Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Betriebsanleitung
Halberstädter Mitteleinstiegswagen
Bis 1977 produzierte das Raw Halberstadt über 3000 vierachsige
Rekowagen für die DR, deren Kastenlänge damals ein Zugeständnis
an die baulichen Gegebenheiten des Raw darstellte. Inzwischen
waren diese Wagen jedoch für den Berufs- und Nahverkehr nicht
mehr zeitgemäß und für hochwertige Einsätze nicht mehr geeignet.
Da die Waggonindustrie der DDR mit Exportaufträgen vollkommen
ausgelastet war, kam auch für den Bau des neuen Wagens nur
das Raw Halberstadt in Frage. Weil die Anlagen dort inzwischen
erweitert worden waren, konnte das neue Fahrzeug nun auch das
UIC-Maß von 26,4 m voll ausschöpfen. Bereits 1973 entstand daher
ein Musterwagen, dem 1975 ein zweiter folgte. Beide wurden im
täglichen Betrieb ausgiebig erprobt. Recht schnell prägte der
Volksmund für sie den Namen „Langer Halberstädter", was
bestimmt auch mit den hier produzierten berühmten Würstchen
zusammenhing. Bereits während der Konstruktion kam seitens
der DR die Forderung auf, der Wagen solle auch für „hochwertige
Operating Instructions
By 1977, the Halberstadt RAW (Reichsbahn repair shop) had
produced over 3000 fouraxle Reko cars for the DR. Their body
length was due to a concession to the RAWs structural conditions.
By that time, these cars were out of date for commuter and local
transport, and no longer suitable for premium service. Since the
railcar industry in the DDR was fully occupied with export orders,
Halberstadt RAW was the only shop available for the construction
of the new car. Because the facilities there had been expanded
by this time, the new vehicle could now fully exploit the UIC
measure of 26.4 m. There was a prototype as early as 1973, and
a second followed in 1975. Both were tested extensively in daily
operations. The name „Langer Halberstädter" was coined rather
quickly in common parlance, making a connection with the famous
sausages produced there. While the cars were still in construction,
a request came from DR to make the car suitable for „premium
internationale Einsätze" tauglich sein, was bei der Gestaltung
natürlich zu Kompromissen führen musste. So entstand ein Wagen
mit zwei Einstiegen und drei Fahrgasträumen mit Mittelgang. Auf
den ersten Blick erscheint der Bmhe daher wie eine Kopie der
DB-Silberlinge, ist aber eher eine Weiterentwicklung der Bghwe-
Wagen unter Berücksichtigung vieler neuer Komponenten. Deutlich
wird das auch im Eigengewicht, denn das ist mit 39 t ziemlich hoch
und entsprach damit nicht dem in der DDR so oft angestrebten
„Weltniveau". Die Wagen bewährten sich im Betrieb und wurden
durch den Reisenden durchaus als Fortschritt wahrgenommen.
Entsprechend den Forderungen bei der Bestellung wurden sie
anfänglich fast ausschließlich in Schnellzügen des nationalen
und internationalen Verkehrs eingesetzt. Dabei erreichten sie auch
Ziele in der CSSR, Polen und der BRD. Die ab 1982 gelieferten
Wagen erhielten den neuen grün-elfenbeinfarbigen Anstrich für
Schnellzugwagen.
international assignments", which naturally led to changes in the
design. A car was built with two entrances and three passenger
compartments with a central corridor. At first glance, the Bmhe
seems like a copy of the DB Silberling, but it was in fact a new
version of the Bghwe car, with many new components. This is
especially evident in the unladen weight, which is fairly high at
39 tons and not compatible with the „world class" level so often
aspired to in the DDR. The cars proved themselves in operation,
and the passengers perceived them to be definite steps forward.
In accordance with the requirements from the order, they were
originally used almost exclusively in high-speed trains for national
and international transport. They also achieved objectives in
Czechoslovakia, Poland and West Germany. The cars that were
delivered from 1982 onwards featured the new green and ivory-
colored paint for express cars.
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAWA 46014

  • Seite 1 Betriebsanleitung Halberstädter Mitteleinstiegswagen Bis 1977 produzierte das Raw Halberstadt über 3000 vierachsige internationale Einsätze“ tauglich sein, was bei der Gestaltung Rekowagen für die DR, deren Kastenlänge damals ein Zugeständnis natürlich zu Kompromissen führen musste. So entstand ein Wagen an die baulichen Gegebenheiten des Raw darstellte. Inzwischen mit zwei Einstiegen und drei Fahrgasträumen mit Mittelgang.
  • Seite 2: Allgemeine Hinweise General Information

    Radsätze für Wechselstrombetrieb erhalten Sie im Tausch bei They can be exchanged for wheel-sets for AC operation at Ihrem BRAWA-Fachhändler. your BRAWA dealer. Den Radsatz für Wechselstrombetrieb können Sie auch You can also order the ACwheel set separately. separat bestellen.
  • Seite 3: Zusatzbauteile Montieren

    Zusatzbauteile Fitting additional Zusatzbauteile montieren Fitting additional parts In der Verpackung sind zusätzliche Bauteile lose beigelegt. Accessory parts have been loosely enclosed in the packaging. Anzahl Pcs. Pos Benennung [Stück] Description [Pcs.] Bügelkupplung Coupler Lichtleiter für Schlusslicht* Light bar for train end light* * Für Schlusslicht vorbereitet.
  • Seite 4: Ersatzteile / Spare Parts

    Ersatzteile Spare parts Wichtiger Hinweis: Important information: Diese Grafik gilt für mehrere Wagen-Varianten, daher können As this graphic chart is applicable to several wagon designver- mehr Einzelteile dargestellt sein als Sie an Ihrem Wagen sions it is possible that more individual parts are represented vorfinden.
  • Seite 5: Order Notice

    Ersatzteile für Personenwagen mit der Artikelnummer / Spare parts for passenger coach with item number Ersatzteilliste siehe Seite 6 / Spare parts see page 6 46012, 46013, 46014, 46015, 46016, 46017, 46018, 46019, 46022, 46023, 46024, 46025, 46026, 46027 Bestellhinweis...
  • Seite 6 Ersatzteile Spare parts Artikelnummer / Article number Bestell-Nr. Pos Benennung Description Order no. 1 Tritt Step 0009937.00 • • • • • • • • • • • • – – – – • • • • • • • • • • 0009937.01 –...
  • Seite 8 Brawa Artur Braun Modellspielwarenfabrik GmbH + Co. Uferstraße 26-28 · D-73630 Remshalden Hotline 07151 - 97 93 568 Telefax 07151 - 7 46 62 http://www.brawa.de...

Inhaltsverzeichnis