Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dorma RMZ Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RMZ:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
RMZ
Montageanleitung
Technische Daten RMZ
Eingang:
230 V AC +10% / –15%
120 mA / 28 VA / 50 Hz
Ausgang:
24 V DC / 460 mA / 11 W
Schutzart:
IP 30
Schutzklasse:
II
Rauchschalter:
24 V DC / 50 mA
Temperatur:
–20°C / +40°C
Rel. Luftfeuchtigkeit:
max. 93% ohne Betauung
Arbeiten an Elektroanlagen dürfen nur von geschulten
Fachkräften ausgeführt werden.
• Überprüfen, ob die bauseitige Stromzuführung
(230 VAC) spannungslos geschaltet ist.
• Im Versorgungskreis muss ein Sicherungsautomat
10A/B vorhanden sein. Dieser dient gleichzeitig
als Trennvorrichtung, um die RMZ spannungsfrei zu
schalten.
• Zur Zugentlastung muss die Netzzuleitung vor der RMZ
ausreichend befestigt werden.
• Der Querschnitt der Netzzuleitung (NYM) darf
max. 1,5 mm
2
betragen. Der Schutzleiter wird nicht
elektrisch verwendet. Die Klemme (PE) ist aber bei
vorhandenem Schutzleiter zu verwenden.
• Die Rauchmeldezentrale RMZ darf nur als Sturzmelder
eingesetzt und nur bei fester Montage an der Wand
in Betrieb genommen werden.
• Brandmelder von Feststellanlagen dürfen keine weite-
ren Alarmierungseinrichtungen (z. B. Übertragungs-
einrichtungen für Brandmeldungen) ansteuern.
• Wird als Option das Alarmmodul verwendet, ist das
Verbindungskabel zum Rauchschalter über die
Messkammer zu führen um die Raucheindringung
nicht zu behindern.
À Rauchmeldezentrale
Á Elektromagnetische Feststellvorrichtung
 Rauchmelder
à DORMA HT – Handauslösetaster für Feststell-
vorrichtungen (optional) – erforderlich bei
Haftmagneten und Freilauftürschließern.
Dieser darf nicht durch die festgestellte Tür
+
verdeckt werden.
1)
AAuPZF des Deutschen Instituts für Bautechnik, Berlin
+
1)
1)
a
Montage des Sturzmelders RMZ, wenn die
Unterfläche der Decke auf einer oder auf
beiden Seiten der Tür weniger als 1 m über der
+
Sturzunterkante liegt.
Entsprechende Anschlusspläne siehe separates Blatt.
b
Ist die Unterfläche der Decke auf einer oder auf beiden
Seiten der Tür mehr als 1 m über der Sturzunterkante,
sind zusätzlich zum Sturzmelder zwei Deckenmelder
+
anzubringen.
1)
Entsprechende Anschlusspläne siehe separates Blatt.
1
Die Rauchmeldezentrale RMZ wird unmittelbar
(min. 10 mm) über der Türöffnung montiert.
Der senkrechte Abstand über der Sturzunterkante
darf max. 0,1 m betragen.
Befestigungspunkte und benötigte Kabeldurch-
führungen für die 230 V Zuleitung, Feststellvorrich-
tung, Deckenmelder und Handtaster nach Schablone
anzeichnen und bohren.
Entsprechende Kabel verlegen
2
Um die Schutzklasse II
halten, ist die 230 V Zuleitung doppelt isoliert bis zur
Anschlussklemme zu verlegen.
Kabel abisolieren.
Ausnehmung für Kabeldurchführung ausbrechen.
Endkappen aufstecken und Rauchmeldezentrale
anschrauben.
3
Klemmenbelegung
3
Anschluss externe
12
Melder mit Abschluss-
widerstand
2)
14
1 +
Ausgang 24 V DC
Feststellvorrichtung(en)
4 –
2
Externe Handauslösung
mit Abschlusswiderstand
10
7 NO
Potentialfreier Wechsler
8 NC
Kleinspannung (SELV)
24 V AC/DC, 1 A
9 C
11
Potentialfreie Klemme
16
Bus
2)
siehe Anschlusspläne
Funktionen DIP-Schalter
1 OFF = automatischer Reset
ON = manueller Reset
2 OFF = 1 Stichbetrieb (Linie)
ON = 2 Stichbetrieb (Stern)
3 OFF = ohne Deckenmelder
ON = mit Deckenmelder
4 OFF = ohne Handtaster
ON = mit Handtaster.
DE
1)
(Schutzisolierung) einzu-
Gesamt-
Ausgangsleistung
max. 9,8 W
2)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dorma RMZ

  • Seite 1 230 V Zuleitung, Feststellvorrich- als Trennvorrichtung, um die RMZ spannungsfrei zu tung, Deckenmelder und Handtaster nach Schablone schalten. anzeichnen und bohren. • Zur Zugentlastung muss die Netzzuleitung vor der RMZ Entsprechende Kabel verlegen ausreichend befestigt werden. (Schutzisolierung) einzu- Um die Schutzklasse II •...
  • Seite 2 5.2 Hand Reset Merkblatt über die Verwendung von Feststellanlagen. Eine manuelle Wiederinbetriebnahme ist vorgeschrie- ben bei Verwendung Wird der Sturzmelder RMZ in Räumen mit großem Staubanfall eingesetzt, sind die vorgeschriebenen in Feststellanlagen mit Freilauftürschließern Wartungsintervalle unbedingt einzuhalten, oder ggf. z. B. TS 99 FL, ITS 96 FL sogar zu verkürzen, da Staubablagerungen im Melder...
  • Seite 3: Fixing Instructions

    Mark and drill the fixing holes and the necessary cable lead-throughs for the 230 V power lead, hold-open • The power cable leading to the RMZ must be properly device, ceiling-mounted detectors and manual push- secured to ensure effective strain relief.
  • Seite 4 Spray test gas (Hekatron 918/5) from a distance of approx. 10-15 cm towards the smoke chamber. After approx. 4-6 short bursts, the status display should switch to alarm (red). If the RMZ is equipped with the RS alarm module (option), an audible alarm is also sounded.
  • Seite 5: Notice De Montage

    0,1 mètre maximum. de la RMZ. Marquer puis percer, selon le gabarit, les points • La ligne d‘alimentation en amont de la RMZ doit être de fixation et les traversées de câbles nécessaires suffisamment solide pour résister aux décharges de pour la ligne d‘alimentation de 230 V, le dispositif...
  • Seite 6 Deutsches Institut für Bautechnik, Berlin. chambre à fumée. Après 4 à 6 courtes pulvérisations, l‘indicateur de service commute en alarme (rouge). Si la RMZ est équipée du module d‘alarme RS (en option), l‘alarme est également sonore. Le dispositif d’asservissement est commuté hors tension et la porte se ferme.
  • Seite 7: Montagehandleiding

    Zie voor aansluitschema’s het los bijgevoegde blad. Werkzaamheden aan elektrische installaties mogen uitsluitend door daartoe bevoegden worden uitgevoerd. De rookmeldcentrale RMZ wordt direct (min. 10 mm) boven de deuropening gemonteerd. De verticale • Controleer voor aanvang van de installatie of de afstand boven de onderzijde van de bovendorpel mag aansluitkabel (230 V AC) spanningsloos is.
  • Seite 8 Circulaire inzake het gebruik van vastzetinrichtingen. systemen (conform IfBt Mededelingenblad 5/98, pt. 3.1.4) Als de dorpelmelder RMZ in een ruimte met veel stof wordt gebruikt, dan dienen tenminste de De “In bedrijf” LED knippert groen, zodra er geen voorgeschreven onderhoudsintervallen te worden rook of testgas meer in de rookkamer aanwezig is.
  • Seite 9: Monteringsanvisning

    230 V-kabeln förläggas dubbelisolerad fram till skall emellertid användas om skyddsjord finns. anslutningsplinten. Avisolera kabeln. • Rökdetektorcentralen RMZ får bara monteras direkt Bryt loss anvisningen för kabelgenomföring. över dörröppningen och bara användas fast monterad Stick på ändkåpor och skruva dit rökdetektorcentralen.
  • Seite 10 Om karmdetektorn RMZ monteras i mycket dammiga i uppställningsanordningar med automatisk utrymmen, måste de föreskrivna serviceintervallen drivning, t ex DORMA ED 200, ED 100, ED 250 ovillkorligen innehållas eller till och med förkortas, (enligt DIN 18263 del 4) eftersom dammavlagringar i rökdetektorn kan medföra felaktiga utlösningar.
  • Seite 11 å koble fra strømmen fra RMZ. Trekk kabel tilsvarende. • Som avlastning for strekk må nettledningen til RMZ være tilstrekkelig godt festet. For å overholde bestemmelser i beskyttelsesklasse II (beskyttelsesisolering), er 230 V ledningen dobbelt •...
  • Seite 12 Sprøyt testgass (Hekatron 918/5) fra ca. 10-15 cm avstand i retning røykkammeret. Etter ca. 4-6 korte sprøytestøt kobler driftsindikator om til alarm (rødt). Er RMZ utstyrt med RS-alarmmodul (Valgfritt), melder alarmen også akustisk. Festeanordningen blir strømløs og døren lukkes. Sett på medfølgende støvbeskyttelseshette for å...
  • Seite 13 Poista eristettä johdosta. maadoitusliitintä (PE). Puhkaise johdon läpiviennin aukko. Aseta päätykappaleet paikalleen ja ruuvaa • RMZ-palonilmaisinta saa käyttää ainoastaan karmiin palonilmaisin paikalleen. kiinnitettynä ja kiinteästi asennettuna. Liitännät • Aukipitolaitteiden palonilmaisimet eivät saa ohjata muita hälytyslaitteita (esim. paloilmoitusten Ulkoisten päätevastuk-...
  • Seite 14 Avaa parioven ovi ja jätä se auki (aukipitomekanismi). Suihkuta koekaasua (Hekatron 918/5) n. 10-15 cm:n etäisyydeltä savukammion suuntaan. Noin 4-6 lyhyen suihkauksen jälkeen tilanilmaisimeen syttyy punainen hälytysvalo. Jos RMZ-palonilmaisin on varustettu RS-hälytysmoduulilla (lisävaruste), hälytyksen yhteydessä kuuluu myös äänimerkki. Virta aukipitolaitteeseen katkeaa ja ovi sulkeutuu.
  • Seite 15 Sæt endekapperne på og monter røgdetektoranlægget. • Røgdetektorcentralen RMZ må kun anvendes på overkarm og må først tages i brug, når den er Tilslutningsklemmer fastmonteret. • Andre alarmanlæg må ikke tilkobles DORMA RMZ Tilslutning af eksterne anlægget. DORMA RM detektorer Total...
  • Seite 16 Spray testgas (Hekatron 918/5) mod røgkammeret fra en afstand på ca. 10-15 cm . Efter ca. 4-6 korte pust skifter driftsindikatoren til alarm (lyser rødt). Hvis RMZ er udstyret med et RS-alarmmodul (valgfrit), indikeres alarmen også akustisk. Strømmen til fastholdet afbrydes og døren lukkes.
  • Seite 17 Afhængig af rumforholdene kan anlægget anvendes placeret over dør. Røgdetektorer tillades ikke installeret alene (se pkt. 2.11) ellers monteres ekstra DORMA RM-N højere end 11,0 m. (se pkt. 2.4) røgdetektorer på hver side af dørpartiet og Monteres røgdetektorer på...
  • Seite 18 — 18 DORMA...
  • Seite 19 — DORMA...
  • Seite 20 — DORMA Deutschland GmbH DORMA Platz 1 58256 ENNEPETAL Tel. +49 2333 793-0 Fax +49 2333 793-4950 www.dorma.com...

Inhaltsverzeichnis