Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ABB ACS880-04 Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ACS880-04:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
ABB industrial drives
Quick installation guide
ACS880-04 drive modules (200 to 710 kW, 300 to 700 hp)
English . . . . . . .
3
Dansk . . . . . . . .
9
Deutsch. . . . . .
15
Español. . . . . .
21
Suomi . . . . . . .
27
Français . . . . .
33
Italiano . . . . . .
39
Dutch . . . . . . .
45
Polski . . . . . . .
51
Português . . . .
57
Русский . . . . .
63
Svenska . . . . .
69
Türkçe . . . . . . .
75
中文. . . . . . . . .
81
EN
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
PL
PT
RU
SV
TR
ZH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ABB ACS880-04

  • Seite 1 ABB industrial drives Quick installation guide ACS880-04 drive modules (200 to 710 kW, 300 to 700 hp) English ..Dansk ..Deutsch..
  • Seite 2 Drive hardware manuals and guides Code (English) Drive/Converter/Inverter safety instructions Multilingual code: 3AXD50000037978 ACS880-04 drive modules (200 to 710 kW, 300 to 700 hp) 3AUA0000128301 hardware manual ACS880-04 drive modules (200 to 710 kW, 300 to 700 hp) 3AXD50000009366 quick installation guide ACS-AP-x Assistant control panels user’s manual...
  • Seite 3: Obey The Safety Instructions

    This guide tells you briefly how to install the drive module into a 600 mm wide Rittal TS 8 cabinet. For installation examples in different cabinets and more detailed instructions, engineering guide lines, technical data and complete safety instructions, see the hardware manual (www.abb.com/drives: Select Document Library and search for document number 3AUA0000128301 [English]). Obey the safety instructions See figure on page 87.
  • Seite 4: Select The Power Cables

    4 EN – Quick installation guide 5. Measure that the installation is de-energized. • Use a multimeter with an impedance of at least 1 Mohm. • Make sure that the voltage between the drive module input power terminals (L1/U1, L2/V1, L3/W1) and the grounding (PE) busbar is close to 0 V. •...
  • Seite 5 Protective Earth conductor using a measuring voltage of 1000 V DC. The insulation resistance of an ABB motor must exceed 100 Mohm (reference value at 25 °C or 77 °F). For the insulation resistance of other motors, consult the manufacturer’s instructions.
  • Seite 6: Connect The Control Cables

    6 EN – Quick installation guide Step Task (input cables) Figure Page Ground the input cable shields (if present) 360 degrees at the cabinet lead- through. Connect the twisted shields of the input cables and separate ground cable (if present) to the cabinet grounding busbar. Step drill carefully sufficiently big holes to the lead-through clear plastic shroud for the cables to the connected.
  • Seite 7: Default I/O Connections

    EN – Quick installation guide 7 Default I/O connections  The default I/O connections of the Factory macro of the ACS880 primary control program are shown below. Wire sizes and tightening torques of the control board terminals: 0.5 … 2.5 mm (24…12 AWG) and 0.5 N·m (5 lbf·in) for both stranded and solid wiring.
  • Seite 8 8 EN – Quick installation guide Relay outputs XRO1…XRO3 Ready 250 V AC / 30 V DC Running 250 V AC / 30 V DC Faulted(-1) 250 V AC / 30 V DC Fault External power input XPOW 24 V DC, 2 A +24VI Reference voltage and analog inputs J1, J2, XAI...
  • Seite 9 600 mm bredt Rittal TS 8-kabinet. Hvis du vil se installationseksempler for andre kabinetter og få mere detaljerede instruktioner, tekniske retningslinjer, tekniske data og komplette sikkerhedsinstruktioner, kan du se hardwaremanualen (www.abb.com/drives: Vælg Document Library, og søg efter dokumentnummer 3AUA0000128301 [på engelsk]). Overhold sikkerhedsinstruktionerne Se figur A på...
  • Seite 10 10 DA – Hurtig installationsvejledning 5. Kontroller, at installationen ikke er strømførende. • Brug et multimeter med en impedans på mindst 1 Mohm. • Sørg for, at spændingen mellem frekvensomformermodulets indgangs- effektterminaler (L1/U1, L2/V1, L3/W1) og jordskinnen (PE) er tæt på 0 V. •...
  • Seite 11 Mål isolationsmodstanden mellem hver faseleder og beskyttelsesjordens leder med en målespænding på 1000 V DC. Isolationsmodstanden på en ABB-motor skal være større end 100 Mohm (referenceværdi ved 25 °C eller 77 °F). Oplysninger om isolationsmodstanden på andre motorer kan findes i producentens vejledninger.
  • Seite 12 12 DA – Hurtig installationsvejledning Trin Opgaver (motorkabler) Figur Side Monter nederste frontafdækning på frekvensomformermodulet. Tilslut motorkablet i motorenden. Trin Opgaver (indgangskabler) Figur Side Jord indgangskabelskærmene (hvis de findes) 360 gader ved kabelindgangen Forbind de snoede dele af indgangskablerne og de separate jordingskabler (hvis de findes) til kabinettets jordskinne.
  • Seite 13 DA – Hurtig installationsvejledning 13 I/O-standardtilslutninger  I/O-standardtilslutninger til fabriksmakroen for det primære styreprogram for ACS880 er vist herunder. Ledningsstørrelser og fastspændingsmomenter for styrekortets terminaler: 0,5 … 2,5 mm (24 … 12 AWG) og 0,5 N·m (5 lbf·in) til både trådledere og massive ledere.
  • Seite 14 14 DA – Hurtig installationsvejledning Relæudgang XRO1-XRO3 Startklar 250 V AC / 30 V DC Kører 250 V AC / 30 V DC Fejl(-1) 250 V AC / 30 V DC Fejl Ekstern effektindgang XPOW 24 V DC, 2 A +24VI Referencespænding og analoge indgange J1, J2, XAI...
  • Seite 15: Inhalt Dieser Anleitung

    Schaltschränke und detailliertere Anweisungen, Hinweise für die Pla- nung, die technischen Daten und die kompletten Sicherheitsvorschriften enthält das Hard- ware-Handbuch (www.abb.com/drives: Wählen Sie Document Library und suchen Sie das Dokument mit der Nummer 3AUA0000128301 [Englisch]). Befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften Siehe Abbildung A auf Seite 87.
  • Seite 16: Auswahl Der Leistungskabel

    16 DE – Kurzanleitung für die Installation • Warten Sie nach dem Trennen des Frequenzumrichters von der Spannungs- versorgung stets 5 Minuten, bis die Zwischenkreiskondensatoren entladen sind, bevor Sie die Arbeiten fortsetzen. 3. Sichern Sie alle anderen unter Spannung stehenden Teile am Arbeitsort gegen Berüh- rung.
  • Seite 17: Prüfung Der Isolation Der Einspeise- Und Motorkabel Und Des Motors

    Messen Sie die Isolationswiderstände zwischen jeder Phase und der Schutzerde mit einer Messspannung von 1000 V DC. Der Isolationswiderstand eines ABB-Motors muss mehr als 100 MOhm betragen (Referenzwert bei 25 °C bzw. 77 °F). Die Isolationswiderstände anderer Motoren entnehmen Sie bitte der Anleitung des Herstellers.
  • Seite 18: Anschluss Der Leistungskabel Und Montage Der Abdeckungen

    18 DE – Kurzanleitung für die Installation Anschluss der Leistungskabel und Montage der Abdec- kungen Schritt Aufgabe (Motorkabel) Bild Seite Die Erdungsanschlüsse unten am Frequenzumrichtermodul installieren. Die Motorkabel in den Schrank führen. Die Kabelschirme mit einer 360-Grad- Erdung an den Schrank-Kabeldurchführungen erden. Die verdrillten Schirme der Motorkabel an den Erdungsanschluss anschließen.
  • Seite 19: Anschluss Der Steuerkabel

    DE – Kurzanleitung für die Installation 19 Anschluss der Steuerkabel Siehe Abbildung T auf Seite 90. 1. Trennen Sie das Kabel des Bedienpanels von Anschluss X13 der Regelungseinheit. 2. Lösen Sie die Montageschrauben des Bedienpanelhalters und nehmen Sie den Halter 3.
  • Seite 20 20 DE – Kurzanleitung für die Installation Relaisausgänge XRO1…XRO3 Startbereit 250 V AC / 30 V DC Läuft 250 V AC / 30 V DC Störung(-1) 250 V AC / 30 V DC Störung Eingang für externe Spannungsversorgung XPOW 24 V DC, 2 A +24VI Referenzspannungsausgang und J1, J2, XAI...
  • Seite 21: Siga Estrictamente Las Instrucciones De Seguridad

    Rittal TS 8 de 600 mm de anchura. Para obtener ejemplos de instalación en otros armarios, instrucciones más detalladas, directrices de ingeniería, datos técnicos y unas instrucciones de seguridad completas, véase el Manual de hardware (www.abb.com/drives: seleccione Biblioteca de documentos y busque el número de documento 3AUA0000128301 [Inglés]). Siga estrictamente las instrucciones de seguridad Véase la figura A de la página 87.
  • Seite 22: Seleccione Los Cables De Potencia

    22 ES – Guía rápida de instalación 4. Tome precauciones especiales cuando esté cerca de conductores descubiertos. 5. Compruebe que la instalación está desenergizada. • Utilice un multímetro con una impedancia de al menos 1 Mohmio. • Asegúrese de que la tensión entre los terminales de alimentación de entrada del módulo de convertidor (L1/U1, L2/V1, L3/W1) y el embarrado de conexión a tierra (PE) sea aproximadamente 0 V.
  • Seite 23 1000 V CC. La resistencia de aislamiento de un motor ABB debe ser superior a los 100 Mohmios (valor de referencia a 25 °C o 77 °F).
  • Seite 24 24 ES – Guía rápida de instalación Conecte los cables de potencia e instale las protecciones Paso Tarea (cables de motor) Figura Página Instale el terminal de conexión a tierra en la base del módulo de convertidor. Tienda los cables de motor hasta el armario. Conecte a tierra los apantallamientos de cable a 360 grados en el pasacables del armario.
  • Seite 25: Conecte Los Cables De Control

    ES – Guía rápida de instalación 25 Conecte los cables de control Véase la figura T de la página 90. 1. Desconecte el cable del panel de control del conector X13 de la unidad de control. 2. Desapriete los tornillos del soporte del panel de control y extraiga el soporte. 3.
  • Seite 26 26 ES – Guía rápida de instalación Salidas de relé XRO1…XRO3 Listo 250 V CA / 30 V CC En marcha 250 V CA / 30 V CC Fallo(-1) 250 V CA / 30 V CC Fallo Entrada de alimentación externa XPOW 24 V CC, 2 A +24 VI...
  • Seite 27: Noudata Turvaohjeita

    Tässä oppaassa kuvataan lyhyesti taajuusmuuttajamoduulin asentaminen 600 mm leveään Rittal TS 8 -kaappiin. Asennusesimerkkejä eri kaapeista, yksityiskohtaisemmat ohjeet, suunnitteluohjeet, tekniset tiedot ja täydelliset turvaohjeet löytyvät laiteoppaasta (www.abb.com/drives: valitse Document Library ja kirjoita hakukenttään dokumentin numero 3AUA0000128301 [englanninkielinen]). Noudata turvaohjeita Katso kuva A sivulla 87. Ohjeiden huomiotta jättämisestä voi seurata ruumiinvamma, kuolema tai laitteiston vahingoittuminen.
  • Seite 28: Valitse Tehokaapelit

    28 FI – Asennuksen pikaopas 5. Varmista mittauksilla, että järjestelmä on jännitteetön. • Käytä yleismittaria, jonka impedanssi on vähintään 1 Mohm. • Varmista, että taajuusmuuttajamoduulin syöttöliittimien (L1/U1, L2/V1, L3/W1) ja maadoituskiskon (PE) välinen jännite on lähes 0 V. • Varmista, että taajuusmuuttajamoduulin liittimien UDC+ ja UDC– ja maadoituskiskon (PE) välinen jännite on lähes 0 V.
  • Seite 29 Tarkasta moottorin ja moottorikaapelin eristys, kun kaapeli on irti taajuusmuuttajasta. Mittaa jokaisen vaihejohtimen ja suojamaajohtimen välinen eristysvastus 1 000 V DC:n mittausjännitteellä. ABB:n moottoreiden eristysvastuksen tulee olla yli 100 megaohmia (ohjearvo lämpötilassa 25 °C). Lisätietoja muiden moottorien eristysvastuksista on valmistajan ohjeissa. Huomautus: Moottorin kotelon sisällä oleva kosteus pienentää...
  • Seite 30: Kytke Ohjauskaapelit

    30 FI – Asennuksen pikaopas Vaihe Toimenpide (syöttökaapelit) Kuva Sivu Poraa läpiviennin läpinäkyvään muovisuojaan varovasti riittävän isot reiät kaapelien kytkemistä varten. Kohdista reiät pystysuunnassa suojuksen kohdistusreikien mukaan. Viimeistele reikien reunat. Poista suojamuovi suojuksen molemmilta puolilta. Kiinnitä kaapelit huolellisesti kaapin runkoon, jotta ne eivät hankaa reiän reunoihin.
  • Seite 31 FI – Asennuksen pikaopas 31 Relelähdöt XRO1…XRO3 Valmis 250 V AC / 30 V DC Käy 250 V AC / 30 V DC Vika (-1) 250 V AC / 30 V DC Vika Ulkoinen syöttö XPOW 24 V DC, 2 A +24VI Ohjejännite ja analogiatulot J1, J2, XAI...
  • Seite 32 32 FI – Asennuksen pikaopas...
  • Seite 33: Contenu De Ce Guide

    (www.abb.com/drives : sélectionnez Document Library (vous devrez peut-être afficher la page en anglais pour voir cette rubrique) et recherchez le document anglais numéro 3AUA0000128301).
  • Seite 34: Sélection Des Câbles De Puissance

    34 FR – Guide d'installation 3. Vous devez protéger les éléments sous tension du site d'intervention contre les contacts de toucher. 4. Faites très attention à proximité des condensateurs nus. 5. Vérifiez l’absence de tension dans l’installation • Utilisez un multimètre d'une impédance d'au moins 1 Mohm. •...
  • Seite 35 (PE) avec une tension de mesure de 1000 Vc.c. Les valeurs mesurées sur un moteur ABB doivent être supérieures à 100 Mohm (valeur de référence à 25 °C ou 77 °F). Pour la résistance d'isolement des autres moteurs, prière de consulter les consignes du fabricant.
  • Seite 36: Raccordement Des Câbles De Commande

    36 FR – Guide d'installation Étape Tâches (câbles moteur) Figure Page Raccordez les conducteurs de phase T1/U2 à la borne T1/U2. Ôtez le film de protection en plastique transparent qui recouvre les deux parois. Placez les protections sur le module variateur. Placez le capot avant du bas sur le module variateur.
  • Seite 37: Raccordement Des Signaux D'e/S (Préréglages)

    FR – Guide d'installation 37 doit être laissée non connectée ou être reliée à la terre indirectement par le biais d’un condensateur haute fréquence de quelques nanofarads (ex., 3,3 nF/630 V). 9. Raccordez les conducteurs aux bornes correspondantes de l’unité de commande. 10.
  • Seite 38 38 FR – Guide d'installation Sorties relais XRO1…XRO3 Prêt 250 Vc.a. / 30 Vc.c. En marche 250 Vc.a. / 30 Vc.c. Défaut (-1) 250 Vc.a. / 30 Vc.c. Défaut Entrée alimentation externe XPOW 24 Vc.c., 2 A +24VI Tension de référence et entrées analogiques J1, J2, XAI AI2 : AI1 : U...
  • Seite 39: It - Guida Rapida

    Rittal TS 8 di 600 mm di larghezza. Per gli esempi di installazione in altri armadi e istruzioni più dettagliate, linee guida ingegneristiche, dati tecnici e norme di sicurezza complete, si rimanda al Manuale hardware (www.abb.com/drives: selezionare Document Library e cercare il numero di documento 3AUA0000128301 [inglese]).
  • Seite 40 40 IT – Guida rapida all'installazione 5. Misurare che non siano presenti tensioni nell'installazione. • Utilizzare un tester con impedenza minima di 1 Mohm. • Accertarsi che la tensione tra i morsetti della potenza di ingresso del convertitore (L1/U1, L2/V1, L3/W1) e la busbar di terra (PE) sia prossima a 0 V. •...
  • Seite 41 (PE) con una tensione di misura di 1000 Vcc. La resistenza di isolamento dei motori ABB deve essere superiore a 100 Mohm (valore di riferimento a 25 °C o 77 °F). Per la resistenza di isolamento di altri motori, consultare le istruzioni del produttore.
  • Seite 42: Collegamento Dei Cavi Di Controllo

    42 IT – Guida rapida all'installazione Punto Attività (cavi di ingresso) Figura Pag. Collegare le schermature intrecciate dei cavi di ingresso e del cavo di terra separato (se presente) alla busbar di messa a terra dell'armadio. Nella protezione in plastica trasparente della piastra passacavi, praticare con attenzione dei fori di grandezza sufficiente al passaggio dei cavi da collegare.
  • Seite 43 IT – Guida rapida all'installazione 43 Uscite relè XRO1…XRO3 Pronto 250 Vca / 30 Vcc In marcia 250 Vca / 30 Vcc Guasto(-1) 250 Vca / 30 Vcc Guasto Ingresso alimentazione esterna XPOW 24 Vcc, 2 A +24VI Tensione di riferimento e ingressi analogici J1, J2, XAI AI1: U AI2: U...
  • Seite 44 44 IT – Guida rapida all'installazione...
  • Seite 45 Deze gids vertelt in het kort hoe u de omvormermodule kunt installeren in een 600 mm brede Rittal TS 8 kast. Zie, voor installatievoorbeelden in verschillende kasten en nadere instructies, technische richtlijnen, technische gegevens en complete veiligheidsinstructies, de hardwarehandleiding (www.abb.com/drives: Kies Document Library en zoek document nummer 3AUA0000128301 [Engels]). Volg de veiligheidsvoorschriften Zie figuur A op pagina 87.
  • Seite 46 46 NL – Beknopte installatiegids 3. Beveilig alle andere onder spanning staande delen op de plek waar u werkt tegen aanraking. 4. Neem speciale voorzorgsmaatregelen wanneer u dicht bij blote geleiders werkt. 5. Meet dat er geen spanning op de installatie staat. •...
  • Seite 47 Meet de isolatieweerstand tussen elke fasegeleider en de veiligheidsaardegeleider door een meetspanning van 1000 V DC te gebruiken. De isolatieweerstand van een ABB-motor moet hoger zijn dan 100 Mohm (referentiewaarde bij 25 °C of 77 °F). Voor de isolatieweerstand van andere motors moet u de instructies van de fabrikant raadplegen.
  • Seite 48 48 NL – Beknopte installatiegids Sluit de vermogenskabels aan en installeer de afschermingen Stap Taak (motorkabels) Figuur Pagina Monteer de aardaansluitklemmen op de onderkant van de omvormermodule. Leid de motorkabels naar de kast. Aard de kabelafschermingen over 360 graden bij de kast-doorvoer. Sluit de getwiste afschermingen van de motorkabels aan op de aardklem.
  • Seite 49 NL – Beknopte installatiegids 49 Sluit de besturingskabels aan Zie figuur T op pagina 90. 1. Maak de bedieningspaneel-kabel los van connector X13 op de besturingsunit. 2. Maak de montageschroeven van de bedieningspaneelhouder los en haal de houder eraf. 3. Installeer de aardingsklemplaat van de besturingskabel op de besturingsunit. 4.
  • Seite 50 50 NL – Beknopte installatiegids Relaisuitgangen XRO1…XRO3 Gereed 250 V AC/30 V DC In bedrijf 250 V AC/30 V DC Fout(-1) 250 V AC/30 V DC Fout Externe voedingsingang XPOW 24 V DC, 2 A +24VI Referentiespanning en analoge ingangen J1, J2, XAI AI1: U AI2: U...
  • Seite 51 Rittal TS 8 o szerokości 600 mm. Przykłady montażu w innych szafach oraz szczegółowe wskazówki, wytyczne i dane techniczne wraz z pełnymi instrukcjami bezpieczeństwa zawiera podręcznik użytkownika — www.abb.com/drives: należy wybrać opcję Document Library (Biblioteka dokumentów) oraz wyszukać dokument w języku angielskim o numerze 3AUA0000128301).
  • Seite 52 52 PL — Skrócona instrukcja montażu • Po odłączeniu przemiennika częstotliwości należy zawsze odczekać 5 minut, przed kontynuacją prac aż kondensatory obwodów pośrednich zostaną rozładowane. 3. Należy chronić przed kontaktem inne elementy znajdujące się pod napięciem w miejscu prowadzenia prac. 4.
  • Seite 53 Zmierzyć rezystancję izolacji pomiędzy poszczególnymi przewodami fazowymi a przewodem uziomowym przy użyciu napięcia pomiarowego 1000 V DC. Rezystancja izolacji silnika ABB musi przekraczać 100 MΩ (wartość odniesienia w temperaturze 25°C lub 77°F). Wymagania dotyczące rezystancji izolacji innych silników zostały podane w instrukcjach dostarczonych przez producenta.
  • Seite 54 54 PL — Skrócona instrukcja montażu Podłączenie kabli zasilania i montaż osłon Krok Zadanie (kable silnika) Rysunek Strona Zamontować zacisk uziomowy do podstawy modułu. Poprowadzić kable silnika do szafy. Wykonać uziemienie ekranu kabla na całym obwodzie kabla w przepustach szafy. Podłączyć...
  • Seite 55 PL — Skrócona instrukcja montażu 55 Podłączanie kabli sterowania Patrz rysunek T na stronie 90. 1. Odłączyć kabel panelu sterowania od złącza X13 jednostki sterującej. 2. Poluzować śruby montażowe uchwytu panelu sterowania i zdjąć uchwyt. 3. Zamocować płytkę zacisku uziomowego kabla sterowania do jednostki sterującej. 4.
  • Seite 56 56 PL — Skrócona instrukcja montażu Wyjścia przekaźnikowe XRO1–XRO3 Stan gotowości 250 V AC / 30 V DC Praca 250 V AC / 30 V DC Błąd(-1) 250 V AC / 30 V DC Błąd Wejście zewnętrznego zasilania XPOW 24 V DC, 2 A +24VI Napięcie odniesienia i wejścia analogowe J1, J2, XAI...
  • Seite 57 Rittal TS 8 com 600 mm de largura. Para exemplos de instalação em diferentes armários e instruções mais detalhadas, indicações de engenharia, dados técnicos e instruções de segurança completas, consulte o manual de hardware em (www.abb.com/drives: Selecione Document Library e aceda ao documento número 3AUA0000128301 [Inglês]).
  • Seite 58 58 PT - Guia rápido de instalação 5. Meça e verifique se a instalação está desligada. • Use um multímetro com uma impedância mínima de 1 Mohm. • Certifique-se de que a tensão entre os terminais de entrada de potência do módulo de acionamento (L1/U1, L2/V1, L3/W3) e o barramento de ligação à...
  • Seite 59 1000 V CC. A resistência de isolamento de um motor da ABB deve exceder 10 Mohm (valor de referência a 25 °C ou 77 °F). Sobre a resistência do isolamento de outros motores, consulte as instruções do fabricante.
  • Seite 60 60 PT - Guia rápido de instalação Ligue os cabos de potência e instale os bocais Passo Tarefa (cabos do motor) Imagem Pág Instale o terminal de ligação à terra para o módulo de acionamento. Passe os cabos do motor para o armário. Ligue à terra a 360 graus a blindagem do cabo no passa-cabos do armário Ligue as blindagens entrançadas dos cabos do motor ao terminal de terra.
  • Seite 61 PT - Guia rápido de instalação 61 Ligue os cabos de controlo Consulte a figura T na página 90. 1. Desligue o cabo do painel de controlo do conector X13 na unidade de controlo. 2. Desaperte os parafusos de fixaçao do suporte do painel de controlo e retire o suporte. 3.
  • Seite 62 62 PT - Guia rápido de instalação Saídas a relé XRO1…XRO3 Pronto 250 V CA / 30 V CC Em operação 250 V CA / 30 V CC Falha (-1) 250 V CA / 30 V CC Falha Entrada de potência externa XPOW 24 V CC, 2 A +24VI...
  • Seite 63: Следуйте Указаниям По Технике Безопасности

    Rittal TS 8 шириной 600 мм. Примеры монтажа в различных шкафах и более подроб- ные инструкции, технические указания, технические данные и полную инструкцию по технике безопасности см. в руководстве по аппаратуре (www.abb.com/drives. Выбе- рите Библиотека документов и найдите документ под номером 3AUA0000128301 [Английский]).
  • Seite 64: Выберите Силовые Кабели

    64 RU – Руководство по быстрому монтажу 3. Обеспечьте защиту других находящихся под напряжением компонентов от прикосновения. 4. С особой осторожностью выполняйте работы вблизи неизолированных проводов. 5. Убедитесь, что оборудование полностью обесточено. • Для этого используйте мультиметр с полным сопротивлением не менее 1 МОм.
  • Seite 65 привода. Измерьте сопротивление изоляции между проводниками каждой фазы и проводником защитного заземления, используя контрольное напряжение 1000 В=. Сопротивление изоляции двигателя ABB должно превышать 100 МОм (номинальное значение при 25 °C). Сведения о сопротивлении изоляции других двигателей см. в инструкциях изготовителей.
  • Seite 66 66 RU – Руководство по быстрому монтажу Присоедините силовые кабели и установите щитки Опера- Действие (кабели двигателей) Рисунок Стр. ция Установите на основание приводного модуля клемму заземления. Подведите кабели двигателя в шкаф. Обеспечьте 360-градусное заземление экранов кабелей в месте их ввода в шкаф. Подключите...
  • Seite 67: Подключите Кабели Управления

    RU – Руководство по быстрому монтажу 67 Подключите кабели управления См. рис. T на стр. 90. 1. Отсоедините кабель панели управления от разъема X13 на блоке управления. 2. Отпустите монтажные винты держателя панели управления и снимите держатель. 3. Установите плату с зажимами заземления кабелей управления на блок управления.
  • Seite 68 68 RU – Руководство по быстрому монтажу Релейные выходы XRO1…XRO3 Готов 250 В~ / 30 В= 2 А Работа 250 В~ / 30 В= 2 А Отказ (-1) 250 В~ / 30 В= Отказ 2 А Вход внешнего питания XPOW 24 В=, 2 А...
  • Seite 69: Följ Säkerhetsinstruktionerna

    I den här guiden ges en översikt över hur frekvensomriktarmodulen ska installeras i ett 600 mm brett Rittal TS 8-skåp. För installationsexempel i olika skåp och mer detaljerade instruktioner, konstruktionsriktlinjer, tekniska data och fullständiga säkerhetsinstruktioner, se hårdvaruhandledning (www.abb.com/drives: Välj Dokumentbibliotek och sök efter dokumentnummer 3AUA0000128301 [engelska]). Följ säkerhetsinstruktionerna Se figur A på...
  • Seite 70: Anslutning Av Kraftkablar

    70 SV – Snabbguide för installation 5. Kontrollera att installationen är spänningslös. • Använd en multimeter med en impedans på minst 1 Mohm. • Säkerställ att spänningen mellan frekvensomriktarens ingångsplintar (L1/U1, L2/V1, L3/W1) och jordningssamlingsskenan är nära 0 V. • Säkerställ att spänningen mellan frekvensomriktarmodulens plintar UDC+ och UDC- och jordningssamlingsskenan är nära 0 V.
  • Seite 71 Kontrollera isolationen hos motor och motorkabel när kabeln är frånkopplad från frekvensomriktaren. Mät isolationsresistansen mellan varje fas och skyddsjordledare med en mätspänning på 1000 V DC. Isolationsresistansen hos en ABB-motor måste överskrida 100 Mohm (referensvärde vid 25 °C). För isolationsresistans hos andra motorer, se respektive tillverkares instruktioner.
  • Seite 72 72 SV – Snabbguide för installation Steg Uppgift (ingångskablar) Figur Sidan Jorda ingångskabelskärmarna (i förekommande fall) 360 grader vid skåpgenomföringen. Anslut de tvinnade skärmarna för ingångskablarna och separera jordkabeln (i förkommande fall) till skåpets jordningsskena. Borra försiktigt upp tillräckligt stora hål i den genomskinliga plastkåpan för kabelgenomföring för att kablarna ska kunna anslutas.
  • Seite 73: Anslut Styrkablarna

    SV – Snabbguide för installation 73 Anslut styrkablarna Se figur T på sidan 90. 1. Koppla loss manöverpanelkabeln från kontaktdon X13 på styrenheten. 2. Skruva loss monteringsskruvarna på manöverpanelen och ta av chassit. 3. Montera styrkabelns jordöverfallsplåt på styrenheten. 4. Anslut spänningsmatningen och BGDR- och fiberoptikkablarna till styrenheten. 5.
  • Seite 74 74 SV – Snabbguide för installation Reläutgångar XRO1…XRO3 Driftklar 250 V AC/30 V DC Drift 250 V AC/30 V DC Fel (-1) 250 V AC/30 V DC Extern matning XPOW 24 V DC, 2 A +24VI Referensspänning och analoga ingångar J1, J2, XAI AI1: U AI2: U...
  • Seite 75 Bu kılavuzda sürücü modülünün 600 mm genişlikte Rittal TS 8 kabine kurulumu kısaca anlatılmaktadır. Çeşitli kabinlerde kurulum örnekleri ve daha ayrıntılı talimatlar, mühendislik kılavuzları, teknik veriler ve tam güvenlik talimatları için donanım kılavuzuna bakın (www.abb.com/drives: Document Library [Belge Kütüphanesi] öğesini seçin ve 3AUA0000128301 [İngilizce] numaralı belgeyi arayın). Güvenlik talimatlarına uyun Bkz.
  • Seite 76 76 TR – Hızlı kurulum kılavuzu 5. Tesisatta enerjinin bulunmadığını görmek için ölçüm yapın. • En az 1 Mohm empedanslı bir multimetre kullanın. • Sürücü modülü güç giriş terminalleri (L1/U1, L2/V1, L3/W1) ile topraklama (PE) barası arasındaki gerilimin 0 V değerine yakın olduğundan emin olun. •...
  • Seite 77 Motor kablosu sürücüden ayrılmış durumdayken, motor ve motor kablosunun yalıtımını kontrol edin. 1000 VDC ölçüm gerilimi kullanarak her bir faz iletkeni ile motor Koruyucu Topraklama iletkeni arasındaki yalıtım direncini ölçün. ABB motorunun yalıtım direnci 100 Mohm'u geçmelidir (25°C veya 77°F'deki referans değer). Diğer motorların yalıtım direnci için, üreticinin talimatlarına başvurun.
  • Seite 78 78 TR – Hızlı kurulum kılavuzu Adım Görev (giriş kabloları) Şekil Sayfa Kablo girişi açık plastik muhafazasına bağlanacak kablolar için yeterli büyüklükte delikleri dikkatli bir şekilde kademeli olarak delin. Dikey yöndeki delikleri muhafazadaki hizalama deliklerine göre hizalayın. SDeliklerin kenarlarını düzeltin. Plastik levhayı...
  • Seite 79 TR – Hızlı kurulum kılavuzu 79 Röle çıkışları XRO1…XRO3 Hazır 250 V AC / 30 V DC Çalışıyor 250 V AC / 30 V DC Hatalı(-1) 250 V AC / 30 V DC Hata Harici güç girişi XPOW 24 V DC, 2 A +24VI Referans gerilimi ve analog girişler J1, J2, XAI...
  • Seite 80 80 TR – Hızlı kurulum kılavuzu...
  • Seite 81 ZH – 快速安装指南 ZH – 快速安装指南 本章内容 本指南简要的介绍了如何将传动模块安装到一个 600 mm 宽的 Rittal TS 8 柜体上。不同柜 体的安装实例和更多详细说明、工程指导、技术数据和完整的安全说明,请参考硬件手册 (www.abb.com/drives: 选择 Document Library 并搜索文档代码 3AUA0000128301 [ 英文 ])。 遵守以下安全指导 页的图 A。 忽略以下安全指导会导致人身伤害或伤亡事故、或损坏设备。 参见第 警告 ! 处理传动模块时要小心。 通过向下轻按每个支架腿,打开支架,并将其放在 一边 (1, 2)。 不要倾斜传动模块。模块很重且重心很高。模块倾斜角超过 5 度就会倾倒。 不要...
  • Seite 82 82 ZH – 快速安装指南 17. 确保安装时断电。 • 用阻抗至少为 1 Mohm 的万用表进行测量。 • 确保传动模块输入功率端子 (L1/U1, L2/V1, L3/W1) 与接地 (PE) 母线之间的电压接 近 0 V。 • 确保传动模块 UDC+ 和 UDC- 端子与接地 (PE) 母线之间的电压接近 0 V。 18. 按照当地规则的要求安装临时接地。 19. 必须经过管理电气安装工作的人员的允许,才能进行操作。 选择功率电缆 根据当地规则选择功率电缆,满足传动上的型号指定标签给出的额定电流。 确保冷却 页中的表格 G 。在无需降容的情况下,允 传动的热量损耗和冷却空气流量,请参见第...
  • Seite 83 ZH – 快速安装指南 检查电机、输入电缆和电机的绝缘性 连接传动前,根据当地规则检查输入电缆的绝缘性。 当电机电缆与传动断开时,检查电机和电机电缆的绝缘性。使用 1000V 直流测量电压测量 每个相导体和保护接地导体之间的绝缘电阻。 ABB 电机的绝缘电阻必须超过 100 Mohm ( 参考值在 25 °C 或 77 °F 下 )。其它电机的绝缘电阻,请参考其制造说明书。注意: 电机壳 内潮湿会降低绝缘电阻。如果潮湿,将电机进行干燥,并重新测量。 连接功率电缆并安装盖板 任务 ( 电机电缆 ) 步骤 图 页 安装传动模块底座的接地端子。 将电机电缆移到柜体。在柜体引线处将电缆屏蔽层 360 度接地。 将电机电缆的双绞线屏蔽层连接到接地端子。 用手将绝缘体紧固到传动模块上,并拧紧螺钉。将 T3/W2 连接端子连接到绝缘...
  • Seite 84 84 ZH – 快速安装指南 步骤 任务 ( 输入电缆 ) 图 页 安装引线透明塑料罩。安装前部透明塑料罩和上部前盖板。去掉传动模块出风 口的纸板防护罩。 在侧面透明塑料罩上为引线透明塑料罩打孔。安装传动模块的侧面和顶部的透 明塑料罩。 连接控制电缆 见第 页的图。 1. 将控制盘电缆与控制单元上的连接器 X13 断开。 2. 松开控制盘支架的安装螺钉,并去掉支架。 3. 将控制电缆接地夹板安装到控制单元上。 4. 将电源、 BGDR 和光纤电缆连接到控制单元。 5. 例如,将控制单元安装到 DIN 轨道上。 6. 将电源和 BGDR 电缆连接到传动模块 BPOW 和 BGDR 端子上。 7.
  • Seite 85 ZH – 快速安装指南 XRO1…XRO3 继电器输出 准备 250 V AC / 30 V DC 运行 250 V AC / 30 V DC 故障 (-1) 250 V AC / 30 V DC Fault XPOW 外部电源输入 24 V DC, 2 A +24VI 给定电压和模拟输入 J1, J2, XAI AI1: U AI2: U...
  • Seite 86 86 ZH – 快速安装指南...
  • Seite 87 Figures 87 Figures Combi screw M4×8 Rittal 8612.160 Tapping screw M6×12 Torx T30 Torx T20 (Hex) 8 N·m 2 N·m Rittal 8606.500 Combi screw M8×20 Hex 20 N·m M6x20 Torx T25 Combi screw 8 N·m Rittal 4396.500 M8×30 Hex Combi screw M4×8 Torx 20 N·m T20 2 N·m Tapping screw M6×12 Torx T30 (Hex) 8 N·m...
  • Seite 88 88 Figures Drive type Air flow Losses Type DIN 43620 = 400 V ACS880-04-505A-3 1200 5602 170M6812D ACS880-04-585A-3 1200 6409 170M6814D ACS880-04-650A-3 1200 8122 170M6814D ACS880-04-725A-3 1200 8764 170M8554D ACS880-04-820A-3 1200 9862 170M8557D ACS880-04-880A-3 1420 10578 170M8557D = 500 V...
  • Seite 89 Figures 89 Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m Hex screw M12×35 full thread 70 N·m Hex nut M12 70 N·m Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m...
  • Seite 90 90 Figures Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m Combi screw M4×10 Torx T20 2 N·m Combi screw M6×20 Torx T25 2 N·m BPOW ZBIB X3: 1 X3: 1 X3: 2 X3: 2 ZINT/SOIA ZBIB ZINT: V1; SOIA: V10 ZINT: V2; ZBIB SOIA: V20 BGDR...
  • Seite 91: Further Information

    Product and service inquiries Address any inquiries about the product to your local ABB representative, quoting the type designation and serial number of the unit in question. A listing of ABB sales, support and service contacts can be found by navigating to www.abb.com/searchchannels.
  • Seite 92 Contact us www.abb.com/drives www.abb.com/drivespartners 3AXD50000009366 Rev F (MUL) 2017-02-22...

Inhaltsverzeichnis