Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TH-TS 1525 U Originalbetriebsanleitung

EINHELL TH-TS 1525 U Originalbetriebsanleitung

Tischkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TH-TS 1525 U:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
F
Mode d'emploi d'origine
Scie circulaire à table
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare da banco
NL
Originele handleiding
Tafelcirkelzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
P
Manual de instruções original
Serra circular de bancada
2
Art.-Nr.: 43.407.90
Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 1
Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 1
TH-TS 1525 U
I.-Nr.: 11024
01.07.14 16:05
01.07.14 16:05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TH-TS 1525 U

  • Seite 1 TH-TS 1525 U Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Mode d’emploi d’origine Scie circulaire à table Istruzioni per l’uso originali Sega circolare da banco Originele handleiding Tafelcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mesa Manual de instruções original Serra circular de bancada Art.-Nr.: 43.407.90 I.-Nr.: 11024...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 2 Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 2 01.07.14 16:05 01.07.14 16:05...
  • Seite 3 31 31 30 30 - 3 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 3 Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 3 01.07.14 16:05 01.07.14 16:05...
  • Seite 4 45° - 4 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 4 Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 4 01.07.14 16:05 01.07.14 16:05...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 5 Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 5 01.07.14 16:05 01.07.14 16:05...
  • Seite 6 28 22 - 6 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 6 Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 6 01.07.14 16:05 01.07.14 16:05...
  • Seite 7 - 7 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 7 Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 7 01.07.14 16:05 01.07.14 16:05...
  • Seite 8 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 21 Nut Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22 Skala cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23 Anschlagschiene Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24 Halter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25 Schlitz weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 26 Schraube se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 27 Schlitz...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Queranschlag ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko- • Anschlagschiene faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. • Standbein (4x) Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Ma- • Querstrebe (2x) schine können folgende Punkte auftreten: • • Längsstrebe (2x) Berührung des Sägeblattes im nicht abge- •...
  • Seite 11 Gefahr! Vorsicht! Geräusch und Vibration Restrisiken Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug sprechend EN 61029 ermittelt. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Betrieb können im Zusammenhang mit der Bauweise Schalldruckpegel L ......99,2 dB(A) und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Unsicherheit K...
  • Seite 12: Montage

    6. Montage 6.3.1. Einstellung für maximale Schnitte (Abb. 5/6/7) • Spaltkeil (5) nach oben schieben, bis der Ab- Gefahr! Vor allen Wartungs- Umrüst- und stand zwischen Sägetisch (1) und Oberkante Montagearbeiten an der Kreissäge ist der Spaltkeil (5) ca. 10 cm beträgt. Netzstecker zu ziehen.
  • Seite 13: Bedienung

    • 6.6 Montage Tischverbreiterung (Abb. 18) Die Umstellung auf die hohe Führungsfläche • Tischverbreiterungen (33) am Sägetisch (1) muß analog durchgeführt werden. mittels der Schrauben (a), Muttern (d) und Unterlegscheiben (c) locker befestigen 7.3.2. Schnittbreite • • Stützen (32) am Gehäuse der Tischkreissäge Beim Längsschneiden von Holzteilen muß...
  • Seite 14: Betrieb

    • 7.6 Überlastschutz Der Schnittabfall bleibt auf dem Sägetisch (1) Der Motor dieses Geräts ist mit einem Überlast- liegen, bis sich das Sägeblatt (4) wieder in schalter (B) gegen Überlastung geschützt. Bei Ruhestellung befindet. • Überschreiten des Nennstroms schaltet der Über- Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende lastschalter das Gerät aus.
  • Seite 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • Queranschlag (14) und Werkstück in Rich- 10.2 Kohlebürsten tung des Sägeblattes schieben, um den Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Schnitt auszuführen. Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- • Warnung! prüfen. Halten Sie immer das geführte Werkstück Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer fest, nie das freie Werkstück, welches abge- Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
  • Seite 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 19 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.info ·...
  • Seite 20 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Danger ! 21 Rainure Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 22 Graduation certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 23 Rail de butée blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 24 Support tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 25 Fente sécurité.
  • Seite 22: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Pied d‘appui (4x) Toute modifi cation de la machine entraîne • Barre transversale (2x) l‘annulation de la responsabilité du fabricant, • Barre longitudinale (2x) aussi pour les dommages en découlant. Malgré • Montant (4x) l‘emploi conforme à l‘aff ectation, certains facteurs •...
  • Seite 23: Avant La Mise En Service

    Danger ! Prudence ! Bruit et vibration Risques résiduels Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- Même en utilisant cet outil électrique confor- minées conformément à la norme EN 61029. mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants Fonctionnement peuvent apparaître en rapport avec la const- Niveau de pression acoustique L...
  • Seite 24 (30) à l’aide des boulons hexagonaux (a), des 6.4 Remplacement de l’insertion de table rondelles (c) et des écrous (d). Attention : les (fi g. 6) • barres les plus longues doivent être utilisées En cas d’usure ou d’endommagement, il faut latéralement.
  • Seite 25 7. Commande guidage (1), la butée parallèle (7) peut être réglée sur la cote souhaitée. • En appuyant sur le levier excentrique (12), la 7.1. Interrupteur Marche/Arrêt (fi g. 1) • butée parallèle peut être fixée dans la positi- En appuyant sur la touche .I., la scie peut on souhaitée.
  • Seite 26 8. Service coupe en prenant les mesures appropriées. (par ex. un support déroulant etc.) Avertissement ! • 8.1.2. Couper des pièces minces (fi g. 20) Après chaque nouveau réglage, nous con- Les coupes longitudinales de pièces à usiner seillons de faire un essai de coupe pour con- ayant une largeur inférieure à...
  • Seite 27: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • Remettre la scie hors circuit. 10.3 Maintenance Ne retirer les copeaux de sciage qu’à partir Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin du moment où la lame de scie est complète- de maintenance. ment arrêtée. 10.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: 9.
  • Seite 28 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 29: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 30: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 31 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 23 Barra di battuta Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 24 Supporto diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 25 Fessura oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 26 Vite istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 27 Fessura Conservate bene le informazioni per averle a 28 Guida disposizione in qualsiasi momento.
  • Seite 33: Utilizzo Proprio

    • Barra longitudinale (2x) seguenti punti • • Supporto (4x) Contatto con la lama nella zona non coperta. • • Ampliamento del piano di lavoro (2x) Impigliamento nella lama in movimento (lesi- • Materiale di montaggio oni da taglio). • •...
  • Seite 34: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio In folle Livello di pressione acustica L ..87,3 dB (A) Incertezza K ..........3 dB Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- Livello di potenza acustica L ..
  • Seite 35 • • Montate il gancio utensili lateralmente su una Togliete la flangia esterna e la lama vecchia gamba anteriore. dalla flangia interna sfilandola obliquamente verso il basso. • 6.2 Montare / smontare il coprilama (Fig. 3) Prima del montaggio della nuova lama pulite •...
  • Seite 36 7.3. Guida parallela la freccia indichi l’inclinazione desiderata. • Serrate di nuovo la vite zigrinata (20). 7.3.1. Altezza di battuta (Fig. 9-13) • La guida parallela (7) in dotazione possiede Attenzione! • due superfici di guida di diversa altezza. Non spingete troppo la barra di guida (23) •...
  • Seite 37: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Il coprilama (2) deve essere sempre abbassato 8.1.2 e 8.1.3). sul pezzo da tagliare. La posizione di lavoro in caso di taglio longitudi- 8.1.5. Esecuzione di sezioni (Fig. 23) • nale non deve essere mai sulla stessa linea del Spingete la guida trasversale (14) in una delle taglio.
  • Seite 38: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    10. Pulizia, manutenzione e 11. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- ricambio re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- Pericolo! sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, na dalla presa di corrente.
  • Seite 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 41: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 42 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 43: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 22 Schaal Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 23 Aanslagrail veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 24 Houder lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 25 Gleuf daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 26 Schroef zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 27 Gleuf formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 44: Reglementair Gebruik

    • Aanslagrail rende risicofactoren niet volledig uit de weg wor- • Standbeen (4x) den geruimd. • Dwarsverstijving (2x) Ten gevolge van de constructie en opbouw van • Langsverstijving (2x) de machine kunnen zich de volgende punten • Steun (4x) voordoen: •...
  • Seite 45: Vóór Inbedrijfstelling

    Gevaar! Voorzichtig! Geluid en vibratie Restrisico’s De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt volgens EN 61029. dit elektrisch gereedschap naar behoren be- diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo- Bedrijf en in verband met de bouwwijze en uitvoe- Geluidsdrukniveau L .......
  • Seite 46 6. Montage 6.3.1. Afstelling voor maximale sneden (fi g. 5/6/7) • Spleetspie (5) omhoogschuiven tot de af- Gevaar! Trek vóór alle onderhouds-, afstel- en stand tussen zaagtafel (1) en bovenkant montagewerkzaamheden telkens de netstek- spleetspie (5) ca. 10 cm bedraagt. ker uit het stopcontact.
  • Seite 47 • Tafelverbredingen (33) gelijk liggend met de 7.3.2. Snijbreedte • zaagtafel uitrichten. Tijdens het in de lengte snijden van houten • Daarna alle schroeven (a) goed aanhalen. stukken moet de parallelaanslag (7) worden gebruikt. • De parallelaanslag (7) kan aan weerskanten 7.
  • Seite 48 7.6 Beveiliging tegen overbelasting tot het zaagblad (4) opnieuw tot stilstand is De motor van dit gereedschap is beveiligd tegen gekomen. • overbelasting d.m.v. een overbelastingsscha- Lange werkstukken aan het einde van het kelaar (B). Als de nominale stroom wordt over- snijden beveiligen tegen neerkantelen! (b.v.
  • Seite 49: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    • Waarschuwing! 10.4 Bestellen van wisselstukken: Hou altijd het geleide werkstuk vast, nooit het Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- vrije werkstuk dat afgesneden wordt. gende gegevens te vermelden: • • Dwarsaanslag (14) altijd blijven vooruitschu- Type van het toestel •...
  • Seite 50 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 51: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 52 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 53 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 54: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 22 Escala graduada Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 23 Guía de corte serie de medidas de seguridad para evitar le- 24 Soporte siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 25 Ranura atentamente este manual de instrucciones/adver- 26 Tornillo tencias de seguridad.
  • Seite 55: Uso Adecuado

    • Pata (4 uds.) motivo. Existen determinados factores de riesgo • Barra transversal (2 uds.) que no se pueden descartar por completo, inclu- • Barra longitudinal (2 uds.) so haciendo un uso adecuado de la máquina. • Soporte (4 uds.) El tipo de diseño y atributos de la máquina pue- •...
  • Seite 56: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Peligro! Ruido y vibración Los valores con respecto al ruido y la vibración se Antes de conectar la máquina, asegurarse de determinaron conforme a la norma EN 61029. que los datos de la placa de identifi cación coinci- dan con los datos de la red eléctrica.
  • Seite 57 • Encajar los tacos de goma (13) en las patas cia de pasos pero en sentido contrario. (29). • Montar el gancho para herramienta en el late- 6.5 Montaje / cambio de la hoja de la sierra ral de una de las patas delanteras. (fi...
  • Seite 58 • 7. Manejo Presionando la palanca del excéntrico (12) se puede inmovilizar el tope en paralelo en la posición deseada. 7.1. Interruptor ON / OFF (fi g. 1) • La sierra se conecta presionando la tecla 7.3.3. Ajuste de la longitud de tope (fi g. 9) verde “I”.
  • Seite 59 8. Servicio 8.1.2. Corte de piezas delgadas (fi g. 20) Los cortes longitudinales de piezas con un ancho inferior a 120 mm deben realizarse im- Aviso! • prescindiblemente con la ayuda de una pieza de Le recomendamos que realice un corte de empuje.
  • Seite 60: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    cortada por completo. 10.4 Pedido de piezas de recambio: • Vuelva a desconectar la sierra. Retire los Al solicitar recambios se indicarán los datos si- recortes únicamente cuando la hoja de la guientes: • sierra se haya parado por completo. Tipo de aparato •...
  • Seite 61 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 62: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 63 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 64 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
  • Seite 65: Instruções De Segurança

    Perigo! 23 Barra de encosto Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 24 Suporte algumas medidas de segurança para preve- 25 Fenda nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 26 Parafuso atentamente este manual de instruções / estas 27 Fenda instruções de segurança. Guarde-o num local 28 Barra-guia seguro, para que o possa consultar sempre que 29 Perna...
  • Seite 66: Utilização Adequada

    • Perna (4x) nos daí resultantes. Mesmo que a máquina seja • Travessa transversal (2x) utilizada da forma prevista, não são de excluir por • Travessa longitudinal (2x) completo factores de risco residual. • Apoio (4x) Devido à construção e à estrutura da máquina •...
  • Seite 67: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em Perigo! Ruído e vibração funcionamento Os valores de ruído e de vibração foram apura- dos de acordo com a EN 61029. Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que os dados constantes da placa de características Funcionamento correspondem aos dados de rede.
  • Seite 68 a parte posterior da máquina (figura 17). 6.5 Montagem/substituição do disco de serra • Insira os pés de borracha (13) na perna (29). (fi g. 4) • • Monte o gancho da ferramenta na parte late- Atenção! Retire a ficha da tomada. •...
  • Seite 69 7. Operação sejada. 7.3.3. Ajustar o comprimento da barra de en- 7.1. Interruptor para ligar/desligar (fi g. 1) • costo (fi g. 9) Para ligar a serra, pressione a tecla “I” verde. • Para evitar que a peça a cortar fique presa é Antes de começar a serrar, aguarde até...
  • Seite 70 8. Funcionamento 8.1.2. Cortar peças estreitas (fi g. 20) Os cortes longitudinais em peças a trabalhar com uma largura inferior a 120 mm têm de ser efectu- Aviso! • ados impreterivelmente com a ajuda de um pau Depois de cada ajuste aconselhamos que para empurrar (3).
  • Seite 71: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    • Remova os desperdícios apenas quando o 10.4 Encomenda de peças sobressalentes: disco de serra estiver imobilizado. Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • 9. Substituição do cabo de ligação à Número de artigo da máquina •...
  • Seite 72 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 73 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 74: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 75: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TH-TS 1525 U (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Rheinland LGA Product GmbH 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 76 EH 06/2014 (01) Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 76 Anl_TH_TS_1525_U_SPK2.indb 76 01.07.14 16:05 01.07.14 16:05...

Diese Anleitung auch für:

43.407.90

Inhaltsverzeichnis