Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TH-TS 1525 U Originalbetriebsanleitung
EINHELL TH-TS 1525 U Originalbetriebsanleitung

EINHELL TH-TS 1525 U Originalbetriebsanleitung

Tischkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TH-TS 1525 U:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
PL
Instrukcją oryginalną
Przecinarka do drewna
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău circular cu masă
BG
Оригинално упътване за
употреба
Циркуляр настолен
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δισκοπρίονο πάγκου
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Tezgahlı Daire Testere
5
Art.-Nr.: 43.407.90
Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 1
Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 1
TH-TS 1525 U
I.-Nr.: 11012
19.02.13 09:48
19.02.13 09:48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TH-TS 1525 U

  • Seite 1 TH-TS 1525 U Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Instrukcją oryginalną Przecinarka do drewna Instrucţiuni de utilizare originale Ferăstrău circular cu masă Оригинално упътване за употреба Циркуляр настолен Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Δισκοπρίονο πάγκου Orijinal Kullanma Talimatı Tezgahlı Daire Testere Art.-Nr.: 43.407.90 I.-Nr.: 11012 Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 1 Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 1...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 2 Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 2 19.02.13 09:48 19.02.13 09:48...
  • Seite 3 31 31 30 30 - 3 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 3 Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 3 19.02.13 09:48 19.02.13 09:48...
  • Seite 4 45° - 4 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 4 Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 4 19.02.13 09:48 19.02.13 09:48...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 5 Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 5 19.02.13 09:48 19.02.13 09:48...
  • Seite 6 28 22 - 6 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 6 Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 6 19.02.13 09:48 19.02.13 09:48...
  • Seite 7 - 7 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 7 Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 7 19.02.13 09:48 19.02.13 09:48...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Montage 7. Bedienung 8. Betrieb 9. Austausch der Netzanschlussleitung 10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Lagerung - 8 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 8 Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 8 19.02.13 09:48...
  • Seite 9 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    20 Schraube Achtung! 21 Nut Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22 Skala cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23 Anschlagschiene Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24 Halter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25 Schlitz weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 26 Schraube se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 27 Schlitz...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Sägeblattschutz Veränderungen an der Maschine schließen eine • Schiebestock Haftung des Herstellers und daraus entstehende • Parallelanschlag Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemä- • Gummifuß (4x) ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko- • Queranschlag faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. • Anschlagschiene Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Ma- •...
  • Seite 12: Restrisiken

    Geräusch und Vibration Restrisiken Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug sprechend EN 61029 ermittelt. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Betrieb können im Zusammenhang mit der Bauweise Schalldruckpegel L ......99,2 dB(A) und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Unsicherheit K ..........
  • Seite 13: Einstellung Für Maximale Schnitte

    Unterlegscheiben (c) und Muttern (d) locker 6.5 Montage/Wechsel des Sägeblatt (Abb. 4) • an den Standbeinen verschrauben. Achtung: Achtung! Netzstecker ziehen. • Die längeren Streben müssen seitlich ver- Die Tischeinlage durch lösen der Senkkopf- wendet werden. schraube entfernen (siehe 6.4) •...
  • Seite 14: Bedienung

    7. Bedienung gewünschte Maß eingestellt werden. • Durch Drücken des Exzenterhebels (12) kann der Parallelanschlag in der gewünschten Po- 7.1. Ein/Aus-Schalter (Abb. 1) • sition festgeklemmt werden. Durch Drücken der grünen Taste „I“ kann die- Säge eingeschaltet werden. Vor Beginn des 7.3.3.
  • Seite 15: Ausführen Von Schrägschnitten (Abb. 14/22)

    • Die Kappe am Sägeblattschutz kann abge- 8.1.3. Schneiden sehr schmaler Werkstücke nommen werden, so dass am Sägeblatt- (Abb. 21) • schutz ein Absauschlauch angeschlossen Für Längsschnitte von sehr schmalen werden kann. Werkstücken mit einer Breite von 30 mm und •...
  • Seite 16: Austausch Der Netzanschlussleitung

    9. Austausch der 10.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Netzanschlussleitung gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes • Artikelnummer des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller • Ident-Nummer des Gerätes oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- •...
  • Seite 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 18: Garantiebestimmungen

    Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Kohlebürsten, Keilriemen,...
  • Seite 19: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 20 - 20 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 20 Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 20 19.02.13 09:48 19.02.13 09:48...
  • Seite 21 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Montaż 7. Obsługa 8. Użytkowanie 9. Wymiana przewodu zasilającego 10. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 11. Utylizacja i recykling 12.
  • Seite 22 Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powsta- wania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić...
  • Seite 23: Wskazówki Bezpieczeństwa

    22 Skala Uwaga! 23 Szyna ogranicznika Podczas użytkowania urządzenia należy 24 Szyna mocująca przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 25 Szczelina uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 26 Śruba proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 27 Szczelina obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 28 Szyna prowadząca zachować...
  • Seite 24: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Noga (4 szt.) Pomimo zgodnego z przeznaczeniem zasto- • Element wzmacniający poprzeczny (2 szt.) sowania nie można całkowicie wyeliminować • Element wzmacniający wzdłużny (2 szt.) określonych czynników ryzyka resztkowego. Ze • Podpora (4 szt.) względu na konstrukcję i budowę maszyny mogą •...
  • Seite 25: Przed Uruchomieniem

    Hałas i wibracje Pozostałe zagrożenia Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie normą EN 61029. będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze zachodzi ryzyko powstawania Praca zagrożenia. W zależności od budowy i spo- Poziom ciśnienia akustycznego L ..
  • Seite 26: Montaż

    6. Montaż 6.3.1. Ustawianie na maksymalne cięcia (rys. 5/6/7) • Klin rozszczepiający (5) przesunąć na Uwaga! Przed wszystkimi pracami konserwa- tyle do góry, żeby odstęp między stołem cyjnymi, przezbrajaniem i montażem pilarki pilarskim (1), a górną krawędzią klina tarczowej należy wyciągnąć wtyczkę kabla rozszczepiającego (5) wynosił...
  • Seite 27: Obsługa

    6.6. Montaż rozszerzenia stołu (Rys. 18) wyższą wysokość prowadnicy. • Rozszerzenie stołu (33) zamontować lekko na stole (1) za pomocą śrub (a), nakrętek (d) i 7.3.2. Szerokość cięcia • podkładek (c). Do cięcia wzdłużnego elementów drewnia- • Podpórki (32) przykręcić lekko do obudowy nych należy używać...
  • Seite 28: Użytkowanie

    • 7.5. Ustawianie kąta cięcia (rys. 14) Odpad drzewny pozostawić na stole pilarskim • Poluzować pokrętło blokujące (9) (1) do momentu zatrzymania się tarczy pi- • Przez obracanie pokrętłem ustawić żądany larskiej (4). • wymiar kątowy na skali. Długie przedmioty przecinane zabezpieczyć •...
  • Seite 29: Wymiana Przewodu Zasilającego

    wadnicy poprzecznej (14). 10.2 Szczotki węglowe • Włączyć pilarkę. W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić • Aby wykonać cięcie należy przesunąć stan szczotek węglowych przez elektryka. prowadnicę poprzeczną (14) i przecinany Uwaga! Wymiany szczotek węglowych przedmiot w kierunku tarczy pilarskiej. dokonywać...
  • Seite 30 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 31: Warunki Gwarancji

    Warunki gwarancji Firma iSC GmbH bądź autoryzowany sklep specjalistyczny gwarantuje usunięcie braków lub wymianę urządzenia na nowe według poniższej listy. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu usta- wowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Kategoria Przykład Świadczenie gwarancyjne Wada materiału lub konstruk- 24 miesiące cyjna Części zużywające się*...
  • Seite 32 Gwarancja Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Odnosi się to szczególnie do akumula- torów, na które udzielamy jednak 12-miesięcznej gwarancji.
  • Seite 33 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Montarea 7. Operare 8. Funcţionare 9. Schimbarea cablului de racord la reţea 10. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 11.
  • Seite 34 Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 35: Indicaţii De Siguranţă

    22 Scală Atenţie! 23 Şină opritoare La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 24 Suport măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 25 Fantă şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 26 Şurub de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 27 Fantă te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 28 Şină...
  • Seite 36: Utilizarea Conform Scopului

    • Contrafişă longitudinală (2x) mişcare (risc de rănire prin tăiere). • • Reazem (4x) Aruncarea pieselor şi a părţilor pieselor de • Masă prelungitoare (2x) prelucrat. • • Cheie Ruperea pânzei de ferăstrău. • • Accesorii pentru montaj Catapultarea în afară a părţilor din metal dur defectuase ale pânzei de ferăstrău.
  • Seite 37: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune Funcţionarea la mers în gol Nivelul presiunii sonore L ....87,3 dB (A) Nesiguranţă K ..........3 dB Înainte de racordarea la reţeaua electrică asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - Nivelul capacităţii sonore L ....
  • Seite 38: Operare

    6.2 Montarea / demontarea protecţiei pentru 6.5 Montarea/Schimbarea pânzei de ferăstrău pânza ferăstrăului ( Fig. 3) (Fig. 4) • • Aşezaţi protecţia pentru pânza ferăstrăului (2) Atenţie! Scoateţi ştecherul din priză! • pe pana de despicare (5), astfel încât şurubul Îndepărtaţi masa de inserţie a materialului să...
  • Seite 39: Funcţionare

    7.2. Adâncimea de tăiere (Fig. 1) împingeţi şina opritoare (23) înainte până Pânza ferăstrăului (4) poate fi setată la adânci- atingeţi linia imaginară la 45°. mea de tăiere dorită prin rotirea manivelei (8). - Strângeţi din nou şuruburile cu cap striat (26).
  • Seite 40: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    8.1. Efectuarea de tăieturi longitudinale 8.1.4. Executarea tăieturilor oblice (Fig. 19) (Fig. 14/22) • Aici este tăiată o piesă pe direcţie longitudinală. Tăieturile oblice se realizează în principiu uti- O muchie a piesei este apăsată pe limitatorul pa- lizând limitatorul paralel (7). •...
  • Seite 41: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    10. Curăţirea, întreţinerea şi 11. Eliminarea şi reciclarea comanda pieselor de schimb Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi materie primă şi este astfel refolosibil sau poate ştecherul din priză.
  • Seite 42 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2002/96/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 43: Condiţii De Garanţie

    Condiţii de garanţie Firma iSC GmbH resp. magazinul de specialitate responsabil garantează remedierea defecţiunilor resp. înlocuirea aparatului conform următorului tabel de ansamblu, în acest caz, pretenţiile de garanţie legale nu sunt atinse. Categorie exemplu Pretenţie de garanţie Defecţiuni ale materialului sau 24 luni defecţiuni constructive Piese de uzură*...
  • Seite 44: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la fi nalul acestui certifi...
  • Seite 45 Съдържание 1. Инструкции за безопасност 2. Описание на уреда и обем на доставка 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни 5. Преди пускане в експлоатация 6. Монтаж 7. Обслужване 8. Работа 9. Смяна на мрежовия съединителен проводник 10. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части 11.
  • Seite 46 Предупреждение - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Носете предпазна маска против прах. При обработка на дърво и други материали може да се появи...
  • Seite 47: Инструкции За Безопасност

    18 Отвор (нож за заклинване или Внимание! разклинване) При използването на уредите трябва се 19 Скрепителен винт спазват някои предпазни мерки, свързани 20 Винт с безопасността, за да се предотвратят 21 Жлеб наранявания и щети. За целта внимателно 22 Скала прочетете...
  • Seite 48: Употреба По Предназначение

    Внимание! Съставна част от употребата по Уредът и опаковъчният материал не са предназначение е също така съблюдаването детски играчки! Деца не бива да играят на указанията за безопасност, както и на с пластмасови торбички, фолио малки упътването за монтаж и указанията за детайли! Съществува...
  • Seite 49: Технически Данни

    4. Технически данни между нивата на емисия и имисия, от това не може да се установи със сигурност, дали са необходими допълнителни предпазни Двигател за променлив ток ..230 V ~ 50 Hz мерки или не. Факторите, които могат Мощност P ..S1 1200 W S6 40 % 1500 Watt да...
  • Seite 50: Преди Пускане В Експлоатация

    5. Преди пускане в експлоатация опорните крака (29). 6.2 Монтаж/демонтаж на циркулярната Преди свързването се убедете, че данните защита (фиг. 3) върху типовата табелка отговарят на данните • Поставете циркулярната защита (2) върху от мрежата. ножа-клин (5), така че винтът да пасва Преди...
  • Seite 51 7. Обслужване 6.5 Монтаж/Смяна на циркулярния лист (фиг. 4) • Внимание! Изтеглете щекера от мрежа. 7.1. Ключ вкл./изкл. (фиг. 1) • • Отстранете подложката на тезгяха като Циркулярът може да се включи като освободите двата винта със скрити глави се натисне зеленият клавиш „I“. Преди (виж...
  • Seite 52 7.3.2. Широчина на рязане 7.5. Настройка на ъгъла (фиг. 14) • • При надлъжно рязане на дървени детайли Освободете ограничителна ръчка (9) • трябва да се използва паралелният Със завъртане на ръчката настройте ограничител (7). върху скалата искания размер на ъгъла. •...
  • Seite 53: Смяна На Мрежовия Съединителен Проводник

    ръб на защитния капак. 8.1.5. Изпълнение на напречни отрези • Винаги прокарвайте детайла до края на (фиг. 23) • ножа-клин (5). Пъхнете напречния ограничител (14) в • Отпадъкът от рязането остава един от двата канала (21) на циркулярната върху циркулярната маса (1), докато маса...
  • Seite 54: Съхранение На Склад

    10. Почистване, поддръжка и 11. Екологосъобразно поръчка на резервни части отстраняване и рециклиране Преди всички дейности по почистване Уредът е опакован с цел предотвратяване на издърпвайте щепсела. повреди при транспортирането. Опаковка е суровина и може да се използва отново или 10.1 Почистване...
  • Seite 55 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕО за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 56: Условия На Гаранцията

    Условия на гаранцията Фирма iSC GmbH или компетентният строителен хипермаркет гарантират отстраняването на повреди или смяна на уреда въз основа на посочената по-долу таблица, като определените по закон претенции за предоставяне на гаранции остават в сила. Категория Пример Гаранция Дефект на материала или 24 месеца...
  • Seite 57: Гаранционен Документ

    Гаранционен документ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения на тази гаранционна карта адрес. С удоволствие сме...
  • Seite 58 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Τοποθέτηση 7. Χειρισμός 8. Λειτουργία 9. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 10. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 11.
  • Seite 59 Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 60: Υποδείξεις Ασφαλείας

    20 Βίδα Προσοχή! 21 Αυλάκι Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 22 Κλίμακα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 23 Οδηγός-τέρμα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 24 Στήριγμα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 25 Σχισμή Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 26 Βίδα...
  • Seite 61: Σωστή Χρήση

    • Λαστιχένιο πόδι (4x) αποκλείουν την ευθύνη του κατασκευαστή από • Εγκάρσιος οδηγός τις ζημιές που προκύπτουν από τη χρήση αυτή. • Ράβδος-οδηγός Παρ΄όλη την ενδεδειγμένη χρήση δεν μπορούν • Πόδι (4x) να αποκλειστούν τελείως ορισμένοι κίνδυνοι. • Εγκάρσια δοκός (2x) Εξαιτίας...
  • Seite 62: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Θόρυβος και δονήσεις Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και σύμφωνα με το πρότυπο EN 61029. κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι Λειτουργία υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....
  • Seite 63 6. Τοποθέτηση 6.3.1. Ρύθμιση για μέγιστη κοπή (εικ. 5/6/7) • Σπρώξτε τον σχίστη (5) προς τα επάνω μέχρι η απόσταση μεταξύ πάγκου εργασίας Προσοχή! Πριν από όλες τις εργασίες (1) και επάνω άκρης του σχίστη (5) να είναι συντήρησης και τροποποίησης στο κυκλικό περ.
  • Seite 64 6.6 Επέκταση πάγκου εργασίας (εικ. 18) (25). • • Στερεώστε χαλαρά τις επεκτάσεις πάγκου Επανατοποθετήστε τον οδηγό (23) στο εργασίας (33) στον πάγκο εργασίας (1) με στήριγμα (24). • βίδες (a), τα παξιμάδια (d) και τις ροδέλλες Η αλλαγή προς την επάνω επιφάνεια πρέπει (c).
  • Seite 65 • 7.5. Ρύθμιση γωνίας (εικ. 14) Οδήγηση στο πλαϊ με το αριστερό ή δεξί • Χαλαρώστε τη λαβή ασφάλισης (9). χέρι (ανάλογα με τη θέση του παράλληλου • Με περιστροφή της λαβής ρυθμίστε την οδηγού) μόνο μέχρι την μπροστινή άκρη του επιθυμούμενη...
  • Seite 66: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    • Πιέστε το αντικείμενο δυνατά πάνω στον 10.2 Ψήκτρες εγκάρσιο οδηγό (14). Σε περίπτωση υπερβολικού σχηματισμού • Ενεργοποίηση πριονιού σπινθήρων να ελεγχθούν οι ψήκτρες από • Σπρώξτε τον εγκάρσιο οδηγό (14) και το εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Προσοχή! Η αντικείμενο που θέλετε να κόψετε προς αντικατάσταση...
  • Seite 67 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 68: Όροι Εγγύησης

    Όροι εγγύησης Η εταιρεία iSC GmbH ή το αρμόδιο κατάστημα εγγυάται την επισκευή ελαττωμάτων ή την αντικατάσταση της συσκευής βάσει του ακόλουθου πίνακα, χωρίς να θίγονται οι νόμιμες αξιώσεις εγγύησης. Κατηγορία Παράδειγμα Εγγύηση Ελαττώματα υλικού ή 24 μήνες λειτουργίας Φθειρόμενα εξαρτήματα* Τραπεζοειδής...
  • Seite 69 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε...
  • Seite 70 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik Özellikler 5. Çalıştırmadan önce 6. Montaj 7. Kullanım 8. Çalıştırma 9. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 10. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 11. Bertaraf etme ve geri kazanım 12.
  • Seite 71 İkaz - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
  • Seite 72: Güvenlik Uyarıları

    23 Dayanak kızağı Dikkat! 24 Tutma elemanı Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 25 Yarık lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 26 Vida nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 27 Yarık Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 28 Kılavuz kızak İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 29 Ayak lanma talimatını...
  • Seite 73: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    • • Ayak (4x) Testere bıçağının koruma kapağı bulunmayan • Enine travers (2x) açık bölümüne temas etme • • Uzunlamasına travers (2x) Dönmekte olan testere bıçağına müdahale • Destek (4x) (dokunma) etme (kesilme yaralanması) • • Tezgah genişletmesi (2x) Talimatlara aykırı yapılan çalışmalarda iş •...
  • Seite 74: Çalıştırmadan Önce

    5. Çalıştırmadan önce Rölanti Ses basınç seviyesi L ...... 87,3 dB(A) Sapma K ........... 3 dB Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin Ses güç seviyesi L ......99,5 dB(A) elektrik şebekesi değerleri ile aynı olup olmadığını Sapma K ............
  • Seite 75 6.2 Testere Bıçağı Korumasının Montajı / çıkarın. • Demontajı (Şekil 3) Testere bıçağı flanşını montaj işleminden • Testere bıçağı korumasını (2) vida ayırma önce iyi bir şekilde temizleyin • kaması deliğinden (18) geçecek şekilde Yeni testere bıçağını sökme işleminin tersi ayırma kaması...
  • Seite 76 7.3. Paralel dayanak 7.4. Enine Dayanak (Şekil 8) • Enine dayanağı (14) testere tezgahının oluğu 7.3.1. Dayanak Yüksekliği (Şekil 9-13) (21) içine itin. • • Alet ile birlikte sevk edilmiş olan paralel da- Tırtıllı civatayı (20) gevşetin. • yanakta (7) iki farklı yükseklikte kılavuz yüzey Ok işareti istenilen açı...
  • Seite 77: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    8.1. Uzunlamasına Kesim Uygulaması 8.1.4. Eğik kesimler (Şekil 14/22) (Şekil 19) Eğik kesimler, daima paralel dayanak (7) Bu kesim türünde iş parçası uzunlamasına kes- kullanılarak yapılacaktır. • ilir. İş parçasının bir kenarı paralel dayanağa (7) Testere bıçağını (4) istenilen açı ölçüsüne sa- bastırılır ve aynı...
  • Seite 78: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    10. Temizleme, Bakım ve Yedek 11. Bertaraf etme ve geri kazanım Parça Siparişi Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım prizden çıkarın. sistemine iade edilebilir.
  • Seite 79 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 80 Garanti Yönetmeliği iSC GmbH fi rması veya yetkili yapı marketi, aşağıda açıklanan liste hükümlerine göre eksikliklerin gideril- mesini veya aletin değiştirilmesini garanti eder, yasal garanti hakları saklı kalır. Kategori Örnek Garanti süresi Malzeme veya konstrüksiyon 24 Ay hatası Aşınma parçaları* Kayış, kömür fırçaları, tezgah 6 Ay elemanı, itme çubuğu...
  • Seite 81: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ede- riz.
  • Seite 82: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TH-TS 1525 U (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 83 - 83 - Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 83 Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 83 19.02.13 09:48 19.02.13 09:48...
  • Seite 84 EH 02/2013 (01) Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 84 Anl_TH_TS_1525_U_SPK5.indb 84 19.02.13 09:48 19.02.13 09:48...

Diese Anleitung auch für:

43.407.90

Inhaltsverzeichnis