Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEKT 400 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SEKT 400 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MÁQUINA DE COZER OVOS SEKT 400 A1
MÁQUINA DE COZER OVOS
Manual de instruções
IAN 307596
EIERKOCHER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEKT 400 A1

  • Seite 1 MÁQUINA DE COZER OVOS SEKT 400 A1 MÁQUINA DE COZER OVOS EIERKOCHER Manual de instruções Bedienungsanleitung IAN 307596...
  • Seite 2 Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Manual de instruções Página DE / AT / CH...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 SEKT 400 A1  ...
  • Seite 5: Introdução

    Conteúdo da embalagem Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Cozedor de ovos (tampa, suporte para ovos, base do aparelho) ▯ Copo medidor com fura ovos ▯ Manual de instruções ■ 2  │   SEKT 400 A1...
  • Seite 6: Desembalagem

    Regulador de potência Interruptor de funcionamento com luz de controlo integrada Cabo de alimentação Pegas da tampa Figura B: Copo de medição Fura ovos (integrado no copo medidor Figura C: Dispositivo de enrolamento do cabo SEKT 400 A1   │  3 ■...
  • Seite 7: Instruções De Segurança

    . Nunca abra o corpo do aparelho . Não se encontram nenhuns ► elementos de comando no mesmo . Com o corpo aberto pode existir perigo de morte por choque elétrico . ■ 4  │   SEKT 400 A1...
  • Seite 8 Deixe sempre arrefecer completamente o aparelho e os acessó- ► rios, antes de os limpar e guardar . Utilize o aparelho apenas de forma correta . ► Em caso de utilização incorreta ou indevida do aparelho podem ocorrer ferimentos! SEKT 400 A1   │  5 ■...
  • Seite 9: Colocação Em Funcionamento

    Desenrole totalmente o cabo de alimentação do dispositivo de enrolamento do cabo e passe-o pelo entalhe na margem . ♦ Insira a ficha numa tomada adequada . O aparelho está agora operacional . ■ 6  │   SEKT 400 A1...
  • Seite 10: Preparações

    Passe os ovos por água fria corrente após a cozedura , para evitar que cozam mais . No entanto, se desejar armazenar ovos cozidos durante algum tempo, não os passe por água fria . SEKT 400 A1   │  7...
  • Seite 11: Cozer Ovos Com Um Grau De Cozedura Idêntico

    (tamanho M/L) . – Selecione o ponto direito (o símbolo) do respetivo nível de regulação se os ovos forem maiores do que a média (tamanho XL) . ■ 8  │   SEKT 400 A1...
  • Seite 12: Cozer Ovos Com Um Grau De Dureza Diferente

    . A luz de controlo integrada apaga-se . ♦ Retire então a tampa e remova cuidadosamente a quantidade de ovos que deseja cozer com o grau de dureza menor . SEKT 400 A1   │  9 ■...
  • Seite 13 Retire cuidadosamente a tampa e remova o suporte para ovos , pelas respeti- vas pegas , do recipiente para cozer ♦ Se necessário, remova a água do recipiente para cozer no lava-loiças . ■ 10  │   SEKT 400 A1...
  • Seite 14: Limpeza

    . ♦ Deixe arrefecer o aparelho e a solução de sumo de limão . ♦ Retire a solução de sumo de limão e limpe o recipiente para cozer com um pano húmido . SEKT 400 A1   │  11 ■...
  • Seite 15: Limpar Os Acessórios

    área de residência . Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência . ■ 12  │   SEKT 400 A1...
  • Seite 16: Eliminação Da Embalagem

    220 – 240 V ∼ (corrente alternada), 50/60 Hz Consumo de energia 400 W Capacidade máx . 7 ovos Todas as partes deste aparelho, que entram em contacto com alimentos, são adequadas para utilização com produtos alimentares . SEKT 400 A1   │  13 ■...
  • Seite 17: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garan- tia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . ■ 14  │   SEKT 400 A1...
  • Seite 18: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com SEKT 400 A1   │  15 ■...
  • Seite 19 ■ 16  │   SEKT 400 A1...
  • Seite 20 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 SEKT 400 A1 DE │...
  • Seite 21: Einführung

    Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten . Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Eierkocher (Deckel, Kocheinsatz, Gerätebasis) ▯ Messbecher mit Eipick ▯ Bedienungsanleitung ■ 18  │   DE │ AT │ CH SEKT 400 A1...
  • Seite 22: Auspacken

    Bedienelemente Abbildung A: Dampfloch Deckel Griffe des Kocheinsatzes Kocheinsatz Kochschale Gerätebasis Leistungsregler Betriebsschalter mit integrierter Kontrollleuchte Netzkabel Deckelgriffe Abbildung B: Messbecher Eipick (im Messbecher integriert) Abbildung C: Kabelaufwicklung SEKT 400 A1 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    Feuer und heißen Oberflächen . Öffnen Sie niemals das Gehäuse . Es befinden sich keinerlei Be- ► dienelemente darin . Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bestehen . ■ 20  │   DE │ AT │ CH SEKT 400 A1...
  • Seite 24 Lassen Sie das Gerät und die Zubehörteile vollständig abkühlen, ► bevor Sie sie reinigen und verstauen . Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß . Bei Missbrauch ► des Gerätes besteht Verletzungsgefahr! SEKT 400 A1 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Seite 25: Inbetriebnahme

    Sie es durch die dafür vorgesehene Aussparung am Rand . ♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose . Das Gerät ist nun betriebsbereit . ■ 22  │   DE │ AT │ CH SEKT 400 A1...
  • Seite 26: Vorbereitungen

    Schrecken Sie die Eier nach dem Kochen unter kaltem, fließendem Wasser ab, um ein Nachgaren zu verhinden . Hartgekochte Eier, die länger gelagert werden sollen, sollten jedoch nicht abgeschreckt werden . SEKT 400 A1 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 27: Eier Mit Gleichem Härtegrad Kochen

    7 kühlschrankkalte, durchschnittlich große Eier (Größe M/L) kochen wollen . – Wählen Sie den rechten Punkt (das Symbol) des jeweiligen Einstellbereichs, wenn die Eier größer als der Durchschnitt sind (Größe XL) . ■ 24  │   DE │ AT │ CH SEKT 400 A1...
  • Seite 28: Eier Mit Unterschiedlichem Härtegrad Kochen

    , um das Gerät auszuschalten . Die integrierte Kontrollleuchte erlischt . ♦ Nehmen Sie den Deckel ab und entnehmen Sie vorsichtig die gewünschte Anzahl Eier, die mit dem weicheren Härtegrad gekocht werden sollten . SEKT 400 A1 DE │ AT │ CH   │  25 ■...
  • Seite 29: Bedeutung

    Nehmen Sie vorsichtig den Deckel ab und den Kocheinsatz an seinen Griffen von der Kochschale ♦ Gießen Sie ggf . das Restwasser aus der Kochschale in den Ausguss . ■ 26  │   DE │ AT │ CH SEKT 400 A1...
  • Seite 30: Reinigen

    Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose . ♦ Lassen Sie das Gerät samt Zitronensaft-Lösung abkühlen . ♦ Schütten Sie die Zitronensaft-Lösung weg und wischen Sie die Kochschale einem feuchten Tuch aus . SEKT 400 A1 DE │ AT │ CH   │  27 ■...
  • Seite 31: Zubehör Reinigen

    Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Ge- meinde- oder Stadtverwaltung . ■ 28  │   DE │ AT │ CH SEKT 400 A1...
  • Seite 32: Verpackung Entsorgen

    220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Leistungsaufnahme 400 W Fassungsvermögen max . 7 Eier Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht . SEKT 400 A1 DE │ AT │ CH   │  29 ■...
  • Seite 33: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Teile . Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig . ■ 30  │   DE │ AT │ CH SEKT 400 A1...
  • Seite 34: Abwicklung Im Garantiefall

    (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . SEKT 400 A1 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 35: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 32  │   DE │ AT │ CH SEKT 400 A1...
  • Seite 36 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado das informações · Stand der Informationen: 09 / 2018 · Ident.-No.: SEKT400A1-082018-1 IAN 307596...

Inhaltsverzeichnis