Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
ABB INDUSTRIAL DRIVES
ACS880-04F drive modules
Quick installation guide
English. . . . . . . .
3
Dansk . . . . . . . .
9
Deutsch . . . . . .
15
Español . . . . . .
21
Suomi . . . . . . .
27
Français. . . . . .
33
Italiano . . . . . . .
39
Dutch . . . . . . . .
45
Polski. . . . . . . .
51
Português . . . .
57
Русский . . . . . .
63
Svenska. . . . . .
69
EN
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
PL
PT
RU
SV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ABB ACS880-04F

  • Seite 1 — ABB INDUSTRIAL DRIVES ACS880-04F drive modules Quick installation guide English..Dansk ..Deutsch ..Español ..
  • Seite 2 Code (English) Drive/converter/inverter safety instructions Multilingual code: AXD50000037978 ACS880-04F drive modules hardware manual 3AXD50000034664 ACS880-04F drive modules quick installation guide 3AXD50000044913 ACx-AP-x Assistant control panels user’s manual 3AUA0000085685 ACS880 frames R1 to R11 EMC filter and ground-to-phase 3AUA0000125152 varistor disconnecting instructions...
  • Seite 3: Obey The Safety Instructions

    This guide tells you briefly how to install the drive module into a cabinet. For more detailed instructions, engineering guide lines, technical data and complete safety instructions, see the hardware manual (www.abb.com/drives: Select Document Library and search for document number 3AXD50000034664 [English]).
  • Seite 4: Select The Power Cables

    Protective Earth conductor using a measuring voltage of 1000 V DC. The insulation resistance of an ABB motor must exceed 100 Mohm (reference value at 25 °C or 77 °F). For the insulation resistance of other motors, consult the manufacturer’s instructions.
  • Seite 5 EN – Quick installation guide 5 Connect the power cables and install the shrouds Step Task (motor cables) Figure Page Install the grounding terminal to the drive module base. Run the motor cables to the cabinet. Ground the cable shields 360 degrees at the cabinet lead-through Connect the twisted shields of the motor cables to the grounding terminal.
  • Seite 6: Connect The Control Cables

    6 EN – Quick installation guide Connect the control cables See figure on page 78. 1. Disconnect the control panel cable from connector X13 on the control unit. 2. Loosen the mounting screws of the control panel holder and take the holder off. 3.
  • Seite 7 EN – Quick installation guide 7 Relay outputs XRO1…XRO3 Ready 250 V AC / 30 V DC Running 250 V AC / 30 V DC Faulted(-1) 250 V AC / 30 V DC Fault External power input XPOW 24 V DC, 2 A +24VI Reference voltage and analog inputs J1, J2, XAI...
  • Seite 8 8 EN – Quick installation guide...
  • Seite 9 Denne vejledning giver dig en kortfattet vejledning til, hvordan du kan installere frekvensomformermodulet i et kabinet. Hvis du vil se mere detaljerede instruktioner, tekniske retningslinjer, tekniske data og komplette sikkerhedsinstruktioner, kan du se hardwaremanualen (www.abb.com/drives: Vælg Document Library, og søg efter dokumentnummer 3AXD50000034664 [på engelsk]). Overhold sikkerhedsinstruktionerne Se figur på...
  • Seite 10 10 DA – Hurtig installationsvejledning 5. Kontroller, at installationen ikke er strømførende. • Brug et multimeter med en impedans på mindst 1 Mohm. • Sørg for, at spændingen mellem frekvensomformermodulets indgangs- effektterminaler (L1/U1, L2/V1, L3/W1) og jordskinnen (PE) er tæt på 0 V. •...
  • Seite 11 76. Mål isolationsmodstanden mellem hver faseleder, og derefter mellem hver faseleder og beskyttelsesjordens leder med en målespænding på 1000 V DC. Isolationsmodstanden på en ABB-motor skal være større end 100 Mohm (referenceværdi ved 25 °C eller 77 °F). Oplysninger om isolationsmodstanden på...
  • Seite 12 12 DA – Hurtig installationsvejledning Tilslut netkabler og monter afdækningerne Trin Opgaver (motorkabler) Figur Side Monter jordterminalen på frekvensomformermodulets fod. Træk motorkablerne til kabinettet Jord kabelskærmen 360 grader ved kabelindgangen Forbind de snoede dele af motorkabelskærmene med jordterminalen. Skru og spænd med hånden isolationen på frekvensomformermodulet. Monter T3/W2-tilslutningsterminalen i isolationen.
  • Seite 13 DA – Hurtig installationsvejledning 13 Tilslut styrekablerne Se figur på side 78. 1. Afbryd tilslutningen af styrekablerne fra X13-stikket på styreenheden. 2. Løsn monteringsskruerne på holderen til betjeningspanelet og afmonter holderen. 3. Installer styrekabelbøjlen til styreenheden. 4. Forbind strømforsyningen, BGDR og fiberoptikkabler med styreenheden. 5.
  • Seite 14 14 DA – Hurtig installationsvejledning Relæudgang XRO1-XRO3 Startklar 250 V AC / 30 V DC Kører 250 V AC / 30 V DC Fejl(-1) 250 V AC / 30 V DC Fejl Ekstern effektindgang XPOW 24 V DC, 2 A +24VI Referencespænding og analoge indgange J1, J2, XAI...
  • Seite 15: Inhalt Dieser Anleitung

    Schaltschrank. Detailliertere Anweisungen, Hinweise für die Pla- nung, die technischen Daten und die kompletten Sicherheitsvorschriften enthält das Hard- ware-Handbuch (www.abb.com/drives: Wählen Sie Document Library und suchen Sie das Dokument mit der Nummer 3AXD50000034664 [Englisch]). Befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften Siehe Abbildung auf Seite 75.
  • Seite 16: Auswahl Der Leistungskabel

    16 DE – Kurzanleitung für die Installation 5. Stellen Sie durch Messungen sicher, dass die gesamte Installation spannungsfrei ist. • Benutzen Sie dazu ein Multimessgerät mit einer Impedanz von mindestens 1 MOhm. • Stellen Sie sicher, dass die Spannung zwischen den Einspeiseanschlüssen des Frequenzumrichtermoduls (L1/U1, L2/V1, L3/W1) und der Erdungsschiene (PE) annähernd 0 V beträgt.
  • Seite 17: Prüfung Der Isolation Der Einspeise- Und Motorkabel Und Des Motors

    Seite 76. Messen Sie die Isolationswi- derstände zwischen jeder Phase und dann zwischen jeder Phase und der Schutzerde mit einer Messspannung von 1000 V DC. Der Isolationswiderstand eines ABB-Motors muss mehr als 100 MOhm betragen (Referenzwert bei 25 °C bzw. 77 °F). Die Isolationswider- stände anderer Motoren entnehmen Sie bitte der Anleitung des Herstellers.
  • Seite 18: Anschluss Der Leistungskabel Und Montage Der Abdeckungen

    18 DE – Kurzanleitung für die Installation Anschluss der Leistungskabel und Montage der Abdec- kungen Schritt Aufgabe (Motorkabel) Bild Seite Die Erdungsanschlüsse unten am Frequenzumrichtermodul installieren. Die Motorkabel in den Schrank führen. Die Kabelschirme mit einer 360-Grad- Erdung an den Schrank-Kabeldurchführungen erden. Die verdrillten Schirme der Motorkabel an den Erdungsanschluss anschließen.
  • Seite 19: Anschluss Der Steuerkabel

    DE – Kurzanleitung für die Installation 19 Schritt Aufgabe (Einspesekabel) Bild Seite Bewegen Sie die durchsichtige Kunststoff-Durchführungsabdeckung entlang der Eingangskabel an ihre endgültige Position. Installieren Sie die durchsichtige vordere Kunststoffabdeckung und die obere Frontabdeckung. Entfernen Sie die Schutzabdeckung aus Karton vom Luftauslass des Frequenzumrichtermoduls.
  • Seite 20 20 DE – Kurzanleitung für die Installation Relaisausgänge XRO1…XRO3 Startbereit 250 V AC / 30 V DC Läuft 250 V AC / 30 V DC Störung(-1) 250 V AC / 30 V DC Störung Eingang für externe Spannungsversorgung XPOW 24 V DC, 2 A +24VI Referenzspannungsausgang und J1, J2, XAI...
  • Seite 21: Siga Estrictamente Las Instrucciones De Seguridad

    Para instrucciones más detalladas, directrices de ingeniería, datos técnicos y unas instrucciones de seguridad completas, véase el Manual de hardware (www.abb.com/drives: seleccione Document Library (Biblioteca de documentos) y busque el número de documento 3AXD50000034664 [Inglés]). Siga estrictamente las instrucciones de seguridad Véase la figura...
  • Seite 22: Seleccione Los Cables De Potencia

    22 ES – Guía rápida de instalación 5. Compruebe que la instalación está desenergizada. • Utilice un multímetro con una impedancia de al menos 1 Mohmio. • Asegúrese de que la tensión entre los terminales de alimentación de entrada del módulo de convertidor (L1/U1, L2/V1, L3/W1) y el embarrado de conexión a tierra (PE) sea aproximadamente 0 V.
  • Seite 23 1000 V CC. La resistencia de aislamiento de un motor ABB debe ser superior a los 100 Mohmios (valor de referencia a 25 °C o 77 °F).
  • Seite 24 24 ES – Guía rápida de instalación Conecte los cables de potencia e instale las protecciones Paso Tarea (cables de motor) Figura Página Instale el terminal de conexión a tierra en la base del módulo de convertidor. Tienda los cables de motor hasta el armario. Conecte a tierra los apantallamientos de cable a 360 grados en el pasacables del armario.
  • Seite 25: Conecte Los Cables De Control

    ES – Guía rápida de instalación 25 Paso Tarea (cables de entrada) Figura Página Monte el conjunto de carcasa de plástico transparente con pasacables y cables de entrada en su posición final. Instale la carcasa frontal de plástico transparente y la cubierta frontal superior. Retire la cubierta protectora de cartón de la salida de aire del módulo de convertidor.
  • Seite 26 26 ES – Guía rápida de instalación Salidas de relé XRO1…XRO3 Listo 250 V CA / 30 V CC En marcha 250 V CA / 30 V CC Fallo(-1) 250 V CA / 30 V CC Fallo Entrada de alimentación externa XPOW 24 V CC, 2 A +24 VI...
  • Seite 27: Noudata Turvaohjeita

    FI – Asennuksen pikaopas Sisällys Tässä oppaassa kuvataan lyhyesti taajuusmuuttajamoduulin asentaminen kaappiin. Yksityiskohtaisemmat ohjeet, suunnitteluohjeet, tekniset tiedot ja täydelliset turvaohjeet löytyvät laiteoppaasta (www.abb.com/drives: valitse Document Library ja kirjoita hakukenttään dokumentin numero 3AXD50000034664 [englanninkielinen]). Noudata turvaohjeita Katso kuva sivulla 75. Ohjeiden huomiotta jättämisestä voi seurata ruumiinvamma, kuolema tai laitteiston vahingoittuminen.
  • Seite 28: Valitse Tehokaapelit

    76. Mittaa jokaisen vaihejohtimen välinen eristysvastus sekä jokaisen vaihejohtimen ja suojamaajohtimen välinen eristysvastus 1 000 V DC:n mittausjännitteellä. ABB:n moottoreiden eristysvastuksen tulee olla yli 100 megaohmia (ohjearvo lämpötilassa 25 °C). Lisätietoja muiden moottorien eristysvastuksista on valmistajan ohjeissa. Huomautus: Moottorin kotelon sisällä oleva kosteus pienentää...
  • Seite 29 FI – Asennuksen pikaopas 29 Kytke tehokaapelit ja asenna suojukset Vaihe Toimenpide (moottorikaapelit) Kuva Sivu Asenna maadoitusliitin taajuusmuuttajamoduulin alaosaan. Vedä moottorikaapelit kaappiin. Maadoita kaapelien suojavaipat 360 astetta kaapin läpiviennissä. Kytke moottorikaapelin kierretyt suojavaipat maadoitusliittimeen. Ruuvaa ja kiristä taajuusmuuttajan eristeet paikoilleen käsin. Asenna eristeisiin T3/W2-liitäntä.
  • Seite 30: Kytke Ohjauskaapelit

    30 FI – Asennuksen pikaopas Kytke ohjauskaapelit Katso kuva sivulla 78. 1. Irrota ohjauspaneelin kaapeli ohjausyksikön liittimestä X13. 2. Löysää ohjauspaneelin pidikkeen kiinnitysruuvit ja irrota pidike. 3. Kiinnitä ohjauskaapelien maadoituskiinnikelevy ohjausyksikköön. 4. Kytke teho-, BGDR- ja valokuitukaapelit ohjausyksikköön. 5. Kiinitä ohjausyksikkö esimerkiksi DIN-kiskoon. 6.
  • Seite 31 FI – Asennuksen pikaopas 31 Relelähdöt XRO1…XRO3 Valmis 250 V AC / 30 V DC Käy 250 V AC / 30 V DC Vika (-1) 250 V AC / 30 V DC Vika Ulkoinen syöttö XPOW 24 V DC, 2 A +24VI Ohjejännite ja analogiatulot J1, J2, XAI...
  • Seite 32 32 FI – Asennuksen pikaopas...
  • Seite 33: Contenu De Ce Guide

    Pour des consignes détaillées, des directives d'ingénierie, les caractéristiques techniques ou les consignes de sécurité complètes, reportez-vous au manuel d'installation (www.abb.com/drives : sélectionnez Document Library (vous devrez peut-être afficher la page en anglais pour voir cette rubrique) et recherchez le document anglais numéro 3AXD50000034664).
  • Seite 34: Sélection Des Câbles De Puissance

    34 FR – Guide d'installation 5. Vérifiez l’absence de tension dans l’installation • Utilisez un multimètre d'une impédance d'au moins 1 Mohm. • La tension entre les bornes d'entrée du module variateur (L1/U1, L2/V1, L3/W1) et le jeu de barres de mise à la terre (PE) doit être proche de 0 V. •...
  • Seite 35 (PE) avec une tension de mesure de 1000 Vc.c. Les valeurs mesurées sur un moteur ABB doivent être supérieures à 100 Mohm (valeur de référence à 25 °C ou 77 °F). Pour la résistance d'isolement des autres moteurs, prière de consulter les consignes du fabricant.
  • Seite 36 36 FR – Guide d'installation Raccordement des câbles de puissance et montage des protections Étape Tâches (câbles moteur) Figure Page Montez les bornes de terre sur le châssis du module variateur. Insérez les câbles moteur dans l'armoire. Effectuez une reprise de masse sur 360°...
  • Seite 37: Raccordement Des Câbles De Commande

    FR – Guide d'installation 37 Étape Tâches (câbles réseau) Figure Page Découpez les ouvertures pour les protection des passe-câbles dans les protections latérales en plastique transparent. Placez les protections en plastique transparent sur le côté et le haut du module variateurr. Raccordement des câbles de commande Cf.
  • Seite 38 38 FR – Guide d'installation Sorties relais XRO1…XRO3 Prêt 250 Vc.a. / 30 Vc.c. En marche 250 Vc.a. / 30 Vc.c. Défaut (-1) 250 Vc.a. / 30 Vc.c. Défaut Entrée alimentation externe XPOW 24 Vc.c., 2 A +24VI Tension de référence et entrées analogiques J1, J2, XAI AI2 : AI1 : U...
  • Seite 39: It - Guida Rapida

    Questa guida descrive brevemente come installare il modulo convertitore in un armadio. Per istruzioni più dettagliate, linee guida ingegneristiche, dati tecnici e norme di sicurezza complete, si rimanda al Manuale hardware (www.abb.com/drives: selezionare Document Library e cercare il numero di documento 3AXD50000034664 [inglese]).
  • Seite 40 (PE) con una tensione di misura di 1000 Vcc. La resistenza di isolamento dei motori ABB deve essere superiore a 100 Mohm (valore di riferimento a 25 °C o 77 °F). Per la resistenza di isolamento di altri motori, consultare le istruzioni del produttore.
  • Seite 41 IT – Guida rapida all'installazione 41 Collegamento dei cavi di potenza e installazione delle protezioni Punto Attività (cavi motore) Figura Pag. Installare il morsetto di terra alla base del modulo convertitore. Far passare i cavi motore nell'armadio. Mettere a terra le schermature dei cavi a 360°...
  • Seite 42: Collegamento Dei Cavi Di Controllo

    42 IT – Guida rapida all'installazione Collegamento dei cavi di controllo Vedere la figura a pag. 78. 1. Scollegare il cavo del pannello di controllo dal connettore X13 sull'unità di controllo. 2. Allentare le viti di montaggio del supporto del pannello di controllo e rimuovere il supporto.
  • Seite 43 IT – Guida rapida all'installazione 43 Uscite relè XRO1…XRO3 Pronto 250 Vca / 30 Vcc In marcia 250 Vca / 30 Vcc Guasto(-1) 250 Vca / 30 Vcc Guasto Ingresso alimentazione esterna XPOW 24 Vcc, 2 A +24VI Tensione di riferimento e ingressi analogici J1, J2, XAI AI1: U AI2: U...
  • Seite 44 44 IT – Guida rapida all'installazione...
  • Seite 45 Deze gids vertelt in het kort hoe u de omvormermodule kunt installeren in een kast. Zie nadere instructies, technische richtlijnen, technische gegevens en complete veiligheidsinstructies, de hardwarehandleiding (www.abb.com/drives: Kies Document Library en zoek document nummer 3AXD50000034664 [Engels]). Volg de veiligheidsvoorschriften Zie figuur op pagina 75.
  • Seite 46 46 NL – Beknopte installatiegids 5. Meet dat er geen spanning op de installatie staat. • Gebruik een multimeter met een impedantie van minstens 1 Mohm. • Controleer dat de spanning tussen de voedingsklemmen van de omvormermodule (L1/U1, L2/V1, L3/W1) en de aardings- (PE) rail dicht bij 0 V ligt. •...
  • Seite 47 76. Meet de isolatieweerstand tussen elke fasegeleider, en dan tussen elke fasegeleider en de veiligheidsaardegeleider door een meetspanning van 1000 V DC te gebruiken. De isolatieweerstand van een ABB-motor moet hoger zijn dan 100 Mohm (referentiewaarde bij 25 °C of 77 °F). Voor de isolatieweerstand van andere motors moet u de instructies van de fabrikant raadplegen.
  • Seite 48 48 NL – Beknopte installatiegids Sluit de vermogenskabels aan en installeer de afschermingen Stap Taak (motorkabels) Figuur Pagina Monteer de aardaansluitklemmen op de onderkant van de omvormermodule. Leid de motorkabels naar de kast. Aard de kabelafschermingen over 360 graden bij de kast-doorvoer. Sluit de getwiste afschermingen van de motorkabels aan op de aardklem.
  • Seite 49 NL – Beknopte installatiegids 49 Stap Taak (ingangskabels) Figuur Pagina Snij het gat voor de doorzichtig plastic afdekking van de doorvoer in de doorzichtig plastic afdekking van de zijkant. Installeer de doorzichtig plastic afdekkingen van de zijkant en de bovenkant op de omvormermodule. Sluit de besturingskabels aan Zie figuur op pagina 78.
  • Seite 50 50 NL – Beknopte installatiegids Relaisuitgangen XRO1…XRO3 Gereed 250 V AC/30 V DC In bedrijf 250 V AC/30 V DC Fout(-1) 250 V AC/30 V DC Fout Externe voedingsingang XPOW 24 V DC, 2 A +24VI Referentiespanning en analoge ingangen J1, J2, XAI AI1: U AI2: U...
  • Seite 51 Ten dokument zawiera skróconą instrukcję montażu przemiennika częstotliwości w szafie. Szczegółowe wskazówki, wytyczne i dane techniczne wraz z pełnymi instrukcjami bezpieczeństwa zawiera podręcznik użytkownika — www.abb.com/drives: należy wybrać opcję Document Library (Biblioteka dokumentów) oraz wyszukać dokument w języku angielskim o numerze 3AXD50000034664).
  • Seite 52 52 PL — Skrócona instrukcja montażu 5. Zmierzyć, czy instalacja nie jest zasilana. • Używać miernika uniwersalnego z impedancją co najmniej 1 MΩ. • Upewnić się, że napięcie między zaciskami wejścia zasilania modułu przemiennika częstotliwości (L1/U1, L2/V1, L3/W1) a zbiorczą szyną uziomową (PE) jest zbliżone do 0 V.
  • Seite 53 1000 V DC. Rezystancja izolacji silnika ABB musi przekraczać 100 MΩ (wartość odniesienia w temperaturze 25°C lub 77°F). Wymagania dotyczące rezystancji izolacji innych silników zostały podane w instrukcjach dostarczonych przez producenta.
  • Seite 54 54 PL — Skrócona instrukcja montażu Podłączenie kabli zasilania i montaż osłon Krok Zadanie (kable silnika) Rysunek Strona Zamontować zacisk uziomowy do podstawy modułu. Poprowadzić kable silnika do szafy. Wykonać uziemienie ekranu kabla na całym obwodzie kabla w przepustach szafy. Podłączyć...
  • Seite 55 PL — Skrócona instrukcja montażu 55 Krok Zadanie (wejściowe kable zasilania) Rysunek Strona Wyciąć otwór z boku przezroczystej plastikowej osłony bocznej na przezroczystą plastikową osłonę przepustową. Zamontować boczne i górne przezroczyste plastikowe osłony na module. Podłączanie kabli sterowania Patrz rysunek na stronie 78.
  • Seite 56 56 PL — Skrócona instrukcja montażu Wyjścia przekaźnikowe XRO1–XRO3 Stan gotowości 250 V AC / 30 V DC Praca 250 V AC / 30 V DC Błąd(-1) 250 V AC / 30 V DC Błąd Wejście zewnętrznego zasilania XPOW 24 V DC, 2 A +24VI Napięcie odniesienia i wejścia analogowe J1, J2, XAI...
  • Seite 57 Este guia contém indicações sobre como instalar o módulo de acionamento num armário. Para instruções mais detalhadas, indicações de engenharia, dados técnicos e instruções de segurança completas, consulte o manual de hardware em (www.abb.com/drives: Selecione Document Library e aceda ao documento número 3AXD50000034664 [Inglês]).
  • Seite 58 1000 V CC. A resistência de isolamento de um motor da ABB deve exceder 10 Mohm (valor de referência a 25 °C ou 77 °F). Sobre a resistência do isolamento de outros motores, consulte as instruções do fabricante.
  • Seite 59 PT - Guia rápido de instalação 59 Ligue os cabos de potência e instale os bocais Passo Tarefa (cabos do motor) Imagem Pág Instale o terminal de ligação à terra para o módulo de acionamento. Passe os cabos do motor para o armário. Ligue à terra a 360 graus a blindagem do cabo no passa-cabos do armário Ligue as blindagens entrançadas dos cabos do motor ao terminal de terra.
  • Seite 60 60 PT - Guia rápido de instalação Ligue os cabos de controlo Consulte a figura na página 78. 1. Desligue o cabo do painel de controlo do conector X13 na unidade de controlo. 2. Desaperte os parafusos de fixaçao do suporte do painel de controlo e retire o suporte. 3.
  • Seite 61 PT - Guia rápido de instalação 61 Saídas a relé XRO1…XRO3 Pronto 250 V CA / 30 V CC Em operação 250 V CA / 30 V CC Falha (-1) 250 V CA / 30 V CC Falha Entrada de potência externa XPOW 24 V CC, 2 A +24VI...
  • Seite 62 62 PT - Guia rápido de instalação...
  • Seite 63: Следуйте Указаниям По Технике Безопасности

    В данном руководстве кратко поясняется, как установить приводной модуль в шкафу. Более подробные инструкции, технические указания, технические данные и полную инструкцию по технике безопасности см. в руководстве по аппаратуре (www.abb.com/drives. Выберите Document Library (Библиотека документов) и найдите документ под номером 3AXD50000034664 [Английский]). Следуйте указаниям по технике безопасности...
  • Seite 64: Выберите Силовые Кабели

    64 RU – Руководство по быстрому монтажу 5. Убедитесь, что оборудование полностью обесточено. • Для этого используйте мультиметр с полным сопротивлением не менее 1 МОм. • Убедитесь, что напряжение между входными клеммами модуля привода (L1/U1, L2/V1, L3/W1) и шиной заземления (PE) близко к 0 В. •...
  • Seite 65 проводниками каждой фазы, и затем между проводниками каждой фазы и проводником защитного заземления, используя контрольное напряжение 1000 В=. Сопротивление изоляции двигателя ABB должно превышать 100 МОм (номинальное значение при 25 °C). Сведения о сопротивлении изоляции других двигателей см. в инструкциях изготовителей.
  • Seite 66 66 RU – Руководство по быстрому монтажу Присоедините силовые кабели и установите щитки Опера- Действие (кабели двигателей) Рисунок Стр. ция Установите на основание приводного модуля клемму заземления. Подведите кабели двигателя в шкаф. Обеспечьте 360-градусное заземление экранов кабелей в месте их ввода в шкаф. Подключите...
  • Seite 67: Подключите Кабели Управления

    RU – Руководство по быстрому монтажу 67 Опера- Действие (входные кабели) Рисунок Стр. ция Прорежьте отверстие в боковом прозрачном пластмассовом щитке для проходного прозрачного пластмассового щитка. Установите на приводной модуль боковой и верхний прозрачные пластмассовые щитки. Подключите кабели управления См. рис. на...
  • Seite 68 68 RU – Руководство по быстрому монтажу Релейные выходы XRO1…XRO3 Готов 250 В~ / 30 В= 2 А Работа 250 В~ / 30 В= 2 А Отказ (-1) 250 В~ / 30 В= Отказ 2 А Вход внешнего питания XPOW 24 В=, 2 А...
  • Seite 69: Följ Säkerhetsinstruktionerna

    Innehållet i denna guide I den här guiden ges en översikt över hur frekvensomriktarmodulen ska installeras i ett skåp. För mer detaljerade instruktioner, konstruktionsriktlinjer, tekniska data och fullständiga säkerhetsinstruktioner, se hårdvaruhandledning (www.abb.com/drives: Välj Document Library (Dokumentbibliotek) och sök efter dokumentnummer 3AXD50000034664 [engelska]).
  • Seite 70: Anslutning Av Kraftkablar

    76. Mät isolationsresistansen mellan varje fas, och sedan mellan varje fas och skyddsjordledare med en mätspänning på 1000 V DC. Isolationsresistansen hos en ABB-motor måste överskrida 100 Mohm (referensvärde vid 25 °C). För isolationsresistans hos andra motorer, se respektive tillverkares instruktioner.
  • Seite 71 SV – Snabbguide för installation 71 Anslut matningskablarna och installera kåporna Steg Uppgift (motorkablar) Figur Sidan Montera jordplinten på frekvensomriktarmodulens bas. Dra kablarna till skåpet. Jorda kabelskärmarna 360 grader vid skåpgenomföringen. Anslut de tvinnade skärmändarna av motorkablarna till jordplintarna. Skruva in och dra åt isolatorerna till frekvensomriktarmodulen för hand. Montera T3/W2-anslutningsfanan till isolatorerna.
  • Seite 72: Anslut Styrkablarna

    72 SV – Snabbguide för installation Anslut styrkablarna Se figur på sidan 78. 1. Koppla loss manöverpanelkabeln från kontaktdon X13 på styrenheten. 2. Skruva loss monteringsskruvarna på manöverpanelen och ta av chassit. 3. Montera styrkabelns jordöverfallsplåt på styrenheten. 4. Anslut spänningsmatningen och BGDR- och fiberoptikkablarna till styrenheten. 5.
  • Seite 73 SV – Snabbguide för installation 73 Reläutgångar XRO1…XRO3 Driftklar 250 V AC/30 V DC Drift 250 V AC/30 V DC Fel (-1) 250 V AC/30 V DC Extern matning XPOW 24 V DC, 2 A +24VI Referensspänning och analoga ingångar J1, J2, XAI AI1: U AI2: U...
  • Seite 74 74 SV – Snabbguide för installation...
  • Seite 75 Figures 75 Figures 6× 6× Combi screw M4×8 Torx 2 N·m 11× (1.5 lbf·ft) Combi screw M8×20 Hex 20 N·m (14.8 lbf·ft) Combi screw 11× M4×8 Torx T20 2 N·m (1.5 lbf·ft) 6×...
  • Seite 76 76 Figures Drive type Air flow Heat dissipation Type DIN 43653 Heatsink Front Heatsink Front = 400 V ACS880-04F-504A-3 1400 5100 170M6012 ACS880-04F-584A-3 1400 5800 170M6014 ACS880-04F-649A-3 1400 7400 170M6014 ACS880-04F-725A-3 1400 7950 170M6016 ACS880-04F-820A-3 1400 8950 170M6269 ACS880-04F-880A-3 1400...
  • Seite 77 Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m (1.5 lbf·ft) Hex screw M12×35 full thread 70 N·m (52 lbf·ft) Hex nut M12 70 N·m (52 lbf·ft) Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m (1.5 lbf·ft) Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m (1.5 lbf·ft)
  • Seite 78 Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m (1.5 lbf·ft) Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m (1.5 lbf·ft) Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m (1.5 lbf·ft) BPOW ZBIB X3: 1 X3: 1 X3: 2 X3: 2 SOIA ZBIB BGDR ZBIB X7 (STO1) X7 (STO1)
  • Seite 79: Further Information

    Product and service inquiries Address any inquiries about the product to your local ABB representative, quoting the type designation and serial number of the unit in question. A listing of ABB sales, support and service contacts can be found by navigating to www.abb.com/searchchannels.
  • Seite 80 Contact us www.abb.com/drives www.abb.com/drivespartners 3AXD50000044913 Rev C (MUL) 2020-07-17...

Inhaltsverzeichnis