400 C2...
  • Seite 32 ► einsatz. Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heiz- ► elements noch über Restwärme. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. ► Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß! DE │ AT │ CH │ SWKC 2400 C2    29 ■...
  • Seite 33: Vorbereitungen

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver- packen zu können. │ DE │ AT │ CH ■ 30    SWKC 2400 C2...
  • Seite 34: Wasser Aufkochen

    Ansonsten heizt das Gerät unbeabsichtigt auf, sobald Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz verbinden. 1) Nehmen Sie die Kanne ab zum Befüllen! 2) Nehmen Sie den Deckel DE │ AT │ CH │ SWKC 2400 C2    31 ■...
  • Seite 35: Reinigung Und Pflege

    Schlag. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. │ DE │ AT │ CH ■ 32    SWKC 2400 C2...
  • Seite 36: Bei Kalk-Rückständen

    Sie ihn für einige Stunden in eine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis von 6:1. Die Kalkrückstände lösen sich. Spülen Sie den Kalkfiltereinsatz mit viel klarem Wasser ab. DE │ AT │ CH │ SWKC 2400 C2    33 ■...
  • Seite 37: Aufbewahren

    Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung │ DE │ AT │ CH ■ 34    SWKC 2400 C2...
  • Seite 38: Garantiebedingungen

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SWKC 2400 C2    35 ■...
  • Seite 39: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 333403_1907 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 36    SWKC 2400 C2...
  • Seite 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stav informací · Stand der Informationen: 09 / 2019 · Ident.-No.: SWKC2400C2-092019-1 IAN 333403_1907...

Inhaltsverzeichnis