Herunterladen Diese Seite drucken
BRAWA 48540 Betriebsanleitung

BRAWA 48540 Betriebsanleitung

Kesselwagen 6-achsig

Werbung

Betriebsanleitung
Kesselwagen 6-achsig
Für den zunehmenden Bedarf der Rüstungsindustrie und für andere kriegswichtige Transporte fertigte unter anderem H. Fuchs Wag-
gonfabrik A.G. in Heidelberg Anfang der Vierzigerjahre 6-achsige Kesselwagen zum Transport von Säuren. Die Wagen besaßen ein
genietetes Untergestell, genietete Drehgestelle und waren mit Handbremse und einer Hildebrand-Knorr-Güterzugbremse ausgestattet.
Der Behälter war als 10-schüssige Schweißkonstruktion ausgeführt und hatte eine 40 mm starke Isolierung sowie eine Heizung mit
Anschlüssen am Nichthandbremsende. Am Handbremsende war eine Übergangsbühne mit Bremserhaus angebracht. Mit einem Fas-
sungsvermögen von knapp 40 Kubikmetern war der Kessel vergleichsweise klein. Durch die Verteilung auf sechs Achsen war jedoch
die mittlere Achslast recht gering und die Wagen konnten auch voll beladen auf Strecken mit leichtem Oberbau eingesetzt werden.
Die Kessel konnten ausschließlich von oben befüllt und entleert werden, da bei Wagen für den Säuretransport Bodenventile früher
nicht zulässig waren. Mit den Fahrzeugen, die zumeist von großen Fabriken der chemische Industrie bei der Deutsche Reichsbahn als
Privatwagen eingestellt worden waren, wurden deren Erzeugnisse zwischen den verschiedenen Standorten transportiert.
Operating instructions
Tank Car six-axle
For the increasing requirements of the armaments industry and for other war-related transport, H. Fuchs Waggonfabrik A.G. in Heidel-
berg, for example, built six-axle cars to transport acids at the beginning of the 1940s. The cars had a riveted base frame and riveted
bogies and were equipped with a handbrake and a Hildebrand-Knorr freight train brake. The tank was designed as a 10-section
welded construction and had a 40 mm thick insulation as well as heating with connections to the end without the handbrake. At the
handbrake end there was an intercommunication platform with a brakeman's cab. With a capacity of approximately 40 cubic metres,
the tank was comparatively small. Due to the distribution over six axles, however, the mean axle load was very low and the cars could
also be used fully loaded on lines with a lighter superstructure. The tanks could only be filled and emptied from above, as with wagons
for transporting acids floor valves were not permitted in those days. With the vehicles which were mostly used by the large factories
of the chemical industry on the Deutsche Reichsbahn as private cars, their products were transported between the various locations.
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BRAWA 48540

  • Seite 1 Betriebsanleitung Kesselwagen 6-achsig Für den zunehmenden Bedarf der Rüstungsindustrie und für andere kriegswichtige Transporte fertigte unter anderem H. Fuchs Wag- gonfabrik A.G. in Heidelberg Anfang der Vierzigerjahre 6-achsige Kesselwagen zum Transport von Säuren. Die Wagen besaßen ein genietetes Untergestell, genietete Drehgestelle und waren mit Handbremse und einer Hildebrand-Knorr-Güterzugbremse ausgestattet. Der Behälter war als 10-schüssige Schweißkonstruktion ausgeführt und hatte eine 40 mm starke Isolierung sowie eine Heizung mit Anschlüssen am Nichthandbremsende.
  • Seite 2: Allgemeine Hinweise General Information

    Radsätze für Wechselstrombetrieb erhalten Sie im Tausch bei They can be exchanged for wheel-sets for AC operation Ihrem BRAWA-Fachhändler. at your BRAWA dealer. Den Radsatz und Schleifer für Wechselstrombetrieb können Sie You can also order the AC wheel set and pic up shoe separately.
  • Seite 3: Zusatzbauteile Montieren

    Zusatzbauteile montieren Fitting additional parts In der Verpackung sind zusätzlich Bauteile lose beigelegt. Accessory parts have been loosely enclosed in the packaging 1 = 2x Bügelkupplung 1 = 2x Bow coupling Werden die Bauteile aus dem Zurüstbeutel für Vitrinenmo- If parts contained in the settingup bag for showcase models delle montiert, ist der Wagen nicht mehr für den Fahrbetrieb are fitted, the wagon is no longer suitable for running on tracks.
  • Seite 4: Ersatzteile / Spare Parts

    Ersatzteile Spare Parts Wichtiger Hinweis: Important information: Diese Grafik gilt für mehrere Wagen-Varianten, daher können As this graphic chart is applicable to several wagon de- mehr Einzelteile dargestellt sein als Sie an Ihrem Wagen vorfinden. sign versions it is possible that more individual parts are Bei der Montage einzelner Ersatzteile muss der Wagen demontiert represented than you will find on your wagon.
  • Seite 5: Ersatzteile Bestellen

    Position (05), Leiter links = 0021196.00, Leiter links Position (05), Ladder left = 0021196.00, Ladder left Ersatzteile bestellen: Ordering spare parts: www.brawa.de/ersatzteilservice www.brawa.de/en/spareparts Abweichungen in Bedruckung, Farbton und Konstruktions- oder We reserve the right to deviations in printing, color and Formänderungen gegenüber dem Original sowie unseren...
  • Seite 6 Only a toy transformer produced compliant with VDE 0570-2-7/DIN EN 61558-2-7 may be used as a voltage source to operate this product. Brawa Artur Braun Modellspielwarenfabrik GmbH & Co. KG Uferstraße 2630 · D73630 Remshalden Hotline +49 (0)7151  979 35 68 Telefax +49 (0)7151 ...