Herunterladen Diese Seite drucken
ReSound Nexia Bedienungsanleitung

ReSound Nexia Bedienungsanleitung

Ex-hörer-hörsysteme

Werbung

ReSound Nexia
Bedienungsanleitung
ReSound Ex-Hörer-Hörsysteme
resound.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ReSound Nexia

  • Seite 1 ReSound Nexia Bedienungsanleitung ReSound Ex-Hörer-Hörsysteme resound.com...
  • Seite 2 Informationen zu den Hörsystemen Linkes Hörsystem Rechtes Hörsystem Seriennummer Seriennummer Modellnummer Modellnummer £ Zink-Luft 312 £ Zink-Luft 13 Batterietyp £ Tulpen- £ RIE- Dome- Geschlossener Offener Dome Power-Dome £ Klein £ Klein /Otoplastiktyp Dome Dome Otoplastik £ Klein £ Mittel £...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Informationen zu den Hörsystemen Einführung Kennenlernen der Hörsysteme Vorbereiten der Hörsysteme für das Tragen Einsetzen der Hörsysteme ins Ohr Herausnehmen eines Hörsystems aus dem Ohr Verwenden von Hörsystemen Erweiterte Optionen Reinigung und Pflege der Hörsysteme Wireless-Zubehör Tinnitus-Behandlung Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise Cyber-Sicherheitswarnungen Problemlösung Regulatorische Informationen...
  • Seite 4 Informationen zu den Hörsystemen...
  • Seite 5 Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für ReSound Hörsysteme entschieden haben. Wir empfehlen, dass Sie Ihre Hörsysteme jeden Tag tragen. HINWEIS: Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, BEVOR Sie Ihre Hörsysteme in Betrieb nehmen. Vorgesehener Verwendungszweck Das Hörsystem dient dazu, Hörbeeinträchtigungen durch Verstärkung und Übertragung von Schall an das Ohr auszugleichen.
  • Seite 6 • Sichtbare angeborene oder erworbene Deformation des Ohres. • Anamnese eines aktiven Ausflusses aus dem Ohr innerhalb der letzten 90 Tage. • Anamnese eines plötzlichen oder sich schnell entwickelnden Hörverlustes innerhalb der letzten 90 Tage. • Akuter oder chronischer Schwindel. •...
  • Seite 7 Symbole WARNHINWEIS: Gefahren, die zu Gesetzlicher Hersteller. schweren Verletzungen führen können. Vorsicht: Gefahren, die zu leichten Medizinprodukt. bis mittelschweren Verletzungen führen können. Herstellungsdatum. HINWEIS: Hinweise und Tipps Beachten Sie die Einmalige Produktkennung. Bedienungsanleitung. (Logo in blau) Funksender ist im Lieferumfang IMDA-Label für Singapur.
  • Seite 8 Entsorgen Sie elektronische Geräte oder Batterien nicht im normalen Hausmüll. Sie müssen als Sondermüll bzw. Elektroschrott entsorgt werden. Alternativ können Sie sie zur Entsorgung in das Hörakustikfachgeschäft zurückbringen. Bitte beachten: In Ihrem Land können besondere Vorschriften gelten. Einführung...
  • Seite 9 Kennenlernen der Hörsysteme Modell mit Zink-Luft-Batterie (312) Mikrofone Hörerschlauch Programmwahltaste Links (Blau) / Rechts (Rot) Farbmarkierung Modell und Hörer Seriennummer** Batteriefach Dome* *Gezeigt ist ein offener Dome. Ihr Dome kann anders aussehen. **Im Inneren des Batteriefachs. Kennenlernen der Hörsysteme...
  • Seite 10 Modell mit Zink-Luft-Batterie (13) Mikrofone Hörerschlauch Multifunktions- Links (Blau) / Taste Rechts (Rot) Farbmarkierung Modell und Seriennummer** Hörer Dome* Batterie fach *Gezeigt ist ein offener Dome. Ihr Dome kann anders aussehen. **Im Inneren des Batteriefachs. Kennenlernen der Hörsysteme...
  • Seite 11 Domes und Otoplastiken Tulpen-Dome Geschlossener Offener Dome Power-Dome Individuelle Otoplastik Dome Alle Domes sind hellgrau. Hörer Links / Rechts Mikrofon Farbmarkierung Ihr Hörer kann über ein Mikrofon verfügen, wie hier zu Ihre Hörsysteme haben eine sehen ist. Farbmarkierung. Links = blau. Rechts = rot. Kennenlernen der Hörsysteme...
  • Seite 12 Sporthalterung Mit der Dome Sporthalterung bleiben Ihre Hörsysteme sicher an Ort und Stelle, wenn Sie Sporthalterung körperlich aktiv sind. Kennenlernen der Hörsysteme...
  • Seite 13 Vorbereiten der Hörsysteme für das Tragen Warnhinweise zu Batterien WARNHINWEIS: • Nehmen Sie eine Hörsystembatterie niemals in den Mund. • Halten Sie die Hörsystembatterien fern von Haustieren, Kindern und Personen mit kognitiven, intellektuellen oder geistigen Beeinträchtigungen. • Niemals Batterien verschlucken oder in Körperteile einführen, da eine Batterie schwere Verletzungen verursachen kann.
  • Seite 14 • Versuchen Sie niemals, Zink-Luft Batterien aufzuladen. Sie können dadurch auslaufen oder explodieren. HINWEIS: Verwenden Sie ausschließlich neue Zink-Luft-Batterien, die laut Verfallsdatum noch mindestens ein Jahr haltbar sind. Einsetzen der Batterie ins Hörsystem 3. Legen Sie die neue Batterie so in das 1.
  • Seite 15 HINWEIS: • Schalten Sie die Hörsysteme bei Nichtgebrauch aus, damit die Batterien länger halten. • Über Nacht können Sie die Hörsysteme ausschalten. Öffnen Sie die Batterieklappe vollständig, damit Feuchtigkeit verdunsten kann und sich dadurch die Lebensdauer der Hörsysteme verlängert. Meldung "niedriger Batteriestand" Wenn die Batterie schwach wird, verringern die Hörsysteme kurzzeitig die Lautstärke und spielen alle 15 Minuten eine Melodie ab, bis kein Strom mehr vorhanden ist –...
  • Seite 16 Akkustand Signal Hörsystem Audioübertragung Fernbedienung Voll geladen Niedrig 4 gleiche Töne Leer 3 gleiche Töne 1 langer Ton Sie funktionieren wieder, wenn Sie eine neue Batterie einsetzen. Vorbereiten der Hörsysteme für das Tragen...
  • Seite 17 Einsetzen der Hörsysteme ins Ohr Unterscheidung des linken und rechten Hörsystems Linkes Hörsystem (blaue Markierung auf dem Rechtes Hörsystem (rote Markierung auf dem Hörer) Hörer) Vorsicht: Wenn Sie zwei Hörsysteme haben, können diese unterschiedlich programmiert sein. Tauschen Sie nicht die Seiten der Hörsysteme, da dies Ihr Hörvermögen beeinträchtigen könnte. Ihre Hörsysteme haben eine Farbmarkierung.
  • Seite 18 Einsetzen des Hörers in das Ohr Wenn Ihre Hörsysteme über Domes verfügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Hängen Sie das Hörsystem 2. Fassen Sie den Hörerschlauch 3. Der Dome sollte so weit in den über Ihr Ohr. am Knick und drücken Sie den Gehörgang eingesetzt werden, Dome in den Gehörgang.
  • Seite 19 HINWEIS: • Zum Vermeiden von Pfeifen ist es wichtig, dass der Hörerschlauch und der Dome richtig im Ohr sitzen. Wenn weiterhin Rückkopplungen auftreten, finden Sie im Abschnitt Problemlösung weitere mögliche Ursachen und Lösungen. Sporthalterung Wenn Sie körperlich sehr aktiv sind, kann es vorkommen, dass die Hörsysteme verrutschen. Um dies zu verhindern, kann Ihr Hörakustiker am Hörer eine Sporthalterung anbringen.
  • Seite 20 Einsetzen einer Otoplastik ins Ohr Wenn Ihre Hörsysteme über Otoplastiken verfügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Halten Sie die Otoplastik mit 2. Setzen Sie die Otoplastik mit einer 3. Vergewissern Sie sich, dass das Daumen und Zeigefinger leichten Drehbewegung vorsichtig in Hörsystem sicher hinter dem Ohr und positionieren Sie die das Ohr ein.
  • Seite 21 Herausnehmen eines Hörsystems aus dem Ohr Herausnehmen eines Domes aus dem Ohr Wenn Ihre Hörsysteme über Domes verfügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Heben Sie das Hörsystem von Ihrem Ohr. 2. Greifen Sie den Hörerschlauch mit Daumen und Zeigefinger am Knick und ziehen Sie den Dome aus dem Gehörgang.
  • Seite 22 Herausnehmen einer Otoplastik aus dem Ohr Wenn Ihre Hörsysteme über Otoplastiken verfügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Heben Sie das Hörsystem von hinten 2. Ziehen Sie die Otoplastik (nicht das Hörsystem selbstoder den über Ihr Ohr. Lassen Sie es für einen Schlauch) mit Daumen und Zeigefinger heraus.
  • Seite 23 Verwenden von Hörsystemen Ein- und Ausschalten der Hörsysteme Zum Einschalten des Hörsystems schließen Sie die Zum Ausschalten des Hörsystems öffnen Sie (mit Batterieklappe. dem Fingernagel) die Batterieklappe. Smart Start Mit der Funktion Smart Start werden Ihre Hörsysteme nach dem Schließen der Batterieklappe verzögert eingeschaltet.
  • Seite 24 HINWEIS: Wenn Sie diese Funktion nicht nutzen möchten, kann sie von Ihrem Hörakustiker deaktiviert werden. Hörprogramme Ihr Hörakustiker kann in Ihren Hörsystemen ein oder mehrere Hörprogramme aktivieren. Diese Programme unterstützen Sie in bestimmten Situationen. Fragen Sie Ihren Hörakustiker, welche Programme für Sie geeignet sind.
  • Seite 25 Programme Anwendung All-Around Dynamische Eingewöhnung - Die beste Wahl, wenn Sie nur ein Programm nutzen möchten. Hear in Noise Spezielles Programm zum Hören von Sprache an sehr lauten Orten wie Restaurants oder gesellschaftlichen Zusammenkünften. Musik Wenn Sie Musik hören möchten. Akustisches Telefon Ein spezielles Hörprogramm für Telefongespräche.
  • Seite 26 Ändern von Programmen • Drücken Sie die Taste, um von einem Programm zum nächsten zu wechseln. Die Änderung wird mit einem Piepton bestätigt. Diese zeigen an, welches Programm ausgewählt wurde. • Wenn Sie wieder zum Standard-Hörprogramm wechseln möchten, drücken Sie die Taste erneut, bis das gewünschte Programm ausgewählt ist.
  • Seite 27 Verwenden der Multifunktionstaste  Die 13er-Modelle verfügen über eine Multifunktionstaste. Die Multifunktionstaste hat mehrere Funktionen – Sie können damit das Programm ändern, die Lautstärke regeln und Streaming aktivieren. Ändern von Programmen • Um ein Programm zu ändern, drücken Sie die Multifunktionstaste oben und halten Sie die Taste für 3 Sekunden gedrückt.Die Änderung wird mit einem Piepton bestätigt.
  • Seite 28 Diese Funktion lässt sich auf Wunsch so konfigurieren, dass Sie mit einem Hörsystem die Lautstärke erhöhen und mit dem anderen die Lautstärke verringern können. Lautstärkeänderungen an einem Hörsystem werden automatisch auf das andere übertragen, sodass die Lautstärke in beiden Hörsystemen gleich ist. Anpassen der Lautstärke Wenn Ihr Hörakustiker die Lautstärkeregelung aktiviert hat, gehen Sie bitte wie folgt vor: Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie kurz...
  • Seite 29 Audiosignale an die Hörsysteme streamen Halten Sie den unteren Teil der Taste für 3 Sekunden gedrückt.Ihre Hörsysteme streamen nun das Signal des gewählten Audiogeräts. Vor dem Streaming müssen die Hörsysteme mit dem Audiogerät gekoppelt werden. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung des Audiogeräts.
  • Seite 30 Telefonspule(Optional) Die Telefonspulenfunktion kann das Sprachverstehen mit hörsystemkompatiblen Telefonen (HAC-Telefonen) und in Kinos, Theatern, Gotteshäusern usw., in denen eine Induktionsschleifenanlage installiert ist, verbessern. Wenn Sie die Telefonspulenfunktion einschalten, empfängt Ihr Hörsystem Signale von der Induktionsschleife oder dem HAC-Telefon. Ihr Hörakustiker kann das Telefonspulenprogramm aktivieren. HINWEIS: •...
  • Seite 31 Verwenden eines Telefons Sie können trotz Ihres Hörsystems ganz normal telefonieren. Es ist meist ein wenig Übung erforderlich, um die optimale Position des Telefons am Ohr herauszufinden. Die folgenden Hinweise sollen Ihnen dabei helfen: 1. Halten Sie das Telefon entweder an die Öffnung des Gehörgangs oder in die Nähe des Mikrofons an Ihrem Hörsystem.
  • Seite 32 Handys Ihr Hörsystem wurde nach den höchsten Standards für die internationale elektromagnetische Kompatibilität entwickelt. Bei der Benutzung von Mobiltelefonen oder Schnurlostelefonen kann es aufgrund des abgestrahlten Funksignals zu Störgeräuschen kommen. HINWEIS: • Wenn Sie ein Smartphone haben, können Sie es koppeln und direkt mit Ihren Hörsystemen verbinden. Siehe "Erweiterte Optionen", Seite 33.
  • Seite 33 Erweiterte Optionen Verwenden von Hörsystemen mit iPhone, iPad und iPod touch (optional) Ihre Hörsysteme sind Made for iPhone, iPad und iPod touch, die ein direktes Audio-Streaming ermöglichen, einschließlich Hands-Free Telefonie von den neuesten iPhone- und iPad-Modellen sowie die Steuerung von diesen mobilen Geräten aus.
  • Seite 34 Steuerung Ihres Hörsystems mit der App für Mobilgeräte (optional) Die ReSound Smart 3D™ App können Sie Ihre Hörgeräte über Mobilgeräte steuern. Sie können die ReSound Smart 3D™ App für Ihre Hörsysteme nutzen, um Updates zu erhalten, Ihre verlegten Hörsysteme zu finden, den Akkustatus zu überprüfen, um Programme zu wechseln oder die Lautstärke einzustellen.
  • Seite 35 Halten Sie Ihr Hörsystem mit aktueller Software auf dem neuesten Stand, um die bestmögliche Leistung zu erreichen. Dieser Dienst funktioniert nur, wenn Ihr mobiles Gerät mit dem Internet verbunden ist. Im Hörakustikfachgeschäft erhalten Sie mehr Informationen über diese Option und ihrer Funktionsweise mit der ReSound Smart 3D™ App. Erweiterte Optionen...
  • Seite 36 Um eine optimale Leistung zu erzielen, prüfen Sie vor dem Übernehmen der Änderungen, ob die Hörsysteme mit der ReSound Smart 3D™ App verbunden sind und sich in der Nähe des iPhone, iPad, iPod touch oder Android- Smartphones befinden. HINWEIS: Ihre Hörsysteme schalten sich während des Installations- und Update-Vorgangs aus.
  • Seite 37 Flugmodus / Deaktivierter Wireless-Kommunikations-Modus (optional) Ihre Hörsysteme können Wireless-Signale empfangen. Sie können beispielsweise über Ihr Mobilgerät oder die Fernbedienung gesteuert werden. Die Datenübertragung kann auch zwischen Ihren Hörsystemen stattfinden. Sie müssen jedoch in manchen Bereichen den Wireless-Empfang ausschalten. Vorsicht: • Dieses Hörsystem enthält einen Funkfrequenzsender.
  • Seite 38 Reinigung und Pflege der Hörsysteme Reinigungsinstrumente Dieses Reinigungswerkzeug ist im Lieferumfang Ihrer Hörsysteme enthalten: 1. Weiches Tuch. Eventuell erhalten Sie von Ihrem Hörakustiker auch Cerumenfilter. 2. Eine Bürste mit Batteriemagnet. Reinigung und Pflege der Hörsysteme...
  • Seite 39 Allgemeine Anweisungen zur Pflege und Wartung Um eine optimale Nutzung und eine lange Lebensdauer Ihrer Hörsysteme sicherzustellen, sollten Sie diese regelmäßig reinigen und pflegen. Es ist ganz einfach, Ihre Hörsysteme in einwandfreiem Zustand zu halten. Befolgen Sie einfach diese Schritte: 1.
  • Seite 40 Vorsicht: • Reinigen Sie die Hörsysteme niemals mit Alkohol oder anderen Reinigungslösungen. Dies kann Schäden an Ihren Hörsystemen verursachen oder eine Hautreaktion hervorrufen. • Cerumen oder andere Rückstände an Ihren Hörsystemen können eine Infektion verursachen. Dies können Sie vermeiden, indem Sie die Hörsysteme wie empfohlen reinigen. Tägliche Reinigung und Pflege Halten Sie Ihre Hörsysteme stets sauber und trocken.
  • Seite 41 HINWEIS: • Achten Sie darauf, dass die Borsten der Bürste oder der Reinigungsdraht nicht in die Öffnungen des Mikrofons gelangen. Die Hörsysteme können dadurch beschädigt werden. • Verwenden Sie zum Reinigen der Hörerschläuche und Domes oder Otoplastiken kein Wasser. • Verwenden Sie zum Abwischen der Domes oder Otoplastiken ein weiches, trockenes Tuch.
  • Seite 42 Standard-Domes Die Abbildungen zeigen einen offenen Dome, aber die Vorgehensweise ist für geschlossene Domes identisch. Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, um Ihre Domes zu wechseln. 1. Entfernen Sie den alten Dome, indem Sie den Hörer 2. Schieben Sie den neuen Dome auf das abziehen, und entsorgen Sie ihn.
  • Seite 43 Tulpen-Domes Gehen Sie wie folgt vor, um einen Tulpen-Dome zu wechseln: 1. Entfernen Sie den alten Dome, 2. Biegen Sie das größere Blütenblatt indem Sie den Hörer abziehen, und nach hinten und schieben Sie dann entsorgen Sie ihn. Eventuell müssen den Tulpen-Dome auf das Ende Sie dafür etwas Kraft aufwenden.
  • Seite 44 3. Kontrollieren Sie, ob der Tulpen- 4. Biegen Sie das größere Blatt in Diese Abbildung zeigt einen Dome richtig sitzt: Der Kragen muss Richtung des Hörers. korrekt angebrachten das Hörerende mit der Einkerbung Tulpen-Dome. Achten Sie vollständig umschließen. darauf, dass das große Blatt das Kleinere umschließt.
  • Seite 45 Austauschen des Cerumenfilters Der Cerumenfilter befindet sich am innenliegenden Ende des Hörers bzw. der maßgefertigten Otoplastik. Der Cerumenfilter trägt dazu bei, dass die Komponenten des Hörsystems frei von Cerumen sind. Er muss regelmäßig ersetzt werden. Fragen Sie Ihren Hörakustiker, wie oft dieser Austausch erfolgen sollte.
  • Seite 46 Entfernen des alten Cerumenfilters 1. Entfernen Sie den Dome vom Hörer. 2. Öffnen Sie das Cerumenfilterset und nehmen Sie ein Werkzeug heraus. Jedes Werkzeug verfügt an einem Ende über einen kleinen Haken (Entnahmeseite); am anderen Ende befindet sich ein neuer Cerumenfilter. 3.
  • Seite 47 Einsetzen des neuen Cerumenfilters 1. Führen Sie das andere Ende 2. Drücken Sie den neuen Filter 3. Ziehen Sie das Werkzeug des Werkzeugs in die vorsichtig und gerade in die gerade heraus. Ihr neuer Schallaustrittsöffnung ein (das Schallaustrittsöffnung, bis der Cerumenfilter bleibt an seinem Ende mit dem neuen Filter).
  • Seite 48 Aufbewahrung der Hörsysteme 2. Wenn Sie die Hörsysteme nicht tragen, lassen Sie immer die Batterieklappe geöffnet, damit sie trocknen können. 1. Am besten bewahren Sie Ihre Hörsysteme im mitgelieferten Etui auf. WARNHINWEIS: • Nehmen Sie eine Hörsystembatterie niemals in den Mund. •...
  • Seite 49 Wireless-Zubehör Die Wireless-Möglichkeiten umfassen ein umfangreiches Sortiment von nahtlos integriertem Wireless-Zubehör. Hiermit können Sie Stereoton und Sprache in hoher Qualität direkt an Ihre Hörsysteme streamen. Verfügbares Wireless-Zubehör und dessen Features • Mit dem TV Streamer können Sie das Audiosignal von TV-Geräten und der meisten anderen Audioquellen in einer für Sie angenehmen Lautstärke an Ihre Hörsysteme streamen.
  • Seite 50 Informationen zum Verbinden Ihrer Hörsysteme mit einem Wireless-Zubehör finden Sie in der Bedienungsanleitung des betreffenden Wireless-Zubehörs. HINWEIS: • Bitte wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker, um eine Übersicht über das von GN Hearing A/S zugelassene kompatible Wireless-Zubehör zu erhalten. • Sie sollten mit Ihren Wireless-Hörsystemen nur ReSound Wireless-Zubehör verwenden. Wireless-Zubehör...
  • Seite 51 Tinnitus-Behandlung Tinnitus Sound Generator-Modul Ihr ReSound-Hörsystem verfügt über ein Tinnitus Sound Generator-Modul (TSG). Dabei handelt es sich um eine Funktion, die Töne für die Tinnitusbehandlung erzeugt, um die Tinnitus-Symptome zu lindern. Der TSG kann Töne erzeugen, die von dem betreuenden, audiologischen Fachpersonal auf Ihre speziellen Behandlungsbedürfnisse und persönlichen Vorlieben abgestimmt werden.
  • Seite 52 Tinnitus Sound Generator-Moduls auch aus der Ferne erfolgen. Sie kommunizieren dabei in Echtzeit mit dem Hörakustiker per Audio-, Video- und Chatfunktion über die App. Nutzeranweisungen für das TSG-Modul Gerätebeschreibung Das Tinnitus Sound Generator-Modul (TSG) ist eine Software, die Geräusche für die Tinnitus-Behandlung erzeugt, um die Tinnitus-Symptome temporär zu lindern.
  • Seite 53 optionalen Lautstärkeregler eingestellt werden. Ihr HNO-Arzt oder Hörakustiker wird gemeinsam mit Ihnen prüfen, ob Sie einen solchen Lautstärkeregler benötigen. Falls bei Ihren Hörsystemen Ear-to-Ear-Synchronisation aktiviert ist, kann Ihr Hörakustiker auch die Funktion einer situationsabhängigen Steuerung aktivieren, sodass die TSG-Lautstärke je nach Hintergrundgeräuschpegel automatisch in beiden Hörsystemen angepasst wird.
  • Seite 54 abzustimmen. Die Lautstärke des Tinnitus-Rauschgenerators kann nur innerhalb des vom Hörakustiker eingestellten Bereichs eingestellt werden. Die Lautstärkeregelung ist eine optionale Funktion im TSG-Modul zur Einstellung der Ausgabelautstärke des Sound-Generator. Verwendung von TSG mit Smartphone-Apps Die Steuerung des Sound-Generator über die Programmwahltasten des Hörsystems kann über die Wireless- Steuerung aus einer TSGControl App auf einem Smartphone oder Mobilgerät verstärkt werden.
  • Seite 55 TSG - Technische Daten Digital. Audiosignaltechnologie: Verfügbare Klänge Weißes Rauschen kann mit folgenden Konfigurationen eingestellt werden: Hochpassfilter Tiefpassfilter 500 Hz 2000 Hz 750 Hz 3000 Hz 1000 Hz 4000 Hz 1500 Hz 5000 Hz 2000 Hz 6000 Hz – 8000 Hz Das weiße Rauschen kann mit einer Abschwächtiefe von bis zu 14 dB amplitudenmoduliert werden.
  • Seite 56 Falls die Nutzung des Sound Generator Nebenwirkungen hat, z. B. Schwindel, Erbrechen, Kopfschmerzen, subjektive Verschlechterung des Hörvermögens oder Zunahme der Tinnitus-Wahrnehmung, sollten Sie den Sound Generator nicht weiter verwenden und einen Arzt aufsuchen. Zielgruppe Dieses Gerät ist hauptsächlich für Erwachsene ab 18 Jahren gedacht. Dieses Produkt kann auch bei Kindern ab 12 Jahren angewandt werden.
  • Seite 57 Warnhinweise WARNHINWEIS: • Sound-Generatoren können bei unangemessenem Gebrauch gefährlich sein. • Sound-Generatoren sollten entsprechend den Anweisungen von HNO-Ärzten oder Hörakustikern verwendet werden. • Sound-Generatoren sind kein Spielzeug und sollten außerhalb der Reichweite von allen, die sich daran verletzen können (insbesondere Kinder und Haustiere), aufbewahrt werden. Vorsicht: •...
  • Seite 58 Hörgeräts betreut werden. • Eine Anpassung der Tinnitus-Sound-Generator-Einstellungen mithilfe einer Smartphone-App sollte bei minderjährigen Nutzern nur von einem Elternteil oder Erziehungsberechtigten vorgenommen werden. • Der ReSound Assist für Remote-Einstellungen sollte bei Minderjährigen nur von einem Elternteil oder gesetzlichen Vormund genutzt werden. Tinnitus-Behandlung...
  • Seite 59 Tinnitus Sound Generator Warnhinweis für Hörakustiker: Ein Hörakustiker sollte einem zukünftigen Sound-Generator-Nutzer raten, vor der Konfiguration eines Sound-Generators umgehend einen zuständigen Arzt (vorzugsweise einen Hals-Nasen-Ohrenarzt) aufzusuchen, falls er durch Nachfragen, eigene Beobachtung, Untersuchung oder aufgrund sonstiger verfügbarer Informationen feststellt, dass der potenzielle Nutzer eines der folgenden Symptome zeigt: 1.
  • Seite 60 Vorsicht: Die maximale Lautstärke des Soundgenerators liegt in einem Bereich, der laut OSHA- Vorschriften zu einem Hörverlust führen kann. Gemäß Empfehlungen der NIOSH sollte der Soundgenerator täglich nicht länger als acht (8) Stunden genutzt werden, bei einem Schalldruckpegel (SPL) von 85 dB SPL oder höher. Der Soundgenerator sollte täglich nicht länger als zwei (2) Stunden genutzt werden, bei einem Schalldruckpegel (SPL) von weniger als 90 dB SPL.
  • Seite 61 Allgemeine Warn- und Sicherheitshinweise WARNHINWEIS: • Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker: – Wenn Sie das Gefühl haben, einen Fremdkörper in Ihrem Gehörgang zu haben, – Wenn Hautirritationen auftreten – Falls es durch das Tragen des Hörsystems zu vermehrter Ansammlung von Cerumen kommt •...
  • Seite 62 Die Verwendung der Hörsysteme an Orten, die nicht für den Einsatz von Hörsystemen freigegeben sind, kann gefährlich sein. • Versuchen Sie nicht, die Hörsysteme in einem Ofen, in einem Mikrowellengerät oder mit anderen Heizgeräten zu trocknen. Sie können dadurch schmelzen und Hautverbrennungen verursachen. •...
  • Seite 63 Vorsicht: • Verwenden Sie Ihre Hörsysteme wie von Ihrem Hörakustiker empfohlen. Durch eine falsche Handhabung kann Ihr Hörvermögen Schaden nehmen. • Ein beschädigtes Hörsystem darf nicht benutzt werden. Unter Umständen funktioniert es nicht ordnungsgemäß und kann Ihr Hörvermögen beeinträchtigen. Außerdem können scharfe Kanten Verletzungen verursachen.
  • Seite 64 • Ihre Hörsysteme sind auf Ihr individuelles Hörvermögen abgestimmt. Lassen Sie andere Personen nicht Ihre Hörsysteme benutzen, da deren Hörvermögen darunter leiden kann. • Wenn Sie Wireless-Funktionen nutzen, sendet und empfängt das Hörsystem schwache, digital kodierte Signale zur Kommunikation mit anderen Wireless-Geräten. Es ist möglich, wenn auch nicht wahrscheinlich, dass andere elektronische Geräte dadurch beeinflusst werden.
  • Seite 65 Wenn Ihr Gerät den Kopplungston zu einem unerwarteten Zeitpunkt abspielt, könnte dies darauf hinweisen, dass jemand sich Zugriff auf Ihr Gerät verschafft hat. • Verbinden Sie Ihr Hörsystem nur mit der offiziellen ReSound App für Mobilgeräte. • Übernehmen Sie nur angekündigte Updates der Fern-Feineinstellung.
  • Seite 66 Problemlösung Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Pfeifen bzw. Ist Ihre Otoplastik oder Ihr Dome richtig in Neu einsetzen. Rückkopplung Ihrem Ohr eingesetzt?? Ist die Lautstärke sehr hoch? Lautstärke verringern. Ist der Hörerschlauch beschädigt oder die Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker. Otoplastik verstopft? Wird ein Gegenstand (z.
  • Seite 67 Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Ton ist verzerrt, Ist die Batterie leer? Batterie austauschen. stotternd oder leise? Ist die Batterie verschmutzt? Batterie reinigen oder wechseln. Ist der Hörerschlauch beschädigt oder die Wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker. Otoplastik verstopft? Befindet sich Feuchtigkeit im Hörsystem? Exsikkator (Trockengerät) nutzen.
  • Seite 68 Regulatorische Informationen Garantie und Reparaturen Der Hersteller bietet bei Herstellungs- und Materialfehlern eine Garantie auf Hörsysteme, wie in der entsprechenden Garantiedokumentation beschrieben. In seinem Servicekonzept bürgt der Hersteller durch die Verwendung von Originalteilen oder -hörsystemen für eine gesicherte Funktion. Als Vertragspartner der United Nations Global Compact-Initiative verpflichtet sich der Hersteller, sich dabei nach den bewährten umweltverträglichen Verfahren zu richten.
  • Seite 69 Während der Anwendung Im Normalbetrieb sollte die Temperatur die Grenzwerte von +5 °C – +40 °C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 15 % bis 90 %, nicht kondensierend, erfordert jedoch keinen Wasserdampfpartialdruck von mehr als 50 hPa. nicht überschreiten. Ein Luftdruck zwischen 700 hPa und 1060 hPa ist unbedenklich. HINWEIS: Während der Verwendung können Ihre Hörsysteme Temperaturen von bis zu +43 °C (+109 °F) erreichen.
  • Seite 70 Erwartete Lebensdauer Die erwartete Lebensdauer des Produkts bei bestimmungsgemäßem Gebrauch beträgt: Produkt Lebensdauer Hörsystem 5 Jahre Dome 3 Monate Hörer 2 Jahre Elektronisches Zubehör, z. B. Wireless-Zubehör 5 Jahre Erklärung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen und die ISED-Bestimmungen. Zum Betrieb des Geräts müssen die beiden folgenden Bedingungen erfüllt sein: 1.
  • Seite 71 Hiermit erklärt GN Hearing A/S, dass die Funkgerätetypen ,CAR12A und CAR13A mit der Richtlinie 2014/53/EU konform sind. • Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.declarations.resound.com/en. • In den USA: FCC CFR 47 Teil 15, Unterabschnitt C. • In Kanada sind diese Hörsysteme gemäß den ISED-Bestimmungen zertifiziert..
  • Seite 72 Dieses Gerät darf nicht modifiziert werden, da andernfalls die zugewiesene Kennnummer ihre Gültigkeit verliert. • Für andere internationale Bestimmungen informieren Sie sich bitte über die gesetzlichen Vorschriften des jeweiligen Landes. Typ-Bezeichnungen Hörsystem-Typenbezeichnungen für in dieser Betriebsanleitung inkludierten Modelle sind: CAR12A, FCC ID: X26CAR12A, IC: 6941C-CAR12A CAR13A, FCC ID: X26CAR13A, IC: 6941C-CAR13A.
  • Seite 73 Alle oben genannten Hörsysteme enthalten ein MI-Funkmodul (magnetische Induktion) mit der Frequenz 10,66 MHz. Die magnetische Feldstärke des Funkmoduls beträgt: Max. -24 dBμA/m bei einem Abstand von 10 m. Regulatorische Informationen...
  • Seite 74 Technische Daten RIE — LP/MP-Hörer Modelle: NX961-DRW, NX761-DRW, NX561-DRW, NX461-DRW  NX962-DRW, NX762-DRW, NX562-DRW, NX462-DRW Bezugsprüfverstärkung (60 dB SPL Eingang) Max. Ausgangsleistung (OSPL90) (Die 2 unteren Kurven im Diagramm für maximale Verstärkung und Bezugsprüfverstärkung) Max. Verstärkung (50 dB SPL Eingang) (Die 2 oberen Kurven Max.
  • Seite 75 RIE — HP/UP-Hörer Modelle: NX961-DRW, NX761-DRW, NX561-DRW, NX461-DRW  NX962-DRW, NX762-DRW, NX562-DRW, NX462-DRW NACH OBEN Bezugsprüfverstärkung (60 dB SPL Eingang) Max. Ausgangsleistung (OSPL90) (Die 2 unteren Kurven im Diagramm für maximale Verstärkung und Bezugsprüfverstärkung) Max. Verstärkung (50 dB SPL Eingang) (Die 2 oberen Kurven Max.
  • Seite 76 RIE — MM-Hörer Modelle: NX961-DRW, NX761-DRW, NX561-DRW, NX461-DRW  NX962-DRW, NX762-DRW, NX562-DRW, NX462-DRW Bezugsprüfverstärkung (60 dB SPL Eingang) Max. Ausgangsleistung (OSPL90) (Die untere Kurve im Diagramm für maximale Verstärkung und Bezugsprüfverstärkung) Max. Verstärkung (50 dB SPL Eingang) (Die obere Kurve im Diagramm für Max.
  • Seite 77 Zusätzliche Informationen Danksagungen Teile dieser Software wurden von Kenneth MacKay programmiert (micro-ecc) und sind gemäß folgenden Bedingungen lizenziert: Copyright ® 2014, Kenneth MacKay. Alle Rechte vorbehalten. Die Neuverteilung und Verwendung in ursprünglicher und binärer Form, ob mit oder ohne Änderungen, ist unter Einhaltung der folgenden Bedingungen gestattet: •...
  • Seite 78 Gerätes verantwortlich noch dafür, dass es Sicherheitsstandards oder gesetzliche Vorschriften erfüllt. © 2023 GN Hearing A/S. Alle Rechte vorbehalten. ReSound ist ein eingetragenes Markenzeichen von GN Hearing A/S. Apple, das Apple-Logo, iPhone, iPad und iPod touch sind eingetragene Markenzeichen der Apple Inc. in den USA und anderen Ländern. App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen ist.
  • Seite 79 Anmerkungen Zusätzliche Informationen...
  • Seite 80 Hersteller gemäß EU-Verordnung 2017/745 für Medizinprodukte: GN Hearing A/S Lautrupbjerg 7 DK-2750 Ballerup Dänemark resound.com Ansprechpersonen vor Ort: Deutschland Österreich Schweiz GN Hearing GmbH GN Hearing Austria GmbH GN Hearing Switzerland AG An der Kleimannbrücke 75 Modecenterstraße 22/ Top D48-D52 Seestrasse 353 DE-48157 Münster...