Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ReSound ONE Bedienungsanleitung

ReSound ONE Bedienungsanleitung

Ex-hörer-hörsysteme
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ONE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungsanleitung
ReSound Ex-Hörer-Hörsysteme

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ReSound ONE

  • Seite 1 Bedienungsanleitung ReSound Ex-Hörer-Hörsysteme...
  • Seite 2: Informationen Zu Den Hörsystemen

    Informationen zu den Hörsystemen Linkes Hörsystem Rechtes Hörsystem Seriennummer Seriennummer Modellnummer Modellnummer £ Wiederaufladbar £ Zink-Luft 312 £ Zink-Luft 13 Batterietyp Dome-/Otoplastiktyp Closed Dome Offener Dome Power-Dome £ Tulpen-Dome £ RIE-Otoplastik £ Klein £ Klein £ Klein £ Mittel £ Mittel £...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Informationen zu den Hörsystemen Einführung Kennenlernen der Hörsysteme Vorbereiten der Hörsysteme für das Tragen Einsetzen der Hörsysteme ins Ohr Herausnehmen eines Hörsystems aus dem Ohr Verwenden von Hörsystemen Erweiterte Optionen Reinigung und Pflege der Hörsysteme Wireless-Zubehör Tinnitusmanagement Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise Problemlösung Warnhinweise für Hörakustiker (Nur USA) Regulatorische Informationen...
  • Seite 4 Informationen zu den Hörsystemen...
  • Seite 5: Einführung

    Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Hörsysteme entschieden haben! Wir empfehlen, dass Sie Ihre Hörsysteme jeden Tag tragen. HINWEIS: Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihre Hörsysteme in Betrieb nehmen. Verwendungszweck Hörsysteme werden entwickelt, um das Hörvermögen bei Hörschwäche zu verbessern. Die wesentliche Funktion eines Hörsystems ist die Schallaufnahme, die Verstärkung und die Weitergabe des Signals an das Trommelfell von Personen mit Hörbeeinträchtigung.
  • Seite 6 Für Hörsysteme mit Dome Der Dome wird mit einem Hörerschlauch am Hörsystem verbunden. Der Dome sorgt dafür, dass die Schallaustrittsöffnung des Hörsystems im Gehörgang liegt. Dieses Zubehör ist für die gleiche Altersgruppe vorgesehen wie das Hörsystem. Das Zubehör ist für den Gebrauch durch nicht fachkundige Personen bestimmt.
  • Seite 7: Kennenlernen Der Hörsysteme

    Kennenlernen der Hörsysteme Wiederaufladbares Modell *Abbildung zeigt einen open Dome – Ihr Modell kann abweichen. Kennenlernen der Hörsysteme...
  • Seite 8: Modell Mit Zink-Luft-Batterie

    Modell mit Zink-Luft-Batterie (312) *Abbildung zeigt einen open Dome – Ihr Modell kann abweichen. **Im Inneren des Batteriefachs. Kennenlernen der Hörsysteme...
  • Seite 9 Modell mit Zink-Luft-Batterie (13) *Abbildung zeigt einen open Dome – Ihr Modell kann abweichen. **Im Inneren des Batteriefachs. Kennenlernen der Hörsysteme...
  • Seite 10: Domes Und Otoplastiken

    Domes und Otoplastiken Tulpen-Dome Closed Dome Offener Dome Power-Dome Individuelle Otoplastik Alle Domes sind hellgrau. Hörer und Sporthalterung Ihr Hörer kann über ein Mikrofon Ihre Hörsysteme haben eine Farb- Mit der Sporthalterung bleiben verfügen, wie hier zu sehen ist. markierung. Ihre Hörsysteme sicher an Ort Links = blau.
  • Seite 11: Vorbereiten Der Hörsysteme Für Das Tragen

    Vorbereiten der Hörsysteme für das Tragen Warnhinweise zu Batterien – alle Modelle WARNHINWEIS: Batterien sind schädlich für die Umwelt. Sie sollten niemals verbrannt werden – entsorgen Sie benutzte Batterien nach den ortsüblichen Vorschriften oder geben Sie sie bei Ihrem Hörakustiker ab. Warnhinweise zu Warnhinweise zum Akku –...
  • Seite 12: Warnhinweise Zu Batterien - Modelle Mit Zink-Luft-Batterie

    • Wenn das Gehäuse des wiederaufladbaren Hörsystems beschädigt ist, können die darin befindlichen Akkus auslaufen. In diesem Fall sollte das Hörsystem nicht genutzt werden. Wenden Sie sich stattdessen an Ihren Hörakustiker. • Auslaufende Batterien können Verätzungen hervorrufen. Wenn Sie in Kontakt mit einer auslaufenden Batterie gekommen sind, spülen Sie die betroffene Stelle umgehend mit warmem Wasser ab.
  • Seite 13 VORSICHT: • Batterien können auslaufen. Wenn Sie Ihre Hörsysteme einige Tage nicht tragen, MÜSSEN die Batterien herausgenommen werden. • Auslaufende Batterien können Verätzungen hervorrufen. Wenn Sie in Kontakt mit einer auslaufenden Batterie gekommen sind, spülen Sie die betroffene Stelle umgehend mit lauwarmem Wasser ab.
  • Seite 14: Einsetzen Der Batterie Ins Hörsystem - Modelle Mit Zink-Luft-Batterie

    Einsetzen der Batterie ins Hörsystem – Modelle mit Zink-Luft- Batterie 1. Öffnen Sie die Batterieklappe 2. Entfernen Sie die Verpackung 3. Legen Sie die neue mit dem Fingernagel. Nehmen und die Schutzfolie von der Batterie so in das Sie gegebenenfalls die alte neuen Batterie.
  • Seite 15: Batteriestandswarnung (Alle Modelle)

    HINWEIS: Schalten Sie die Hörsysteme bei Nichtgebrauch aus, damit die Batterien länger halten. Schalten Sie das Hörsystem nachts aus und öffnen Sie die Batterieklappe vollständig, damit Feuchtigkeit verdunsten kann und sich dadurch die Lebensdauer der Hörsysteme verlängert. Falls das Hörsystem wiederholt die Verbindung zum Wireless-Zubehör verliert, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker, der Ihnen eine Liste mit Batterien mit einer niedrigen Impedanz geben kann.
  • Seite 16: Warnung Bei Niedrigem Batterie- /Akkustand, Wenn Mit Wireless-Zubehör Gekoppelt (Alle Modelle)

    Warnung bei niedrigem Batterie- /Akkustand, wenn mit Wireless- Zubehör gekoppelt (alle Modelle) HINWEIS: Die Batterien entladen sich schneller, wenn Sie Wireless-Funktionen wie Streaming von Ihrem Smartphone nutzen oder mit unserem TV Streamer Audiosignale von Ihrem TV-Gerät streamen. Wenn die Batterie schwächer wird, hören die verschiedenen Wireless-Funktionen auf zu funktionieren.
  • Seite 17 Fernbedienung Batterie-/ Signal Hörsystem Streaming Akkustand Voll geladen Niedrig 4 gleiche Töne Leer 3 gleiche Töne 1 langer Ton Sie funktionieren wieder, wenn Sie eine neue Batterie einsetzen (Modelle mit Zink-Luft-Batterie) oder das Hörsystem laden (Wiederaufladbares Modell). Vorbereiten der Hörsysteme für das Tragen...
  • Seite 18: Einsetzen Der Hörsysteme Ins Ohr

    Einsetzen der Hörsysteme ins Ohr Unterscheiden zwischen links und rechts Links = blau Rechts = rot VORSICHT: Falls Sie zwei Hörsysteme besitzen, können diese unterschiedlich programmiert sein. Tauschen Sie nicht die Seiten der Hörsysteme, da dies Ihr Hörvermögen beeinträchtigen könnte. Ihre Hörsysteme haben eine Farbmarkierung.
  • Seite 19: Einsetzen Des Domes Ins Ohr

    Einsetzen des Domes ins Ohr Wenn Ihre Hörsysteme über Domes verfügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Hängen Sie das Hörsystem 2. Fassen Sie den 3. Der Dome sollte so weit in über Ihr Ohr. Hörerschlauch am Knick und den Gehörgang eingesetzt drücken Sie den Dome in den werden, dass der Schlauch Gehörgang.
  • Seite 20: Sporthalterung

    HINWEIS: Falls Ihnen Ihr Hörakustiker eine Sporthalterung für den Hörerschlauch mitgegeben hat, setzen Sie sie in die Vertiefung über dem Ohrläppchen ein. Zum Vermeiden von Rückkopplungen ist es wichtig, dass der Schlauch und der Dome richtig im Ohr sitzen. Wenn weiterhin Rückkopplungen auftreten, finden Sie im Abschnitt Problemlösung weitere mögliche Ursachen und Lösungen.
  • Seite 21 HINWEIS: Sporthalterungen können mit der Zeit hart bzw. brüchig werden oder sich verfärben. Kontaktieren Sie Ihren Hörakustiker, um die Sporthalterung zu wechseln. Es wird empfohlen den Wechsel von Ihrem Hörakustiker durchführen zu lassen. Einsetzen der Hörsysteme ins Ohr...
  • Seite 22: Einsetzen Einer Otoplastik Ins Ohr

    Einsetzen einer Otoplastik ins Ohr Wenn Ihre Hörsysteme über Otoplastiken verfügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Halten Sie die Otoplastik mit 2. Setzen Sie die Otoplastik mit 3. Vergewissern Sie sich, dass Daumen und Zeigefinger und einer leichten Drehbewegung das Hörsystem sicher hinter positionieren Sie die vorsichtig in das Ohr ein.
  • Seite 23 HINWEIS: Beim Einsetzen einer Otoplastik kann es hilfreich sein, mit der freien Hand etwas an der Ohrmuschel zu ziehen. Einsetzen der Hörsysteme ins Ohr...
  • Seite 24: Herausnehmen Eines Hörsystems Aus Dem Ohr

    Herausnehmen eines Hörsystems aus dem Ohr Herausnehmen eines Domes aus dem Ohr Wenn Ihre Hörsysteme über Domes verfügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Lösen Sie das Hörsystem von Ihrem Ohr. 2. Greifen Sie den Hörerschlauch mit Daumen und Zeigefinger am Knick und ziehen Sie den Dome aus dem Gehörgang.
  • Seite 25: Herausnehmen Einer Otoplastik Aus Dem Ohr

    Herausnehmen einer Otoplastik aus dem Ohr Wenn Ihre Hörsysteme über Otoplastiken verfügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Heben Sie das Hörsystem von hinten 2. Ziehen Sie die Otoplastik (nicht das Hörsystem selbst oder über Ihr Ohr. Lassen Sie es für einen den Schlauch) mit Daumen und Zeigefinger heraus.
  • Seite 26: Verwenden Von Hörsystemen

    Verwenden von Hörsystemen Ein- und Ausschalten der Hörsysteme Sie können Ihr Hörsystem entweder vor oder nach dem Einsetzen ins Ohr einschalten. Die Hörsysteme starten immer in Programm 1 und mit der voreingestellten Lautstärke. Ein- und Ausschalten der Hörsysteme – wiederaufladbares Modell Zum Ein- oder Ausschalten der Hörsysteme halten Sie die Programmwahltaste 5 Sekunden gedrückt.
  • Seite 27: Ein- Und Ausschalten Der Hörsysteme - Modelle Mit Zink-Luft-Batterie

    • Hörsystem liegt in der Ladeschale und Anzeigeleuchte (grün) pulsiert: Das Hörsystem wird aufgeladen. Ihre Hörsysteme werden automatisch ausgeschaltet, wenn sie in die Ladeschale gelegt werden. Beim Herausnehmen werden sie automatisch eingeschaltet. Ein- und Ausschalten der Hörsysteme – Modelle mit Zink-Luft-Batterie Zum Einschalten des Hörsystems schließen Sie die Zum Ausschalten des Hörsystems öffnen Sie (mit Batterieklappe.
  • Seite 28: Verwenden Der Programmwahl-/Multifunktionstaste

    haben Sie ausreichend Zeit, die Hörsysteme einzusetzen, ohne dass Pfeiftöne oder andere Probleme auftreten. Wenn Sie diese Funktion nicht nutzen möchten, kann sie von Ihrem Hörakustiker deaktiviert werden. Verwenden der Programmwahl-/Multifunktionstaste Mit diesen Tasten können Sie zwischen verschiedenen Hörprogrammen wählen. Jedes Programm eignet sich für eine bestimmte Situation.
  • Seite 29 Programme für Sie geeignet sind. Programme Verwendung All-Around Die beste Wahl, wenn Sie nur ein Programm nutzen möchten. Restaurant Für den Einsatz in lauten Umgebungen, zum Beispiel in Restaurants und bei sozialen Zusammenkünften. Musik Wenn Sie Musik hören möchten. Akustisches Telefon Ein spezielles Hörprogramm für Telefongespräche.
  • Seite 30: Ändern Von Programmen

    Ändern von Programmen Um ein Programm zu ändern, drücken und halten Sie die Taste für 3 Sekunden. Die Änderung wird mit einem Piepton bestätigt. Drücken Sie die Taste erneut, um zwischen den ver- fügbaren Programmen zu wechseln. Wenn Sie wieder zum Standard-Hörprogramm wechseln möchten, drücken Sie die Taste erneut, bis das gewünschte Programm ausgewählt ist.
  • Seite 31: Verwenden Der Programmwahltaste

    Verwenden der Programmwahltaste  1. Drücken Sie die Taste, um von einem Programm zum nächsten zu wechseln. 2. Sie hören einen oder mehrere Pieptöne. Diese zeigen an, welches Programm ausgewählt wurde. 3. Durch Ausschalten und erneutes Einschalten Ihrer Hörsysteme kehren Sie immer wieder zur Standardeinstellung (Programm 1 und voreingestellte Lautstärke) zurück.
  • Seite 32 Funktion der Taste Standardeinstellung Neue Einstellung Kurzes Drücken nach oben Lautstärke erhöhen Kurzes Drücken nach unten Lautstärke verringern Langes Drücken nach oben (3 Sekun- Programm wechseln den) Langes Drücken nach unten (3 Streaming aktivieren Sekunden) Anpassen der Lautstärke Wenn Ihr Hörakustiker die Lautstärkeregelung aktiviert hat, gehen Sie bitte wie folgt vor: Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie kurz auf den oberen Teil der Taste.
  • Seite 33 Klang an die Hörsysteme streamen Halten Sie den unteren Teil der Taste für 3 Sekunden gedrückt. Ihre Hörsysteme streamen nun das Signal des gewählten Audiogeräts. Vor dem Streaming müssen die Hörsysteme mit dem Audiogerät gekoppelt werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Audiogeräts.
  • Seite 34 Wenn Sie die Telefonspulenfunktion einschalten, empfängt Ihr Hörsystem Signale von der Induktionsschleife oder dem HAC-Telefon. Ihr Hörakustiker kann das Telefonspulenprogramm aktivieren. HINWEIS: • Die Telefonspule kann nicht ohne Induktionsschleife oder HAC-Telefon betrieben werden. • Falls Sie Probleme mit dem Hören während der Nutzung von einer Telefonspule haben, lassen Sie die Funktion von Ihrem Hörakustiker anpassen.
  • Seite 35: Erweiterte Optionen

    Erweiterte Optionen Verwenden eines Telefons Sie können trotz Ihres Hörsystems ganz normal telefonieren. Es ist meist ein wenig Übung erforderlich, um die optimale Position des Telefons am Ohr herauszufinden. Die folgenden Hinweise sollen Ihnen dabei helfen: 1. Halten Sie das Telefon entweder an die Öffnung des Gehörgangs oder in die Nähe des Mikrofons an Ihrem Hörsystem.
  • Seite 36: Verwenden Von Hörsystemen Mit Iphone, Ipad Und Ipod Touch (Optional)

    Smartphones Ihr Hörsystem wurde nach den höchsten Standards für die internationale elektromagnetische Kompatibilität entwickelt. Bei der Benutzung von Mobiltelefonen oder Schnurlostelefonen kann es aufgrund des abgestrahlten Funksignals zu Störgeräuschen kommen. HINWEIS: Wenn Sie mit der Klangqualität beim Telefonieren mit dem Mobiltelefon nicht zufrieden sind, kann Ihnen Ihr Hörakustiker geeignetes Wireless-Zubehör zur Verbesserung der Hörsituation empfehlen.
  • Seite 37: Verwenden Von Hörsystemen Mit Apps (Optional)

    Für Hilfestellung beim Verbinden und bei der Nutzung dieser Produkte mit Ihren Hörsystemen wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker oder besuchen Sie unsere Support-Website. • Falls Ihr Bluetooth®-fähiges Android-Smartphone nicht direkt an Ihre Hörsysteme streamt, können Sie Anrufe annehmen, wenn Sie den ReSound Phone Clip+ nutzen. Erweiterte Optionen...
  • Seite 38: Resound Assist (Optional)

    HINWEIS: Ihre Hörsysteme werden während des Installations- und Aktualisierungsvorgangs ausgeschaltet. Um eine optimale Leistung zu erzielen, stellen Sie sicher, dass die Hörsysteme mit der ReSound Smart 3D™ App verbunden sind und sich in der Nähe des iPhone, iPad , iPod touch oder Android-Smartphones befinden.
  • Seite 39 Phone Now (optional) Mit einem am Telefonhörer angebrachten Magneten schalten Ihre Hörsysteme automatisch das Telefonprogramm ein, wenn sich das Telefon dicht an Ihrem Ohr befindet. Wird das Telefon vom Ohr genommen, schaltet das Hörsystem automatisch wieder in das vorherige Hörprogramm. HINWEIS: Bitten Sie Ihren Hörakustiker, Phone Now als eines Ihrer Programme zu aktivieren.
  • Seite 40 Oberfläche. Verwenden Sie Magneten. am Telefon. ein empfohlenes Reinigungsmittel. VORSICHT: • Wenn das Signal häufig verschwindet oder beim Telefonieren Störgeräusche auftreten, befestigen Sie den Phone Now-Magneten an einer anderen Stelle des Telefons. • Verwenden Sie nur Original-Magneten von ReSound. Erweiterte Optionen...
  • Seite 41: Verwenden Von Phone Now

    Verwenden von Phone Now 1. Halten Sie das Telefon ans Ohr. 2. Wenn Sie eine kurze Tonfolge hören, ist das Telefonprogramm aktiv. HINWEIS: • Unter Umständen müssen Sie verschiedene Telefonpositionen ausprobieren, bis Sie die optimale Position für eine zuverlässige Aktivierung von Phone Now und die beste Signalübertragung gefunden haben.
  • Seite 42: Flugmodus (Optional)

    Flugmodus (optional) Ihre Hörsysteme lassen sich über Ihr Smartphone oder per Fernbedienung steuern; Ihr Hörakustiker kann diese Option für Sie aktivieren. Es gibt jedoch Situationen, in denen die Wireless-Kommunikation deaktiviert werden muss. VORSICHT: Beachten Sie beim Besteigen eines Flugzeugs die Anweisungen der Airline und schalten Sie die Wireless-Funktionalität der Hörsysteme aus, wenn Sie dazu aufgefordert werden.
  • Seite 43 Aktivieren der Wireless-Kommunikation (Flugmodus deaktivieren) – Modelle mit Zink- Luft-Batterie 1. Öffnen und schließen Sie die Batterieklappe einmal an jedem Hörsystem. 2. Nach 10 Sekunden ist die Wireless-Kommunikation aktiviert. Ausschalten der Wireless-Kommunikation (Flugmodus aktivieren) – Wiederaufladbares Modell 1. Schalten Sie das Hörsystem aus. 2.
  • Seite 44: Reinigung Und Pflege Der Hörsysteme

    Reinigung und Pflege der Hörsysteme Reinigungswerkzeug Dieses Reinigungswerkzeug ist im Lieferumfang Ihrer Hörsysteme enthalten: 1. Weiches Tuch Eventuell erhalten Sie von Ihrem Hörakustiker auch Cerumenfilter. 2. Bürste mit Batteriemagnet Reinigung und Pflege der Hörsysteme...
  • Seite 45: Allgemeine Anweisungen Zur Pflege Und Wartung

    Allgemeine Anweisungen zur Pflege und Wartung HINWEIS: Um eine optimale Nutzung und eine lange Lebensdauer Ihrer Hörsysteme sicherzustellen, sollten Sie diese regelmäßig reinigen und pflegen. Gehen Sie wie folgt vor, damit Ihre Hörsysteme stets in einwandfreiem Zustand sind: 1. Schalten Sie Ihre Hörsysteme nach dem Herausnehmen aus, indem Sie die Batterieklappen vollständig öffnen.
  • Seite 46 VORSICHT: • Reinigen Sie die Hörsysteme niemals mit Alkohol oder anderen Reinigungslösungen. Dies kann Schäden an Ihren Hörsystemen verursachen oder eine Hautreaktion hervorrufen. • Cerumen oder andere Rückstände an Ihren Hörsystemen können eine Infektion verursachen. Dies können Sie vermeiden, indem Sie die Hörsysteme wie empfohlen reinigen. Reinigung und Pflege der Hörsysteme...
  • Seite 47: Tägliche Reinigung Und Pflege

    Tägliche Reinigung und Pflege Halten Sie Ihre Hörsysteme stets sauber und trocken. Verwenden Sie dazu die mitgelieferten Reinigungswerkzeuge. 1. Wischen Sie die Hörsysteme mit dem Tuch ab. 2. Säubern Sie die Mikrofone mit der kleinen Bürste. Wenn Ihr Hörer über ein Mikrofon verfügt, sollten Sie dieses auch reinigen.
  • Seite 48: Austauschen Der Domes

    HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die Borsten der Bürste oder der Reinigungsdraht nicht in die Mikrofonöffnungen gelangen. Die Hörsysteme können dadurch beschädigt werden. HINWEIS: • Verwenden Sie zum Reinigen der Hörerschläuche oder Domes kein Wasser. • Wischen Sie die Otoplastiken mit einem weichen, trockenen Tuch ab. •...
  • Seite 49 Standard-Domes Die Abbildungen oben zeigen einen open Dome, aber die Vorgehensweise ist für alle Domes identisch. Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, um Ihre Domes zu wechseln. 1. Entfernen Sie den alten Dome, indem Sie den 2. Schieben Sie den neuen Dome auf das Ende Hörer abziehen, und entsorgen Sie ihn.
  • Seite 50 3. Kontrollieren Sie, ob der Dome richtig sitzt, 4. Wenn er korrekt platziert wurde, wirkt der Dome indem Sie den unteren Teil des Domes leicht schräg. vorsichtig anheben: Der Kragen muss das Schlauchende mit der Einkerbung vollständig umschließen. Reinigung und Pflege der Hörsysteme...
  • Seite 51 Tulpen-Dome Gehen Sie wie folgt vor, um einen Tulpen-Dome zu wechseln: 1. Entfernen Sie den alten Dome, 2. Biegen Sie das größere Blütenblatt indem Sie ihn vom Hörer abziehen, nach hinten und schieben Sie dann und entsorgen Sie ihn. Eventuell den Tulpen-Dome auf das Ende müssen Sie dafür etwas Kraft des Hörerschlauchs mit der...
  • Seite 52 3. Kontrollieren Sie, ob der Tulpen- 4. Biegen Sie das größere Blütenblatt Diese Abbildung zeigt Dome richtig sitzt: Der Kragen wieder nach vorne. korrekt muss das Schlauchende mit der zusammengesetzte Einkerbung vollständig Tulpen-Domes. Achten umschließen. Sie darauf, dass das große Blütenblatt das Kleinere umschließt.
  • Seite 53: Austauschen Des Cerumenfilters

    Austauschen des Cerumenfilters Der Cerumenfilter trägt dazu bei, dass die Komponenten des Hörsystems frei von Cerumen sind. Er muss regelmäßig ersetzt werden. Fragen Sie Ihren Hörakustiker, wie oft dieser Wechsel erfolgen sollte. Dies ist unter anderem davon abhängig, wie viel Cerumen produziert wird. Wenn Sie einen Dome tragen, entfernen Sie diesen vor dem Wechseln des Cerumenfilters.
  • Seite 54 Entfernen des alten Cerumenfilters 1. Entfernen Sie den Dome 2. Öffnen Sie das Cerumenfilterset und nehmen Sie ein Instrument vom Verstärker des heraus. Jedes Instrument verfügt an einem Ende über einen kleinen Hörers. Haken; am anderen Ende befindet sich ein neuer Cerumenfilter. Reinigung und Pflege der Hörsysteme...
  • Seite 55 3. Führen Sie die Entnahmeseite in den alten Cerumenfilter ein und ziehen Sie das Instrument gerade heraus. Es sollte auf keinen Fall schräg herausgezogen werden. Einsetzen des neuen Cerumenfilters 1. Führen Sie das andere Ende 2. Drücken Sie den neuen Filter 3.
  • Seite 56: Aufbewahrung Der Hörsysteme - Modelle Mit Zink-Luft-Batterie

    Aufbewahrung der Hörsysteme – Modelle mit Zink-Luft-Batterie 2. Wenn Sie die Hörsysteme nicht tragen, lassen Sie immer die Batterieklappe geöffnet, damit sie trocknen können. 1. Am besten bewahren Sie Ihre Hörsysteme im mitgelieferten Etui auf. Reinigung und Pflege der Hörsysteme...
  • Seite 57: Wireless-Zubehör

    Sprachverständlichkeit in lauten Umgebungen. • Das ReSound Multi Mic bietet alle Vorteile des ReSound Micro Mic und lässt sich außerdem als Tischmikrofon verwenden. Es lässt sich mit Ringschleifen- und FM-Anlagen verbinden und ermöglicht Audiostreaming von einem Computer oder Musik-Player über einen Mini-Klinken-Eingang.
  • Seite 58 Fragen Sie Ihren Hörakustiker nach weiteren Informationen zum Wireless-Zubehör von ReSound. • Sie sollten mit Ihren Wireless-Hörsystemen nur Wireless-Zubehör von ReSound verwenden. Informationen zum Koppeln Ihres Hörsystems mit Wireless-Zubehör von ReSound finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Zubehörs. Wireless-Zubehör...
  • Seite 59: Tinnitusmanagement

    Tinnitusmanagement Tinnitus Sound Generator-Modul Ihre Hörsysteme verfügen über ein Tinnitus Sound Generator-Modul (TSG). Das Tinnitus Sound Generator-Modul ist eine Software, die Geräusche für die Tinnitus-Behandlung erzeugt, um Tinnitus- Betroffenen temporär Linderung zu verschaffen. Der TSG kann Töne erzeugen, die von Ihrem Arzt, Audiologen oder Hörakustiker auf Ihre speziellen Behandlungsbedürfnisse und persönlichen Vorlieben abgestimmt werden.
  • Seite 60: Nutzeranweisungen Für Das Tsg-Modul

    Sound Generator-Moduls muss ein an einem Tinnitusmanagement-Programm teilnehmender Hörakustiker vornehmen. Nutzeranweisungen für das TSG-Modul Gerätebeschreibung Das Tinnitus Sound Generator-Modul (TSG) ist eine Software, die Geräusche für die Tinnitus-Behandlung erzeugt, um die Tinnitus-Symptome zu lindern. Funktionsweise des Geräts Das TSG-Modul ist ein frequenz- und amplitudenförmiger Generator von weißem Rauschen. Die Lautstärke und die Frequenzcharakteristiken des Rauschens können von Ihrem Hörakustiker auf Ihre Bedürfnisse abgestimmt werden.
  • Seite 61: Wissenschaftliches Konzept Hinter Dem Gerät

    Wenn Sie zwei Wireless-Hörsysteme haben, die Ear-to-Ear-Synchronisation unterstützen, kann Ihr Hörakustiker diese Funktion aktivieren. In diesem Fall synchronisiert der Tinnitus Sound Generator das Signal in beiden Hörsystemen. Falls sich der Tinnitus bei Ihnen nur in ruhiger Umgebung bemerkbar macht, kann Ihr HNO-Arzt oder Hörakustiker das TSG-Modul so einstellen, dass es nur in dieser Umgebung hörbar wird.
  • Seite 62: Tsg Lautstärkeregelung

    Um die Gewöhnung an den Tinnitus zu unterstützen, muss dieser hörbar sein. Deshalb muss die Lautstärke des TSG-Moduls so eingestellt werden, dass sich das Geräusch mit dem Tinnitus vermischt, damit Sie sowohl den Tinnitus als auch das erzeugte Geräusch hören. In den meisten Fällen kann das TSG-Modul auch so eingestellt werden, dass es das Tinnitus-Geräusch übertönt, damit eine temporäre Entlastung durch eine angenehmere und kontrollierbare Geräuschquelle erzielt werden kann.
  • Seite 63: Verfügbare Klänge

    Verwendung von TSG mit Apps Die Steuerung des Tinnitus Sound Generators über die Programmwahltasten des Hörsystems kann über die Wireless-Steuerung aus einer TSG-App auf einem Smartphone oder Mobilgerät verstärkt werden. Diese Funktion ist in allen unterstützten Hörsystemen verfügbar, falls Ihr Hörakustiker bei der Versorgung die TSG-Funktion aktiviert hat.
  • Seite 64: Ordnungsgemäße Verwendung Des Geräts

    Hochpassfilter Tiefpassfilter 500 Hz 2000 Hz 750 Hz 3000 Hz 1000 Hz 4000 Hz 1500 Hz 5000 Hz 2000 Hz 6000 Hz 8000 Hz Das weiße Rauschen kann mit einer Abschwächtiefe von bis zu 14 dB amplitudenmoduliert werden. Ordnungsgemäße Verwendung des Geräts Das TSG-Modul sollte entsprechend der Anweisung des Audiologen oder Hörakustikers verwendet werden.
  • Seite 65 Falls die Nutzung des Sound Generators Nebenwirkungen hat, z.°B. Schwindel, Erbrechen, Kopfschmerzen, subjektive Verschlechterung des Hörvermögens oder Zunahme der Tinnitus- Wahrnehmung, sollten Sie den Sound Generator nicht weiter verwenden und einen Arzt aufsuchen. Dieses Gerät ist hauptsächlich für Erwachsene ab 18 Jahren gedacht. Das Produkt kann auch bei Kindern über 5 Jahren angewandt werden.
  • Seite 66: Warnhinweise

    Durch eine ärztliche Untersuchung soll sichergestellt werden, dass alle medizinisch behandelbaren Erkrankungen, die sich möglicherweise auf den Tinnitus auswirken, diagnostiziert und behandelt werden, bevor der Sound Generator zum Einsatz kommt. Der Sound Generator ist ein Mittel zur Erzeugung von Klängen, die im Rahmen einer angemessenen ärztlichen Beratung und/oder einer Tinnitustherapie genutzt werden, um Tinnitus-Betroffenen Linderung zu verschaffen.
  • Seite 67 VORSICHT: • Falls die Nutzung des Sound Generators Nebenwirkungen hat, z.°B. Schwindel, Erbrechen, Kopfschmerzen, subjektive Verschlechterung des Hörvermögens oder Zunahme der Tinnitus- Wahrnehmung, sollten Sie den Sound Generator nicht weiter verwenden und einen Arzt aufsuchen. • Damit die Lautstärkeregelung nicht versehentlich von Kindern oder Personen mit geistiger oder körperlicher Beeinträchtigung genutzt wird, muss sie so konfiguriert werden, dass sich der Sound Generator nur leiser stellen lässt.
  • Seite 68 3. Anamnese eines plötzlichen oder sich schnell entwickelnden Hörverlustes innerhalb der letzten 90 Tage 4. Akuter oder chronischer Schwindel 5. Einseitiger Hörverlust durch plötzliche oder kürzliche Manifestation innerhalb der letzten 90 Tage 6. Audiometrische Differenz zwischen Luft- und Knochenleitung größer gleich 15 dB bei 500 Hertz (Hz), 1000 Hz und 2000 Hz 7.
  • Seite 69: Allgemeine Warn- Und Sicherheitshinweise

    Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise WARNHINWEIS: • Hörakustiker sollten einem zukünftigen Hörsystemnutzer raten, vor der Konfiguration eines Hörsystems umgehend einen zuständigen Arzt (vorzugsweise einen Hals-Nasen-Ohrenarzt) aufzusuchen, falls durch Nachfragen, eigene Beobachtung, Untersuchung oder aufgrund sonstiger verfügbarer Informationen festgestellt wird, dass der potenzielle Nutzer eines der folgenden Symptome zeigt: –...
  • Seite 70 – Falls ein Dome, Cerumenfilter oder anderes Teil in Ihrem Ohr verblieben ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker. Diese Teile können gefährlich sein und eine Ohrinfektion verursachen. – Wenn Hautirritationen auftreten – Falls es durch das Tragen des Hörsystems zu vermehrter Ansammlung von Cerumen (Ohrenschmalz) kommt •...
  • Seite 71 • Bei Verschlucken eines Hörsystems kann es zu Atemnot und Gesundheitsproblemen kommen. Bei Verschlucken eines Hörsystems muss umgehend ein Arzt aufgesucht werden. • Halten Sie die Hörsysteme fern von Haustieren, Kindern und Personen mit kognitiven, intellektuellen oder geistigen Beeinträchtigungen. • Ein Power-Hörsystem kann sehr lauten Ton erzeugen, um hochgradigen oder schweren Hörverlust zu kompensieren.
  • Seite 72 Kanten Verletzungen verursachen. • Verwenden Sie mit Ihren Hörsystemen nur Original-Schläuche und -Domes. • Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur die von ReSound mitgelieferte Ladeschale. (Wiederaufladbares Modell). • Verwenden Sie nur Original-Zubehör, das für den Einsatz mit Ihren Hörsystemen vorgesehen ist. Fragen Sie Ihren Hörakustiker nach weiteren Informationen.
  • Seite 73 – Tinnitus – Subjektive Verschlechterung des Hörverlustes – Übelkeit – Kopfschmerzen – Hautreaktionen – Ansammlung von Cerumen (Ohrenschmalz) • Falls ein Dome, Cerumenfilter oder anderes Teil in Ihrem Ohr verblieben ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker. Diese Teile können gefährlich sein und eine Ohrinfektion verursachen.
  • Seite 74 • Versuchen Sie nicht, die Hörsysteme in einem Ofen, in einem Mikrowellengerät oder mit anderen Heizgeräten zu trocknen. Sie können dadurch schmelzen und Hautverbrennungen verursachen. • Ihre Hörsysteme wurden so angepasst, dass leise und laute Töne ganz nach Ihren Bedürfnissen verstärkt werden. •...
  • Seite 75: Problemlösung

    Problemlösung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Pfeifen bzw. Sitzt die Otoplastik bzw. der Dome richtig im Neu einsetzen. Rückkopplung Ohr? Ist die Lautstärke sehr hoch? Lautstärke verringern. Ist der Hörerschlauch oder die Otoplastik Hörakustiker fragen. verstopft oder beschädigt? Wird ein Gegenstand (z.°B. eine Mütze, ein Hand weg bewegen, um mehr Abstand Telefonhörer) nah an das Hörsystem zwischen Hörsystem und Gegenstand zu...
  • Seite 76 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Kein Ton Ist das Hörsystem eingeschaltet? Einschalten. Befindet sich eine Batterie im Hörsystem? Neue Batterie einsetzen. (Modelle mit Zink-Luft-Batterie) Ist die Batterie noch leistungsfähig? Batterie austauschen. (Modelle mit Zink-Luft-Batterie) Ist das Hörsystem aufgeladen? Hörsystem laden. (Wiederaufladbares Modell) (Siehe Bedienungsanleitung für Ihre Ladeschale.)
  • Seite 77 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Ton ist verzerrt, Ist die Batterie leer? Batterie austauschen. stotternd oder leise? (Modelle mit Zink-Luft-Batterie) Ist die Batterie verschmutzt? Reinigen oder wechseln. (Modelle mit Zink-Luft-Batterie) Ist der Hörerschlauch oder die Otoplastik Hörakustiker fragen. verstopft oder beschädigt? Befindet sich Feuchtigkeit im Hörsystem? Exsikkator (Trockengerät) nutzen.
  • Seite 78 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Hörsystem lädt nicht. Ist das Hörsystem richtig in die Ladeschale Das Hörsystem zum Laden erneut in die eingesetzt? Ladeschale legen. (Siehe Bedienungsanleitung für Ihre Ladeschale.) Hörsystemladeschale laden. (Siehe Ist die Ladeschale aufgeladen oder mit einer Bedienungsanleitung für Ihre Ladeschale.) Stromquelle verbunden? Problemlösung...
  • Seite 79: Warnhinweise Für Hörakustiker (Nur Usa)

    Warnhinweise für Hörakustiker (Nur USA) Erwartungen an das Hörsystem Hörsysteme können das normale Hörvermögen nicht wiederherstellen, einem durch organische Erkrankungen bedingten Hörschaden vorbeugen oder ihn verbessern. Das Hörsystem sollte regelmäßig getragen werden. Bei unregelmäßigem Tragen können Sie das Potenzial des Geräts nicht voll ausschöpfen. Das Tragen des Hörsystems ist nur ein Teil der Therapie.
  • Seite 80 3. Anamnese eines plötzlichen oder sich schnell entwickelnden Hörverlustes innerhalb der letzten 90 Tage 4. Akuter oder chronischer Schwindel 5. Einseitiger Hörverlust durch plötzliche oder kürzliche Manifestation innerhalb der letzten 90 Tage 6. Audiometrische Differenz zwischen Luft- und Knochenleitung größer gleich 15 dB bei 500 Hertz (Hz), 1000 Hz und 2000 Hz 7.
  • Seite 81: Kinder Mit Hörbeeinträchtigung

    Der Hörakustiker wird einen Hörtest durchführen, um Ihr Hörvermögen mit und ohne Hörsystem zu testen. Auf Grundlage des Hörtests kann der Audiologe oder Hörakustiker ein auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittenes Gerät auswählen und anpassen. Falls Sie sich nicht sicher sind, ob Sie sich an die Verstärkung gewöhnen können, sollten Sie nach einer Testoption fragen.
  • Seite 82: Regulatorische Informationen

    Regulatorische Informationen Garantie und Reparaturen Der Hersteller bietet bei Herstellungs- und Materialfehlern eine Garantie auf Hörsysteme, wie in der entsprechenden Garantiedokumentation beschrieben. In seinem Servicekonzept bürgt der Hersteller durch die Verwendung von Originalteilen oder -hörsystemen für eine gesicherte Funktion. Als Vertragspartner der United Nations Global Compact-Initiative verpflichtet sich der Hersteller, sich dabei nach den bewährten umweltverträglichen Verfahren zu richten.
  • Seite 83: Erwartete Lebensdauer

    Während des normalen Betriebs darf die Temperatur die Grenzen von +5 °C (+41 °F) bis +40 °C (+104 °F) bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 90 % (nicht kondensierend) nicht überschreiten. Ein Luftdruck zwischen 700 und 1060 hPa ist unbedenklich. Während Transport und Aufbewahrung darf die Temperatur folgende Grenzen nicht überschreiten: •...
  • Seite 84 2. Das Gerät muss gegenüber allen Störungen unempfindlich sein, einschließlich solcher, durch die der Betrieb in ungewollter Weise beeinträchtigt werden könnte. HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC- und ISED-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor Störungen beim Heimgebrauch gewährleisten.
  • Seite 85: Die Produkte Erfüllen Die Folgenden Gesetzlichen Vorschriften

    In der EU: Das Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen gemäß Anhang 1 der Richtlinie/EWG 93/42/EEC über Medizinprodukte (MDD). • Hiermit erklärt GN ReSound A/S, dass die Funkgeräte der Typen CAR46A, CAR12A und CAR13A der Richtlinie 2014/53/EU entsprechen. • Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:...
  • Seite 86 Typ-Bezeichnungen Hörsystemtyp-Bezeichnungen der in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Modelle: CAR46A, FCC-ID:X26CAR46A, IC-Nummer: 6941C-CAR46A CAR12A, FCC-ID: X26CAR12A, IC-Nummer: 6941C-CAR12A und CAR13A, FCC-ID: X26CAR13A, IC-Nummer: 6941C-CAR13A. Dieses Gerät sendet und empfängt Funksignale in einem Frequenzbereich von 2,4 bis 2,48 GHz. Regulatorische Informationen...
  • Seite 87 Symbole WARNUNG: Gefahren, die zu schweren Verletzungen führen können. VORSICHT: Gefahren, die zu leichten bis mittelschweren Verletzungen führen können. Hinweise zur optimalen Nutzung Ihres Hörsystems. Funksender ist im Lieferumfang enthalten. Beachten Sie die Bedienungsanleitung. Entsorgen Sie Ihre Hörsysteme und die Batterien nicht über den Hausmüll. Die Hörsysteme und Batterien müssen als Sondermüll bzw.
  • Seite 88: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten...
  • Seite 89 RIE – LP/MP-Hörer Modelle: RT962-DRW, RT961-DRW, RT961-DRWC, RT762-DRW, RT761-DRW, RT761-DRWC, RT562-DRW, RT561-DRW, RT561- DRWC Bezugsprüfverstärkung (60 dB SPL Eingang) Max. Ausgangsleistung (OSPL-90) (Die 2 unteren Kurven im Diagramm für maximale Verstärkung und Bezugsprüfverstärkung) Max. Verstärkung (50 dB SPL Eingang) (Die 2 oberen Kurven Max.
  • Seite 90 RIE – HP/UP-Hörer Modelle: RT962-DRW, RT961-DRW, RT961-DRWC, RT762-DRW, RT761-DRW, RT761-DRWC, RT562-DRW, RT561-DRW, RT561-DRWC Bezugsprüfverstärkung (60 dB SPL Eingang) Max. Ausgangsleistung (OSPL-90) (Die 2 unteren Kurven im Diagramm für maximale Verstärkung und Bezugsprüfverstärkung) Max. Verstärkung (50 dB SPL Eingang) (Die 2 oberen Kurven im Max.
  • Seite 91 RIE – MM-Hörer Modelle: RT962-DRW, RT961-DRW, RT961-DRWC, RT762-DRW, RT761-DRW, RT761-DRWC Bezugsprüfverstärkung (60 dB SPL Eingang) Max. Ausgangsleistung (OSPL-90) (Die untere Kurve im Diagramm für maximale Verstärkung und Bezug- sprüfverstärkung) Max. Verstärkung (50 dB SPL Eingang) (Die obere Kurve im Diagramm Max.
  • Seite 92: Hörsystemvarianten

    Hörsystemvarianten Mini-RIE-Hörysteme des Typs CAR46A mit FCC ID X26CAR46A, IC-Nummer 6941C-CAR46A und Lithium-Ionen-Akku sind in folgenden Varianten erhältlich: RT961-DRWC, RT761-DRWC, RT561-DRWC. Die übertragene hochfrequente Ausgangsnennleistung beträgt: -11,5 dBm. Mini-RIE-Hörysteme des Typs CAR12A mit FCC ID X26CAR12A, IC-Nummer 6941C-CAR12A und Zink-Luft-Batterie der Größe 312 sind in folgenden Varianten erhältlich: RT961-DRW, RT761-DRW, RT561-DRW.
  • Seite 93: Zusätzliche Informationen

    Zusätzliche Informationen Danksagungen Teile dieser Software wurden von Kenneth MacKay programmiert (micro-ecc) und sind gemäß folgenden Bedingungen lizenziert: Copyright ® 2014, Kenneth MacKay. Alle Rechte vorbehalten. Die Neuverteilung und Verwendung in ursprünglicher und binärer Form, ob mit oder ohne Änderungen, ist unter Einhaltung der folgenden Bedingungen gestattet: •...
  • Seite 94 Funktionstüchtigkeit dieses Geräts verantwortlich noch dafür, dass es Sicherheitsstandards oder gesetzliche Vorschriften erfüllt. © 2020 GN Hearing A/S. Alle Rechte vorbehalten. ReSound ist ein eingetragenes Markenzeichen von GN Hearing A/S. Apple, das Apple-Logo, iPhone, iPad und iPod touch sind eingetragene Markenzeichen der Apple Inc.
  • Seite 95 Anmerkungen Zusätzliche Informationen...
  • Seite 96 Tel.: +45 4575 1111 Fax: +49 251-20 39 6-250 info@gnresound.at info@gnresound.ch resound.com info@gnresound.de resound.at resound.ch USt-IdNr. DK55082715 resound.com Alle Fragen m it Bezug zu Richtlinie 93/42/EEC über M edizinprodukte oder zu Richtlinie 2014/53/EU über Funkanlagen sind an GN ReSound A/S zu richten.

Inhaltsverzeichnis