Herunterladen Diese Seite drucken
ReSound OMNIA Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OMNIA:

Werbung

ReSound OMNIA
Bedienungsanleitung
ReSound Ex-Hörer-Hörsysteme, wiederaufladbar
resound.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ReSound OMNIA

  • Seite 1 ReSound OMNIA Bedienungsanleitung ReSound Ex-Hörer-Hörsysteme, wiederaufladbar resound.com...
  • Seite 2 Informationen zu den Hörsystemen Linkes Hörsystem Rechtes Hörsystem Seriennummer Seriennummer Modellnummer Modellnummer £ Wiederaufladbar Batterietyp £ Tulpen- £ RIE- Dome- Geschlossener Offener Dome Power-Dome £ Klein £ Klein /Otoplastiktyp Dome Dome Otoplastik £ Klein £ Mittel £ Mittel £ Mittel £Groß...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Informationen zu den Hörsystemen Einführung Kennenlernen der Hörsysteme Vorbereiten der Hörsysteme für das Tragen Einsetzen der Hörsysteme ins Ohr Herausnehmen eines Hörsystems aus dem Ohr Verwenden von Hörsystemen Erweiterte Optionen Reinigung und Pflege der Hörsysteme Wireless-Zubehör Tinnitus-Behandlung Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise Cyber-Sicherheitswarnungen Problemlösung Warnhinweise für Hörakustiker (Nur USA)
  • Seite 4 Informationen zu den Hörsystemen...
  • Seite 5 Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für ReSound Hörsysteme entschieden haben. Wir empfehlen, dass Sie Ihre Hörsysteme jeden Tag tragen. HINWEIS: Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, BEVOR Sie Ihre Hörsysteme in Betrieb nehmen. Vorgesehener Verwendungszweck • Das Hörsystem dient dazu, Hörbeeinträchtigungen durch Verstärkung und Übertragung von Schall an das Ohr auszugleichen.
  • Seite 6 • Sichtbare angeborene oder erworbene Deformation des Ohres. • Anamnese eines aktiven Ausflusses aus dem Ohr innerhalb der letzten 90 Tage. • Anamnese eines plötzlichen oder sich schnell entwickelnden Hörverlustes innerhalb der letzten 90 Tage. • Akuter oder chronischer Schwindel. •...
  • Seite 7 Symbole WARNHINWEIS: Gefahren, die zu Gesetzlicher Hersteller. schweren Verletzungen führen können. Vorsicht: Gefahren, die zu leichten bis Medizinprodukt. mittelschweren Verletzungen führen können. HINWEIS: Hinweise zur optimalen Nur auf Verschreibung (US). Nutzung Ihres Hörsystems. Beachten Sie die Bedienungsanleitung. Erfüllt die Anforderungen von ACMA. Funksender ist im Lieferumfang Erfüllt die Anforderungen von IMDA.
  • Seite 8 Entsorgen Sie Ihre Hörsysteme und die Batterien nicht über den Hausmüll. Die Hörsysteme und Batterien müssen als Sondermüll bzw. Elektroschrott entsorgt werden. Alternativ können Sie sie zur Entsorgung in das Hörakustikfachgeschäft zurückbringen. Wenden Sie sich für die Entsorgung Ihres Hörsystems an Ihren Hörakustiker vor Ort. HINWEIS: In Ihrem Land können besondere Vorschriften gelten.
  • Seite 9 Kennenlernen der Hörsysteme Hörsystem Mikrofone Links (blau) / rechts (rot) Hörerschlauch Farbmarkierung Programmwahltaste Modell und Dome Seriennummer** optionales Mikrofon Hörer *Abbildung zeigt einen offenen Dome – Ihr Modell kann abweichen. Kennenlernen der Hörsysteme...
  • Seite 10 Domes und Otoplastiken Tulpen-Dome Geschlossener Offener Dome Power-Dome Individuelle Otoplastik Dome Alle Domes sind hellgrau. Hörer Ihr Hörer kann über ein Mikrofon verfügen, wie hier zu Ihre Hörsysteme haben eine sehen ist. Farbmarkierung. Links = blau. Rechts = rot. Kennenlernen der Hörsysteme...
  • Seite 11 Sporthalterung Dome Sporthalterung Mit der Sporthalterung bleiben Ihre Hörsysteme sicher an Ort und Stelle, wenn Sie körperlich aktiv sind. Kennenlernen der Hörsysteme...
  • Seite 12 Vorbereiten der Hörsysteme für das Tragen Warnhinweise zu Batterien WARNHINWEIS: • Wiederaufladbare Hörsysteme werden von einer nicht herausnehmbaren, wiederaufladbaren Lithium- Ionen-Batteriezelle unterstützt. Kontakt oder Verschlucken kann eine ernste Gefahr darstellen. • Nehmen Sie das wiederaufladbare Hörsystem niemals in den Mund. •...
  • Seite 13 • Batterien sind schädlich für die Umwelt. Sie sollten niemals verbrannt werden – entsorgen Sie gebrauchte, aufladbare Hörsysteme nach den ortsüblichen Vorschriften oder geben Sie sie im Hörakustikfachgeschäft ab. • Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur die Ladeschale, die mit Ihren Hörsystemen mitgeliefert wurde.
  • Seite 14 Sie funktionieren wieder, wenn Sie das Hörsystem aufladen. Sie können den Akkustand prüfen, indem Sie das Hörsystem in die Ladeschale einsetzen. (Nur Premium- Ladeschale). Sie können den Akkustand auch in der ReSound Smart 3D™ App einsehen. Vorbereiten der Hörsysteme für das Tragen...
  • Seite 15 Einsetzen der Hörsysteme ins Ohr Unterscheidung des linken und rechten Hörsystems Linkes Hörsystem (blaue Markierung) Rechtes Hörsystem (rote Markierung) Vorsicht: Falls Sie zwei Hörsysteme besitzen, können diese unterschiedlich programmiert sein. Tauschen Sie nicht die Seiten der Hörsysteme, da dies Ihr Hörvermögen beeinträchtigen könnte. Ihre Hörsysteme haben eine Farbmarkierung.
  • Seite 16 Einsetzen des Hörers in das Ohr Wenn Ihre Hörsysteme über Domes verfügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Hängen Sie das Hörsystem 2. Fassen Sie den Hörerschlauch 3. Drücken Sie den Dome so weit über Ihr Ohr. am Knick und drücken Sie den in Ihren Hörgang, dass der Dome in den Gehörgang.
  • Seite 17 Vorsicht: Versuchen Sie niemals, die Form des Hörer-Schlauchs selbst zu verändern. Sporthalterung Wenn Sie körperlich sehr aktiv sind, kann es vorkommen, dass die Hörsysteme verrutschen. Um dies zu verhindern, kann Ihr Hörakustiker am Hörer eine Sporthalterung anbringen. Einsetzen eines Hörsystems mit Sporthalterung: 1.
  • Seite 18 Einsetzen einer Otoplastik ins Ohr Wenn Ihre Hörsysteme über Otoplastiken verfügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Halten Sie die Otoplastik mit 2. Setzen Sie die Otoplastik mit einer 3. Vergewissern Sie sich, dass das Daumen und Zeigefinger leichten Drehbewegung vorsichtig in Hörsystem sicher hinter dem Ohr und positionieren Sie die das Ohr ein.
  • Seite 19 Herausnehmen eines Hörsystems aus dem Ohr Herausnehmen eines Domes aus dem Ohr Wenn Ihre Hörsysteme über Domes verfügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Heben Sie das Hörsystem von Ihrem Ohr. 2. Greifen Sie den Hörerschlauch mit Daumen und Zeigefinger am Knick und ziehen Sie den Dome aus dem Gehörgang.
  • Seite 20 Herausnehmen einer Otoplastik aus dem Ohr Wenn Ihre Hörsysteme über Otoplastiken verfügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Heben Sie das Hörsystem von hinten 2. Ziehen Sie die Otoplastik (nicht das Hörsystem selbst oder den über Ihr Ohr. Lassen Sie es für einen Schlauch) vorsichtig mit Daumen und Zeigefinger heraus.
  • Seite 21 Verwenden von Hörsystemen Ein- und Ausschalten der Hörsysteme Zum Ein- oder Ausschalten der Hörsysteme halten Sie die Programmwahltaste 5 Sekunden gedrückt. Wenn Sie die Taste kürzer bzw. länger gedrückt halten, werden andere Funktionen wie der Flugmodus oder Streaming aktiviert. Diese Funktionen werden an anderer Stelle in dieser Anleitung beschrieben.
  • Seite 22 Erläuterung der Anzeigeleuchten: auf dem Hörsystem: • Leuchtet einmalig für 2 Sekunden grün: Das Hörsystem wird eingeschaltet und befindet sich im Betriebsmodus. • Blinkt dreimal für 1 Sekunde (grün): Das Hörsystem wird ausgeschaltet. • Hörsystem liegt in der Ladeschale und Anzeigeleuchte pulsiert grün: Das Hörsystem wird aufgeladen. •...
  • Seite 23 Programme Anwendung All-Around Die beste Wahl, wenn Sie nur ein Programm nutzen möchten. Front Focus/Ultra Focus Zur Anwendung in sehr lauten Umgebungen (fokussierter als das Restaurant-Programm). Restaurant Für den Einsatz in lauten Umgebungen, zum Beispiel in Restaurants und bei gesellschaftlichen Zusammenkünften. Musik Wenn Sie Musik hören möchten.
  • Seite 24 • Wenn Sie wieder zum Standard-Hörprogramm wechseln möchten, drücken Sie die Taste erneut, bis das gewünschte Programm ausgewählt ist. Alternativ schalten Sie die Hörsysteme einfach aus und wieder ein. HINWEIS: Wenn Sie zwei Hörsysteme mit aktivierter Synchronisation verwenden, werden Programmänderungen an einem Hörsystem automatisch an das andere Hörsystem übertragen. Audiosignale an die Hörsysteme streamen Halten Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt.
  • Seite 25 HINWEIS: • Wenn Sie ein Smartphone haben, können Sie es koppeln und direkt mit Ihren Hörsystemen verbinden. Siehe "Erweiterte Optionen", Seite 26. • Wenn Sie mit der Klangqualität beim Telefonieren mit dem Mobiltelefon nicht zufrieden sind, kann Ihnen Ihr Hörakustiker geeignetes Wireless-Zubehör zur Verbesserung der Hörsituation empfehlen. Siehe auch "Wireless-Zubehör", Seite 45.
  • Seite 26 Erweiterte Optionen Verwenden von Hörsystemen mit iPhone, iPad und iPod touch (optional) Ihre Hörsysteme sind Made for iPhone, iPad und iPod touchgemacht, was direktes Audio-Streaming einschließlich freihändiges Telefonieren mit den jüngsten Modellen von iPhones und iPads ermöglicht sowie die Steuerung von diesen mobilen Geräten aus. Streaming von einem Android™...
  • Seite 27 Die ReSound Smart 3D™ App sendet und empfängt Signale zwischen den Hörsystemen und Mobilgeräten. Sie können die ReSound Smart 3D™ App für Ihre Hörsysteme nutzen, um Updates zu erhalten, Ihre verlegten Hörsysteme zu finden, den Akkustatus zu überprüfen, um Programme zu wechseln oder die Lautstärke einzustellen.
  • Seite 28 Sie mehr Informationen über diese Option und ihrer Funktionsweise mit der ReSound Smart 3D™ App. Um eine optimale Leistung zu erzielen, stellen Sie sicher, dass die Hörsysteme mit der ReSound Smart 3D™ App verbunden sind und sich in der Nähe des iPhone, iPad , iPod touch oder Android Smartphones befinden.
  • Seite 29 ReSound Assist Live Dieser Service umfasst auch ReSound Assist Live. Mit diesem Service können Sie sich individuell von Ihrem Hörakustiker betreuen lassen – per Video direkt bei Ihnen zu Hause. Phone Now (optional) Wenn Sie am Telefonhörer einen Magneten anbringen, schalten Ihre Hörsysteme automatisch das Telefonprogramm ein, wenn sich das Telefon dicht an Ihrem Ohr befindet.
  • Seite 30 Phone Now Warnhinweise WARNHINWEIS: • Bei Verschlucken eines Magneten kann es zu Gesundheitsproblemen kommen. Falls ein Magnet verschluckt wurde, suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf. • Halten Sie Magneten fern von Haustieren, Kindern und Personen mit kognitiven, intellektuellen oder geistigen Beeinträchtigungen. •...
  • Seite 31 Wenn das Signal häufig verschwindet oder beim Telefonieren Störgeräusche auftreten, befestigen Sie den Phone Now -Magneten an einer anderen Stelle des Telefons. • Verwenden Sie nur Original-Magneten vom ReSound. Anwendung Phone Now 1. Halten Sie das Telefon ans Ohr. 2. Wenn Sie eine kurze Tonfolge hören, ist das Telefonprogramm aktiv.
  • Seite 32 HINWEIS: • Unter Umständen müssen Sie verschiedene Telefonpositionen ausprobieren, bis Sie die optimale Position für eine zuverlässige Aktivierung von Phone Now und die beste Signalübertragung gefunden haben. • Wenn die Comfort Phone-Funktion bei beiden Hörsystemen aktiviert ist, wird am Hörsystem auf der abgewandten Seite automatisch die Lautstärke reduziert.
  • Seite 33 Flugmodus / Deaktivierter Wireless-Kommunikations-Modus (optional) Ihre Hörsysteme können Wireless-Signale empfangen. Sie können beispielsweise über Ihr Mobilgerät oder die Fernbedienung gesteuert werden. Die Datenübertragung kann auch zwischen Ihren Hörsystemen stattfinden. Sie müssen jedoch in manchen Bereichen den Wireless-Empfang ausschalten. Vorsicht: • Dieses Hörsystem enthält einen Funkfrequenzsender.
  • Seite 34 Reinigung und Pflege der Hörsysteme Reinigungsinstrumente Dieses Reinigungswerkzeug ist im Lieferumfang Ihrer Hörsysteme enthalten: 1. Weiches Tuch. Eventuell erhalten Sie von Ihrem Hörakustiker auch Cerumenfilter. 2. Eine Bürste mit Batteriemagnet. Reinigung und Pflege der Hörsysteme...
  • Seite 35 Allgemeine Anweisungen zur Pflege und Wartung HINWEIS: Um eine optimale Nutzung und eine lange Lebensdauer Ihrer Hörsysteme sicherzustellen, sollten Sie diese regelmäßig reinigen und pflegen. Gehen Sie wie folgt vor, damit Ihre Hörsysteme stets in einwandfreiem Zustand sind: 1. Schalten Sie Ihre Hörsysteme beim Herausnehmen aus. 2.
  • Seite 36 8. Das Gerät ist nach IP68 für Wasser- und Staubbeständigkeit zertifiziert: • Das Gerät ist nach IP6X gegen das Eindringen von Staub geschützt. Vermeiden Sie, das Gerät übermäßigem Staub auszusetzen. • Das Gerät ist nach IPX8 gegen das Eindringen von Wasser geschützt. Vermeiden Sie es, das Gerät Wasser auszusetzen, und tragen Sie das Hörsystem nicht beim Schwimmen, Duschen oder in der Sauna.
  • Seite 37 1. Wischen Sie die Hörsysteme mit 2. Säubern Sie die Mikrofone mit der kleinen Bürste.Wenn Ihr Hörer dem Tuch ab. über ein Mikrofon verfügt, sollten Sie auch dieses reinigen. HINWEIS: • Achten Sie darauf, dass die Borsten der Bürste oder der Reinigungsdraht nicht in die Öffnungen des Mikrofons gelangen.
  • Seite 38 Austauschen der Domes Wir empfehlen Ihnen, sich den Wechsel der Domes von Ihrem Hörakustiker erklären zu lassen. Sie sollten Ihre Domes alle 3 Monate oder öfter wechseln, je nachdem, wozu Ihr Hörakustiker rät. Bei nicht korrekt durchgeführtem Austausch der Domes können diese im Ohr verbleiben, wenn Sie das Hörsystem herausnehmen.
  • Seite 39 Standard-Domes Die Abbildungen zeigen einen offenen Dome, aber die Vorgehensweise ist für alle Domes identisch. Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, um Ihre Domes zu wechseln. 1. Entfernen Sie den alten Dome, indem Sie den Hörer 2. Schieben Sie den neuen Dome auf das abziehen, und entsorgen Sie ihn.
  • Seite 40 Tulpen-Domes Gehen Sie wie folgt vor, um einen Tulpen-Dome zu wechseln: 1. Entfernen Sie den alten Dome, 2. Biegen Sie das größere Blatt nach indem Sie den Hörer abziehen, und hinten und schieben Sie dann den entsorgen Sie ihn. Eventuell müssen Tulpen-Dome auf das Ende des Sie dafür etwas Kraft aufwenden.
  • Seite 41 3. Kontrollieren Sie, ob der Tulpen- 4. Biegen Sie das größere Blatt Diese Abbildung zeigt einen Dome richtig sitzt: Der Kragen muss wieder nach vorne. korrekt angebrachten das Hörerende mit der Einkerbung Tulpen-Dome. Achten Sie vollständig umschließen. darauf, dass das große Blatt das Kleinere umschließt.
  • Seite 42 Austauschen des Cerumenfilters Der Cerumenfilter trägt dazu bei, dass die Komponenten des Hörsystems frei von Cerumen sind. Er muss regelmäßig ersetzt werden. Fragen Sie Ihren Hörakustiker, wie oft dieser Austausch erfolgen sollte. Dies ist unter anderem davon abhängig, wie viel Cerumen produziert wird. Wenn Sie einen Dome tragen, entfernen Sie diesen vor dem Wechseln des Cerumenfilters.
  • Seite 43 Entfernen des alten Cerumenfilters 1. Entfernen Sie den Dome vom Hörer. 2. Öffnen Sie das Cerumenfilterset und nehmen Sie ein Werkzeug heraus. Jedes Werkzeug verfügt an einem Ende über einen kleinen Haken; am anderen Ende befindet sich ein neuer Cerumenfilter. 3.
  • Seite 44 Einsetzen des neuen Cerumenfilters 1. Führen Sie das andere Ende 2. Drücken Sie den neuen Filter 3. Ziehen Sie das Werkzeug des Werkzeugs in die vorsichtig und gerade in die gerade heraus – der neue Schallaustrittsöffnung ein (das Schallaustrittsöffnung, bis der Cerumenfilter bleibt in seiner Ende mit dem neuen Filter).
  • Seite 45 Wireless-Zubehör Die Wireless-Möglichkeiten umfassen ein umfangreiches Sortiment von nahtlos integriertem Wireless-Zubehör. Hiermit können Sie Stereoton und Sprache in hoher Qualität direkt an Ihre Hörsysteme streamen. Verfügbares Wireless-Zubehör und dessen Features • Mit dem TV Streamer können Sie das Audiosignal von TV-Geräten und der meisten anderen Audioquellen in einer für Sie angenehmen Lautstärke an Ihre Hörsysteme streamen.
  • Seite 46 Informationen zum Verbinden Ihrer Hörsysteme mit einem Wireless-Zubehör finden Sie in der Bedienungsanleitung des betreffenden Wireless-Zubehörs. HINWEIS: • Bitte wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, um eine Übersicht über das von GN ReSound A/S zugelassene kompatible Wireless-Zubehör zu erhalten. • Sie sollten nur das ReSound Wireless-Zubehör mit Ihren Wireless-Hörsystemen verwenden.
  • Seite 47 Tinnitus-Behandlung Tinnitus Sound Generator-Modul Ihr ReSound-Hörsystem verfügt über ein Tinnitus Sound Generator-Modul (TSG). Dabei handelt es sich um eine Funktion, die Töne für die Tinnitusbehandlung erzeugt, um die Tinnitus-Symptome zu lindern. Der TSG kann Töne erzeugen, die von dem betreuenden, audiologischen Fachpersonal auf Ihre speziellen Behandlungsbedürfnisse und persönlichen Vorlieben abgestimmt werden.
  • Seite 48 Tinnitus Sound Generator-Moduls auch aus der Ferne erfolgen. Sie kommunizieren dabei in Echtzeit mit dem Hörakustiker per Audio-, Video- und Chatfunktion über die App. Nutzeranweisungen für das TSG-Modul Gerätebeschreibung Das Tinnitus Sound Generator-Modul (TSG) ist eine Software, die Geräusche für die Tinnitus-Behandlung erzeugt, um die Tinnitus-Symptome temporär zu lindern.
  • Seite 49 optionalen Lautstärkeregler eingestellt werden. Ihr HNO-Arzt oder Hörakustiker wird gemeinsam mit Ihnen prüfen, ob Sie einen solchen Lautstärkeregler benötigen. Falls bei Ihren Hörsystemen Ear-to-Ear-Synchronisation aktiviert ist, kann Ihr Hörakustiker auch die Funktion einer situationsabhängigen Steuerung aktivieren, sodass die TSG-Lautstärke je nach Hintergrundgeräuschpegel automatisch in beiden Hörsystemen angepasst wird.
  • Seite 50 abzustimmen. Die Lautstärke des Tinnitus-Rauschgenerators kann nur innerhalb des vom Hörakustiker eingestellten Bereichs eingestellt werden. Die Lautstärkeregelung ist eine optionale Funktion im TSG-Modul zur Einstellung der Ausgabelautstärke des Sound-Generator. Verwendung von TSG mit Smartphone-Apps Die Steuerung des Sound-Generator über die Programmwahltasten des Hörsystems kann über die Wireless- Steuerung aus einer TSGControl App auf einem Smartphone oder Mobilgerät verstärkt werden.
  • Seite 51 TSG - Technische Daten Digital. Audiosignaltechnologie: Verfügbare Klänge Weißes Rauschen kann mit folgenden Konfigurationen eingestellt werden: Hochpassfilter Tiefpassfilter 500 Hz 2000 Hz 750 Hz 3000 Hz 1000 Hz 4000 Hz 1500 Hz 5000 Hz 2000 Hz 6000 Hz – 8000 Hz Das weiße Rauschen kann mit einer Abschwächtiefe von bis zu 14 dB amplitudenmoduliert werden.
  • Seite 52 Falls die Nutzung des Sound Generator Nebenwirkungen hat, z. B. Schwindel, Erbrechen, Kopfschmerzen, subjektive Verschlechterung des Hörvermögens oder Zunahme der Tinnitus-Wahrnehmung, sollten Sie den Sound Generator nicht weiter verwenden und einen Arzt aufsuchen. Zielgruppe Dieses Gerät ist hauptsächlich für Erwachsene ab 18 Jahren gedacht. Dieses Produkt kann auch bei Kindern ab 12 Jahren angewandt werden.
  • Seite 53 Warnhinweise WARNHINWEIS: • Sound-Generatoren können bei unangemessenem Gebrauch gefährlich sein. • Sound-Generatoren sollten entsprechend den Anweisungen von HNO-Ärzten oder Hörakustikern verwendet werden. • Sound-Generatoren sind kein Spielzeug und sollten außerhalb der Reichweite von allen, die sich daran verletzen können (insbesondere Kinder und Haustiere), aufbewahrt werden. Vorsicht: •...
  • Seite 54 Hörgeräts betreut werden. • Eine Anpassung der Tinnitus-Sound-Generator-Einstellungen mithilfe einer Smartphone-App sollte bei minderjährigen Nutzern nur von einem Elternteil oder Erziehungsberechtigten vorgenommen werden. • Der ReSound Assist für Remote-Einstellungen sollte bei Minderjährigen nur von einem Elternteil oder gesetzlichen Vormund genutzt werden. Tinnitus-Behandlung...
  • Seite 55 Tinnitus Sound Generator Warnhinweis für Hörakustiker: Ein Hörakustiker sollte einem zukünftigen Sound-Generator-Nutzer raten, vor der Konfiguration eines Sound-Generators umgehend einen zuständigen Arzt (vorzugsweise einen Hals-Nasen-Ohrenarzt) aufzusuchen, falls er durch Nachfragen, eigene Beobachtung, Untersuchung oder aufgrund sonstiger verfügbarer Informationen feststellt, dass der potenzielle Nutzer eines der folgenden Symptome zeigt: 1.
  • Seite 56 Vorsicht: Die maximale Lautstärke des Soundgenerators liegt in einem Bereich, der laut OSHA- Vorschriften zu einem Hörverlust führen kann. Gemäß Empfehlungen der NIOSH sollte der Soundgenerator täglich nicht länger als acht (8) Stunden genutzt werden, bei einem Schalldruckpegel (SPL) von 85 dB SPL oder höher. Der Soundgenerator sollte täglich nicht länger als zwei (2) Stunden genutzt werden, bei einem Schalldruckpegel (SPL) von weniger als 90 dB SPL.
  • Seite 57 Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise WARNHINWEIS: • Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker: – Wenn Sie das Gefühl haben, einen Fremdkörper in Ihrem Gehörgang zu haben, – Wenn Hautirritationen auftreten – Falls es durch das Tragen des Hörsystems zu vermehrter Ansammlung von Cerumen kommt •...
  • Seite 58 Verwendung der Hörsysteme an Orten, die nicht für den Einsatz von Hörsystemen freigegeben sind, kann gefährlich sein. • Versuchen Sie nicht, die Hörsysteme in einem Ofen, in einem Mikrowellengerät oder mit anderen Heizgeräten zu trocknen. Sie können dadurch schmelzen und Hautverbrennungen verursachen. •...
  • Seite 59 Vorsicht: • Verwenden Sie Ihre Hörsysteme ausschließlich nach Empfehlung Ihres Hörakustikers. Durch eine falsche Handhabung kann Ihr Hörvermögen Schaden nehmen. • Ein beschädigtes Hörsystem darf nicht benutzt werden. Unter Umständen funktioniert es nicht ordnungsgemäß und kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigen. Außerdem können scharfe Kanten Verletzungen verursachen.
  • Seite 60 • Ihre Hörsysteme sind auf Ihr individuelles Hörvermögen abgestimmt. Lassen Sie andere Personen nicht Ihre Hörsysteme benutzen, da deren Hörvermögen darunter leiden kann. • Wenn Sie Wireless-Funktionen nutzen, sendet und empfängt das Hörsystem schwache, digital kodierte Signale zur Kommunikation mit anderen Wireless-Geräten. Es ist möglich, wenn auch nicht wahrscheinlich, dass andere elektronische Geräte dadurch beeinflusst werden.
  • Seite 61 Wenn Ihr Gerät den Kopplungston zu einem unerwarteten Zeitpunkt abspielt, könnte dies darauf hinweisen, dass jemand sich Zugriff auf Ihr Gerät verschafft hat. • Only connect your hearing aid to the official ReSound mobile device app. • Only apply remote fine tuning updates that you are expecting.
  • Seite 62 Problemlösung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Pfeifen bzw. Sitzt die Otoplastik bzw. der Dome richtig Neu einsetzen. Rückkopplung im Ohr? Ist die Lautstärke sehr hoch? Lautstärke verringern. Ist der Hörerschlauch oder die Otoplastik Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker. verstopft oder beschädigt? Wird ein Gegenstand (z.
  • Seite 63 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Kein Ton Ist das Hörsystem eingeschaltet? Schalten Sie es ein. Ist das Hörsystem aufgeladen? Hörsystem laden. (Siehe Bedienungsanleitung für Ihre Ladeschale.) Ist die Ladeschale aufgeladen? Hörsystemladeschale laden. (Siehe Bedienungsanleitung für Ihre Ladeschale.) Ist der Hörerschlauch beschädigt oder die Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker.
  • Seite 64 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Hörsystem lädt nicht Ist das Hörsystem richtig in die Ladeschale Legen Sie das Hörsystem zum Laden eingesetzt? erneut in das Ladegerät. (Siehe Bedienungsanleitung für Ihre Ladeschale.) Ist die Ladeschale aufgeladen oder mit Hörsystemladeschale laden. (Siehe einer Stromquelle verbunden? Bedienungsanleitung für Ihre Ladeschale.) Problemlösung...
  • Seite 65 Warnhinweise für Hörakustiker (Nur USA) Erwartungen an das Hörsystem • Hörsysteme können das normale Hörvermögen nicht wiederherstellen, einem durch organische Erkrankungen bedingten Hörschaden vorbeugen oder ihn verbessern. • Das Hörsystem sollte regelmäßig getragen werden. Bei unregelmäßigem Tragen können Sie das Potenzial des Geräts nicht voll ausschöpfen.
  • Seite 66 6. Audiometrische Differenz zwischen Luft- und Knochenleitung größer gleich 15 dB bei 500 Hertz (Hz), 1000 Hz und 2000 Hz. 7. Sichtbare Spuren von erheblichen Cerumen-Ansammlungen oder Fremdkörpern im Gehörgang. 8. Schmerzen oder Beschwerden im Ohr Wichtiger Hinweis für zukünftige Nutzer des Hörsystems Die gute Gesundheitspraxis setzt voraus, dass ein Patient vor der Nutzung eines Hörsystems von einem approbierten Arzt untersucht wird.
  • Seite 67 einer Erklärung über die Ablehnung einer ärztlichen Untersuchung aus religiösen oder persönlichen Gründen. Die Ablehnung ist nicht im Interesse Ihrer Gesundheit, deshalb raten wir dringend davon ab. Kinder mit Hörbeeinträchtigung Hörgeschädigte Kinder sollten nicht nur von einem Arzt untersucht werden, sondern auch an einen Pädaudiologen zur Untersuchung und Behandlung überwiesen werden, da der Hörschaden zu Problemen bei der Sprach-, Lern- und sozialen Entwicklung des Kindes führen kann.
  • Seite 68 Regulatorische Informationen Garantie und Reparaturen Der Hersteller bietet bei Herstellungs- und Materialfehlern eine Garantie auf Hörsysteme, wie in der entsprechenden Garantiedokumentation beschrieben. In seinem Servicekonzept bürgt der Hersteller durch die Verwendung von Originalteilen oder -hörsystemen für eine gesicherte Funktion. Als Vertragspartner der United Nations Global Compact-Initiative verpflichtet sich der Hersteller, sich dabei nach den bewährten umweltverträglichen Verfahren zu richten.
  • Seite 69 Während der Anwendung Im Normalbetrieb sollte die Temperatur die Grenzwerte von +5 °C bis +40 °C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 15 % bis 90 %, nicht kondensierendaber ohne einen Wasserdampfteildruck von über 50 hPa zu erfordern. nicht überschreiten Ein Luftdruck zwischen 700 hPa und 1060 hPa ist unbedenklich. Vorsicht: Während der Verwendung können Ihre Hörsysteme Temperaturen von bis zu 43 °C erreichen.
  • Seite 70 Erwartete Lebensdauer Die erwartete Lebensdauer des Produkts bei bestimmungsgemäßem Gebrauch beträgt: Produkt Lebensdauer Hörsystem 5 Jahre Integrierter Akku 5 Jahre Dome 3 Monate Hörer 2 Jahre Elektronisches Zubehör, z. B. Wireless-Zubehör 5 Jahre Regulatorische Informationen...
  • Seite 71 Erklärung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen und die ISED-Bestimmungen. Zum Betrieb des Geräts müssen die beiden folgenden Bedingungen erfüllt sein: 1. Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen. 2. Das Gerät muss gegenüber allen Störungen unempfindlich sein, einschließlich solcher, durch die der Betrieb in ungewollter Weise beeinträchtigt werden könnte.
  • Seite 72 In der EU: Das Gerät entspricht den allgemeinen Sicherheits- und Leistungsanforderungen gemäß Anhang I der EU-Medizinprodukteverordnung 2017/745 (MDR). • Hiermit erklärt GN ReSound A/S, dass die Funkgeräte der Typen CARR1 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. • Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.declarations.resound.com.
  • Seite 73 Varianten der Hörsysteme Mini-RIC-Hörsysteme des Typs CARR1 mit FCC ID X26CARR1, IC-Nummer 6941C-CARR1 und wiederaufladbarem Li-Ionen-Akku sind in den folgenden Varianten verfügbar: RU960-DRWC, RU760-DRWC, RU560-DRWC, RU460-DRWC Die übertragene hochfrequente Ausgangsnennleistung beträgt -4,5 dBm. Dieses Gerät sendet und empfängt Funksignale in einem Frequenzbereich von 2,4 GHz bis 2,48 GHz. Alle oben genannten Hörsysteme enthalten ein MI-Funkmodul (magnetische Induktion) mit der Frequenz 10,66 MHz.
  • Seite 74 Technische Daten RIE — LP/MP-Hörer Modelle: RU960-DRWC, RU760-DRWC, RU560-DRWC, RU460-DRWC Max. Ausgangsleistung (OSPL90) Bezugsprüfverstärkung (60 dB SPL Eingang) (Die 2 unteren Kurven im Diagramm für maximale Verstärkung und Bezugsprüfverstärkung) Max. Verstärkung (50 dB SPL Eingang) (Die 2 oberen Kurven im Max.
  • Seite 75 RIE — HP/UP-Hörer Modelle: RU960-DRWC, RU760-DRWC, RU560-DRWC, RU460-DRWC NACH OBEN Max. Ausgangsleistung (OSPL90) Bezugsprüfverstärkung (60 dB SPL Eingang) (Die 2 unteren Kurven im Diagramm für maximale Verstärkung und Bezugsprüfverstärkung) Max. Verstärkung (50 dB SPL Eingang) (Die 2 oberen Kurven im Max.
  • Seite 76 RIE — MM-Hörer Modelle: RU960-DRWC, RU760-DRWC, RU560-DRWC, RU460-DRWC Max. Ausgangsleistung (OSPL90) Bezugsprüfverstärkung (60 dB SPL Eingang) (Die untere Kurve im Diagramm für maximale Verstärkung und Bezugsprüfverstärkung) Max. Verstärkung (50 dB SPL Eingang) (Die obere Kurve im Diagramm für Max. maximale Verstärkung und Bezugsprüfverstärkung) Max.
  • Seite 77 Zusätzliche Informationen Danksagungen Teile dieser Software wurden von Kenneth MacKay programmiert (micro-ecc) und sind gemäß folgenden Bedingungen lizenziert: Copyright ® 2014, Kenneth MacKay. Alle Rechte vorbehalten. Die Neuverteilung und Verwendung in ursprünglicher und binärer Form, ob mit oder ohne Änderungen, ist unter Einhaltung der folgenden Bedingungen gestattet: •...
  • Seite 78 Gerätes verantwortlich noch dafür, dass es Sicherheitsstandards oder gesetzliche Vorschriften erfüllt. © 2023 GN Hearing A/S. Alle Rechte vorbehalten. ReSound ist ein Warenzeichen von GN Hearing A/S. Apple, das Apple-Logo, iPhone, iPad und iPod touch sind eingetragene Markenzeichen der Apple Inc. in den USA und anderen Ländern.
  • Seite 79 Anmerkungen Zusätzliche Informationen...
  • Seite 80 Anmerkungen Zusätzliche Informationen...
  • Seite 81 Alle schwerwiegenden Vorfälle, die im Zusammenhang mit dem Gerät aufgetreten sind, müssen dem gesetzlichen Hersteller GN ReSound A/S und der zuständigen Behörde des EU-Mitgliedstaats, in dem der Nutzer und/oder Kunde niedergelassen ist, gemeldet werden.