Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Mise En Fonctionnement; Puesta En Marcha - Candy cbca260 Bedienungs- Und Wartungshandbuch

Kühlschrank-gefrierschrank
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5
GEBRAUCH
D
5.1
INBETRIEBNAHME
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
• Die Innenbeleuchtung schaltet sich beim Öffnen der Tür ein.
• Die Kontrollleuchte M schaltet sich ein und zeigt somit den Betrieb von
Kühlschrank an.
• Stellen Sie die Temperatur des Kühlschrankes mithilfe des Drehknopfes
L ein. Stellung 1 (am wärmsten) bis Stellung 5 (am kältesten).
• Sie schalten das Gerät aus, indem Sie den Drehknopf auf die Stellung 0
drehen.
5
UTILISATION
F
5.1

MISE EN FONCTIONNEMENT

• Branchez la prise au réseau.
• L'éclairage interne s'allume à l'ouverture de la porte.
• La lampe témoin M s'allume pour indiquer le fonctionnement des
compartiments réfrigérateur.
• Réglez la température du compartiment réfrigérateur en tournant le
bouton L de la position 1 (plus chaude) à la position 5 (plus froide).
• Pour suspendre le fonctionnement, il faut mettre le bouton en position 0.
5
USO
E
5.1

PUESTA EN MARCHA

• Conecten el enchufe a la corriente eléctrica.
• La luz interior se enciende cuando se abre la puerta.
• El piloto M se enciende indicando el funcionamiento de la nevera.
• Regulen la temperatura de la parte de la nevera, moviendo el botón L
que va desde la posición 1 (más caliente) hasta la posición 5 (más frío).
• La parada del aparato se obtiene colocando el botón en la posición 0.
P
5
USE
5.1
ATIVAÇÃO
• Conectar a tomada com a rede elétrica.
• A luz interna se acende com a abertura da porta.
• O botão luminoso M se acende, indicando o funcionamento da geladeira.
• Regular a temperatura da geladeira operando no regulador L da posição
1 (mais quente) à posição 5 (mais frio).
• A parada do funcionamento do aparelho obtém-se colocando o regulador
na posição 0.
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine
AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN IM KÜHLSCHRANK
Legen Sie die Lebensmittel wie in der Abbildung gezeigt in Ihren Kühlschrank.
Anmerkungen:
• Der Abstand zwischen den Fächern und der inneren Rückwand des
Kühlschrankes gewährleistet das ungestörte Zirkulieren der Luft.
• Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht direkt an der Rückwand
Ihres Kühlschrankes liegen.
• Legen Sie keine warmen Speisen in die Kühlfächer.
• Bewahren Sie Flüssigkeiten in verschlossenen Behältnissen auf.
COMMENT CONSERVER LES ALIMENTS DANS LE COMPARTIMENT
REFRIGERATEUR
Rangez les aliments comme Indiqué par la figure.
Note:
• La distance entre les étagères et la paroi postérieure interne du réfrigérateur
permet la libre circulation d'air.
• En rangeant les aliments, évitez qu'ils touchent la paroi postérieure du
compartiment réfrigérateur.
• Ne mettez pas les aliments encore chauds dans les compartiments.
• Conservez les liquides dans des récipients fermés.
COMO CONSERVAR LOS ALIMENTOS EN LA PARTE DE LA NEVERA
Coloquen los alimentos como aparece ilustrado en la figura.
Notas:
• La distancia entre los estantes y la pared posterior interior de la nevera
asegura la libre circulación del aire.
• No pongan los alimentos en contacto directo con la pared posterior de la
nevera.
• No guarden los alimentos, todavía calientes, en la nevera.
• Conserven los líquidos en contenedores cerrados.
COMO CONSERVAR OS ALIMENTOS NO COMPARTIMENTO DA
GELADEIRA
Recolocar os alimentos como é mostrado na figura.
Nota:
• A distância entre as prateleiras e a parede posterior interna da geladeira
assegura a livre circulação de ar.
• Não coloque os alimentos em contato direto com a parede posterior do
compartimento da geladeira.
• Não colocar os alimentos ainda quentes nos compartimentos.
• Conservar os líquidos em recipientes fechados.
21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis