Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bestway LAY-Z-SPA Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LAY-Z-SPA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 81
OWNER'S MANUAL
EN
PT
ES
DE
FI
NL
IT
FR
EL
RU
PL
HU
SV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestway LAY-Z-SPA

  • Seite 1 OWNER’S MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    MAINTENANCE pg 022 DISASSEMBLY AND STORAGE pg 024 TROUBLESHOOTING pg 026 ERROR CODES pg 027 VISIT BESTWAY YOUTUBE CHANNEL FOR INSTRUCTION VIDEOS WE SUGGEST NOT TO RETURN PLEASE VISIT: THE PRODUCT TO THE STORE QUESTIONS? PROBLEMS? MISSING PARTS? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT For FAQ, Manuals, Videos Or spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support...
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS Carefully read, understand, and follow all information in this user manual before installing and using the spa. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. WARNING: • The spa must be supplied through an isolating transformer or supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA.
  • Seite 4 CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
  • Seite 5 in such case, please unplug and stop using the spa at once. Don’t reset the product by yourself. And you must contact the local service agent to check and repair the product. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Seite 6 broken or missing. Never attempt to replace the inlet / outlet pipes. Always consult your local Aftersales centre. • RISK OF ELECTRIC SHOCK. Install at least 2m from all metal surfaces. • RISK OF ELECTRIC SHOCK. Never operate any electrical appliance when in your spa or when your body is wet.
  • Seite 7: Safety Devices

    • The use of alcohol, drugs, or medication can greatly increase the risk of fatal hyperthermia. Hyperthermia occurs when the internal temperature of the body reaches a level that is several degrees above the normal body temperature of 37°C (98.6°F). The symptoms of hyperthermia include an increase in the internal temperature of the body, dizziness, lethargy, drowsiness, and fainting.
  • Seite 8: Safety Equipment

    aids, but they are not substitutes for continuous and competent adult supervision. Safety equipment - It is recommended to keep rescue equipment (e.g. a ring buoy) by the spa (if appropriate). - Keep a working phone and a list of emergency phone numbers near the spa.
  • Seite 9 NOTE: • Please examine equipment before use. Notify Bestway at the customer service address listed on this manual for any damaged or missing parts at the time of purchase. Verify that the equipment components represent the models that you had intended to purchase.
  • Seite 10 SELECTED LOCATION Indoor and outdoor & above ground & portable wiring & portable spa WARNING: The selected location has to be able to support of supporting the expected load. WARNING: An adequate drainage system has to be provided to deal with overflow water for both indoor and outdoor installations.
  • Seite 11 Lay-Z-Spa is installed is smooth, flat, level and capable of uniformly supporting the weight for the entire time the Lay-Z-Spa is installed (not on the carpet or other similar material). If the Lay-Z-Spa is placed on a...
  • Seite 12: Outdoor Installation

    2. Outdoor Installation: • During filling, draining or when in use, water may flow out of the spa. Therefore the Lay-Z-Spa should be installed near a floor drain. • Do not leave the spa's surface exposed to direct sunlight for long periods of time.
  • Seite 13: Pre-Setup Check List

    PRE-SETUP CHECK LIST PARTS CHECKS Please examine equipment before use. Notify Bestway customer service of any ® damaged or missing parts at the time of purchase. Verify that the equipment components represent the model that you had intended to purchase. For reference please use the diagrams below.
  • Seite 14 HAWAII HYDROJET PRO S200102 (60031) .— 1.80 m x 1.80 m x 71 cm / 71" x 71" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 795 L 848 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 210 gal 1,869 Lb P05504(EU)/ P05505(EN)/ P05274 P05277...
  • Seite 15: Installation

    INSTALLATION < 10°C(50°F) SET-UP INSTRUCTION IN WINTER > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) It is important to follow these suggestions if you are setting up the spa during the winter period. This will prevent damage to the PVC material and extend the life of your product drastically.
  • Seite 16 5 min. Maldives...
  • Seite 17 PRCD Test RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST NOTE: Drawings for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale. 1. Insert the plug. 2. Press the “RESET” button, the indicator light turns on. 3. Press the “TEST” button, the indicator light turns off. 4.
  • Seite 18 SPA PUMP EQUIPOTENTIAL BONDING TERMINAL It is recommended to arrange for a qualified electrician to connect the spa pump to an equipotential bonding terminal using a minimum 2.5mm solid copper conductor. When inflating, you will notice that air will be expelled from the area where the air hose connects to the pump, this is normal for technique requirements.
  • Seite 19: Using The Spa

    USING THE SPA Adjustment of Jet Nozzle A. LOCK/UNLOCK BUTTON: The pump has a 5-minute auto-lock, this light will turn on. To lock or unlock the pump, place a finger over the lock/unlock button for 3 seconds. B. POWER-SAVING TIMER BUTTON: Designed to help avoid wasting power by setting the time and duration of the heating cycle for the spa.
  • Seite 20: Celsius/Fahrenheit Toggle

    attached. Air can accumulate inside the spa and cause irreparable damage to the cover and bodily harm. NOTE: Heat and massage system work together to create a warm massage experience. E/G. TEMPERATURE ADJUSTMENT BUTTONS: Pressing the Temperature Increase or Decrease buttons will cause the LED to flash. When it is flashing you can adjust to the desired temperature setting.
  • Seite 21 IMPORTANT: The heating system will not operate if the outside temperature is above 40ºC (104 ºF) or if the Lay-Z-Spa is under direct sunlight. Under these conditions, please wait until a cooler time of day before pressing the RESET BUTTON with a thin object and restarting the heating system.
  • Seite 22: Maintenance

    MAINTENANCE CAUTION: You must ensure the pump is unplugged before beginning spa maintenance to avoid risk of injury or death. Adding Air: Your spa will require additional air to be added from time to time. Changes in temperature from day to night will change the pressure in the spa and may cause a certain amount of deflation.
  • Seite 23 No cleaning water may flow into the spa or spa water cycle. The dirt and cleaning agents shall be rinsed carefully to drain in the spa surround. Note: We recommend you take a shower before using your Lay-Z-Spa, as cosmetic products, lotions, and other residues on the skin can quickly degrade water quality.To use the chemical dispenser, please follow the below instruction.
  • Seite 24: Disassembly And Storage

    DISASSEMBLY AND STORAGE DRAINING THE SPA P05347...
  • Seite 25 Make sure the spa and pump are completely dry. This is essential to extend the life of the spa. We recommend using the pump to blow dry the spa, pump and pipes. Remove the filter sets and discard the used filter cartridges. Re-attach the two stopper caps onto the spa’s inlet and outlet valves.
  • Seite 26: Troubleshooting

    Bestway strives to provide the most trouble-free spas on the market. If you experience any problems whatsoever, do not hesitate to contact Bestway or your authorized dealer. Here are some helpful tips to help you to diagnose and rectify some common sources of trouble.
  • Seite 27: Error Codes

    ERROR CODES CAUSES REASONS SOLUTIONS The water flow sensors work 1. The water flow sensor flags didn’t fall back into the 1. Unplug the plug gently, strike the side of the pump but not violently, and plug it without pressing the filter or heat correct position.
  • Seite 28 DESMONTAGEM E ARMAZENAMENTO pg 050 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS pg 052 CÓDIGOS DE ERRO pg 053 VISITE O CANAL DA BESTWAY NO YOUTUBE PARA VÍDEOS COM INSTRUÇÕES RECOMENDAMOS NÃO DEVOLVER POR FAVOR VISITE O PRODUTO PARA A LOJA Dúvidas? Problemas? Faltam peças? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT...
  • Seite 29: Instruções Importantes De Segurança

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia, compreenda e siga com atenção todas as informações deste manual de de instruções antes de instalar e utilizar o spa. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA - LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES ATENÇÃO: •...
  • Seite 30 elétrica fixa. • Após a instalação do spa, é necessário manter a ficha acessível. CUIDADO: para evitar riscos criados com o reinício acidental do disjuntor térmico, este aparelho não deve ser alimentado através de um dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem ligado a um circuito que seja ligado e desligado com regularidade.
  • Seite 31 alimentação elétrica. Neste caso, desligue imediatamente o cabo do spa da tomada e deixe de o utilizar. Não tome a iniciativa de reinicializar o produto. Deve contactar o agente de assistência técnica local para verificar e reparar o produto. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se estiverem sob vigilância ou se tiverem recebido instruções sobre a utilização do...
  • Seite 32 • RISCO DE LESÃO. Nunca utilize o spa se os tubos de entrada/saída estiverem danificados ou em falta. Nunca tente substituir os tubos de entrada/saída. Consulte sempre o seu centro pós-venda local. • RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. Instale pelo menos a 2 m de todas as superfícies metálicas.
  • Seite 33 temperatura superior a 40 °C diretamente na piscina do spa. • A utilização de álcool, drogas ou medicamentos pode aumentar significativamente o risco de hipertermia fatal. A hipertermia ocorre quando a temperatura interna do corpo atinge um nível que está vários graus acima da temperatura normal do corpo de 37 °C.
  • Seite 34 protegidas para impedir o acesso não autorizado ao spa. - As barreiras, coberturas, alarmes ou outros dispositivos de segurança similares são ajudas úteis, mas não substituem a supervisão contínua e competente por adultos. Equipamento de segurança - É recomendável manter o equipamento de salvamento (por exemplo, uma boia) no spa (se apropriado).
  • Seite 35 • Relativamente às informações sobre a instalação, consulte o parágrafo abaixo do manual. NOTA: • Examine o equipamento antes da utilização. Notifique a Bestway através do endereço de apoio ao cliente indicado no presente manual sobre quaisquer peças danificadas ou em falta no ato da compra.
  • Seite 36 LOCALIZAÇÃO SELECIONADA Spa portátil, interior e exterior, acima do solo e cablagem portátil ATENÇÃO: o local selecionado deve ter capacidade para suportar a carga prevista. ATENÇÃO: deve ser providenciado um sistema de drenagem adequado para lidar com o excesso de água em instalações de interior e de exterior.
  • Seite 37 IMPORTANTE: devido ao peso combinado do Lay-Z-Spa, da água e dos utilizadores, é extremamente importante que a base onde o Lay-Z-Spa é instalado seja lisa, plana, nivelada e capaz de suportar uniformemente o peso durante todo o período de instalação (não deve ser instalado em carpetes ou noutro material semelhante).
  • Seite 38: Instalação No Exterior

    2. Instalação no exterior: • Durante o enchimento, a drenagem ou a utilização, a água pode escorrer para fora do spa. Portanto, o Lay-Z-Spa deve ser instalado perto de um ralo de pavimento. • Não deixe a superfície do spa exposta à luz direta do sol durante longos períodos de tempo.
  • Seite 39: Lista De Verificação Pré-Instalação

    LISTA DE VERIFICAÇÃO PRÉ-INSTALAÇÃO VERIFICAÇÃO DAS PEÇAS Examine o equipamento antes da utilização. Notifique o serviço de apoio ao cliente da Bestway sobre quaisquer peças ® danificadas ou em falta no ato da compra. Verifique se os componentes do equipamento equivalem ao modelo que pretendia adquirir.
  • Seite 40 HAWAII HYDROJET PRO S200102 (60031) .— 1.80 m x 1.80 m x 71 cm / 71" x 71" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 795 L 848 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 210 gal 1,869 Lb P05504(EU)/ P05505(EN)/ P05274 P05277...
  • Seite 41: Instalação

    INSTALAÇÃO < 10°C(50°F) INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO NO INVERNO > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) É importante seguir estas sugestões se decidir instalar o spa durante o período de inverno. Isto evita danos no material de PVC e prolonga significativamente a vida útil do produto.
  • Seite 42 5 min. Maldives...
  • Seite 43 TESTE DO PRCD RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST NOTA: Desenhos apenas para fins ilustrativos. Podem não refletir o produto real. Não estão à escala. 1. Insira a ficha. 2. Prima o botão “REINICIALIZAR”, a luz indicadora acende-se. 3.
  • Seite 44 TERMINAL DE LIGAÇÃO EQUIPOTENCIAL DA BOMBA DO SPA É recomendável que um eletricista qualificado ligue a bomba do spa a um terminal de ligação equipotencial utilizando um condutor de cobre sólido de 2,5 mm , no mínimo. Durante o enchimento, notará que o ar é expelido da área onde a mangueira de ar se liga à...
  • Seite 45: Utilização Do Spa

    UTILIZAÇÃO DO SPA Ajuste do bico do jato A. BOTÃO DE BLOQUEIO/DESBLOQUEIO: a bomba tem um bloqueio automático de 5 minutos. Esta luz acende-se. Para bloquear ou desbloquear a bomba, coloque um dedo sobre o botão de bloqueio/desbloqueio durante 3 segundos. B.
  • Seite 46 pode acumular-se no interior do spa e causar danos irreparáveis na cobertura e lesões físicas. NOTA: o sistema de aquecimento e massagem trabalha em conjunto para criar uma experiência de massagem quente. E/G. BOTÕES DE AJUSTE DA TEMPERATURA: se premir os botões de aumento ou redução da temperatura, o LED pisca.
  • Seite 47 IMPORTANTE: o sistema de aquecimento não funcionará se a temperatura exterior for superior a 40 ºC (104 ºF) ou se o Lay-Z-SPA estiver sob a luz direta do sol. Nestas condições, aguarde que o tempo arrefeça antes de premir o botão de REINICIALIZAÇÃO com um objeto fino e reiniciar o sistema de...
  • Seite 48: Manutenção

    MANUTENÇÃO CUIDADO: deve certificar-se de que a bomba está desligada antes de iniciar a manutenção para evitar risco de lesões ou morte. Adição de ar: o seu spa necessitará de ar adicional de tempos em tempos. As alterações na temperatura do dia para a noite irão alterar a pressão no spa e podem causar uma certa deflação.
  • Seite 49 Nota: é recomendável tomar um duche antes de utilizar o Lay-Z-Spa, pois os cosméticos, as loções e outros resíduos da pele podem degradar rapidamente a qualidade da água.
  • Seite 50: Desmontagem E Armazenamento

    DESMONTAGEM E ARMAZENAMENTO ESVAZIAMENTO DO SPA P05347...
  • Seite 51 Certifique-se de que o spa e a bomba estão completamente secos. Isto é essencial para prolongar o tempo de vida útil do spa. É recomendável utilizar a bomba para secar o spa, a bomba e os tubos. Remova os conjuntos de filtros e elimine os cartuchos do filtro usados. Coloque novamente os dois tampões nas válvulas de entrada e saída do spa.
  • Seite 52: Resolução De Problemas

    A Bestway esforça-se por fornecer os spas mais livres de problemas do mercado. Em caso de problemas, não hesite em contactar a Bestway ou o seu revendedor autorizado. Eis algumas sugestões úteis para o ajudar a diagnosticar e a corrigir algumas causas mais comuns de problemas.
  • Seite 53: Códigos De Erro

    CÓDIGOS DE ERRO Causas Razões Soluções Os sensores de débito de água 1. Os indicadores do sensor de débito de água não 1. Desligue a ficha com cuidado, bata na parte lateral da bomba, mas não com funcionam sem premir o botão de voltaram para a posição correta.
  • Seite 54 DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO pg 076 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS pg 078 CÓDIGOS DE ERROR pg 079 VISITE EL CANAL DE YOUTUBE DE BESTWAY VEA LOS VÍDEOS DE RECOMENDAMOS NO DEVOLVER INSTRUCCIONES EN EL PRODUCTO A LA TIENDA ¿Dudas? ¿Problemas? ¿Faltan piezas? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT...
  • Seite 55: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente, comprenda y siga toda la información de este manual del usuario antes de instalar y usar el spa. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: • El spa debe alimentarse mediante un transformador de aislamiento o a través de un dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés) con una corriente de funcionamiento residual nominal que no supere los 30 mA.
  • Seite 56 • Precaución: lea siempre las instrucciones antes de utilizar el aparato, instalarlo o volver a montarlo. • Conserve las instrucciones. Si las instrucciones se han extraviado, póngase en contacto con Bestway o búsquelas en el sitio web de www.bestwaycorp.com. • Advertencia: por motivos de seguridad eléctrica, se incorpora un PRCD...
  • Seite 57 de 10 mA, el dispositivo reaccionará y cortará la fuente de alimentación; en tal caso, desenchufe y deje de utilizar el spa de inmediato. No reinicie el producto por su cuenta. Debe ponerse en contacto con el agente de mantenimiento local para verificar y reparar el producto. •...
  • Seite 58 están disponibles o están rotos. Nunca intente sustituir los tubos de entrada/salida. Consulte siempre a su centro de posventa local. • RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Instálelo al menos a 2 m de todas las superficies metálicas. • RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Nunca utilice ningún aparato eléctrico cuando esté...
  • Seite 59 considerablemente el riesgo de hipertermia mortal. La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel varios grados por encima de la temperatura corporal normal de 37 °C (98.6 °F). Los síntomas de la hipertermia incluyen un aumento de la temperatura interna del cuerpo, mareos, letargo, somnolencia y desmayos.
  • Seite 60 - Se recomienda mantener el equipo de rescate (p. ej., un aro salvavidas) en el spa (si corresponde). - Mantenga cerca del spa un teléfono que funcione y una lista de números telefónicos de emergencia. Uso seguro del spa - Anime a todos los usuarios, especialmente a los niños, a aprender a nadar. - Aprenda los primeros auxilios básicos (reanimación cardiopulmonar: RCP) y actualice sus conocimientos periódicamente.
  • Seite 61 NOTA: • Examine el equipo antes de usarlo. Notifique a Bestway en la dirección de servicio de atención al cliente que se indica en este manual sobre cualquier pieza dañada o faltante en el momento de la compra. Verifique que los componentes del equipo se correspondan con los modelos que tenía la...
  • Seite 62 UBICACIÓN SELECCIONADA Cableado interior y exterior, sobre tierra y portátil, y spa portátil ADVERTENCIA: la ubicación seleccionada debe ser capaz de soportar la carga esperada. ADVERTENCIA: se debe proporcionar un sistema de drenaje adecuado para tratar el desbordamiento de agua para instalaciones tanto interiores como exteriores.
  • Seite 63 Lay-Z-Spa sea suave, plana, nivelada y capaz de aguantar uniformemente el peso durante todo el periodo que el Lay-Z-Spa esté instalado (no en la moqueta u otro material similar). Si el Lay-Z-Spa se coloca en una superficie que no cumple con estos requisitos, cualquier daño...
  • Seite 64: Instalación Al Aire Libre

    2. Instalación al aire libre: • Durante el llenado, vaciado o uso, el agua puede salirse del spa. Por lo tanto, el Lay-Z-Spa debe instalarse cerca de un desagüe del suelo. • No deje la superficie del spa expuesta a la luz solar directa durante largos períodos de tiempo.
  • Seite 65: Lista De Verificación Antes De La Instalación

    LISTA DE VERIFICACIÓN ANTES DE LA INSTALACIÓN COMPROBACIÓN DE PIEZAS Examine el equipo antes de utilizarlo. Notifique al servicio de atención al cliente de Bestway sobre cualquier pieza dañada o ® faltante en el momento de la compra. Verifique que los componentes del equipo se corresponden con los modelos que tenía...
  • Seite 66 HAWAII HYDROJET PRO S200102 (60031) .— 1.80 m x 1.80 m x 71 cm / 71" x 71" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 795 L 848 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 210 gal 1,869 Lb P05504(EU)/ P05505(EN)/ P05274 P05277...
  • Seite 67: Instalación

    INSTALACIÓN < 10°C(50°F) INSTRUCCIONES PARA USO EN INVIERNO > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Es importante seguir estas instrucciones si instala el spa durante el invierno. Esto evitará daños al material de PVC y alargará la vida del producto significativamente. • Si la temperatura ambiente es inferior a 10 °C (50 °F), sugerimos mantener el embalaje en el interior, donde la temperatura sea superior a 15 °C (59 °F) durante al menos 2 horas antes de inflarlo.
  • Seite 68 5 min. Maldives...
  • Seite 69 PRUEBA DE PRCD RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST NOTA: ilustraciones con fines únicamente ilustrativos. Puede no reflejar el producto real. No a escala. 1. Inserte el enchufe. 2. Pulse el botón «RESET» (reinicio); la luz indicadora se enciende. 3.
  • Seite 70 TERMINAL DE ENLACE EQUIPOTENCIAL DE LA BOMBA DE SPA Se recomienda que un electricista cualificado conecte la bomba del spa a un terminal de conexión equipotencial utilizando un conductor de cobre sólido de 2,5 mm como mínimo. Durante el inflado, notará que sale aire del área donde la manguera de aire se conecta a la bomba;...
  • Seite 71: Uso Del Spa

    USO DEL SPA Ajuste de la boquilla de chorro A. BOTÓN DE BLOQUEO/DESBLOQUEO: la bomba tiene un bloqueo automático de 5 minutos; la luz se encenderá. Para bloquear o desbloquear la bomba, presione el botón de bloqueo/desbloqueo durante 3 segundos. B.
  • Seite 72 El aire puede acumularse dentro del spa y causar daños irreparables a la cubierta y lesiones corporales. NOTA: la calefacción y el sistema de masaje funcionan a la vez para crear una experiencia de masaje cálido. E/G. BOTONES DE AJUSTE DE LA TEMPERATURA: al pulsar los botones para aumentar o reducir la temperatura, el LED parpadeará.
  • Seite 73 • Cualquier daño provocado por el uso del spa en estas condiciones es responsabilidad del cliente. No utilice el spa cuando la temperatura ambiente alcance los −10 °C (14 °F). REINICIO DE LA CALEFACCIÓN Cuando utilice el Lay-Z-SPA por primera vez, o después de un REINICIO largo período de inactividad, asegúrese de presionar el botón de reinicio en la bomba usando un objeto pequeño y fino.
  • Seite 74: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: debe asegurarse de que la bomba está desenchufada antes de empezar el mantenimiento del spa para evitar el riesgo de lesiones o la muerte. Añadir aire: su spa requerirá que se añada aire adicional de vez en cuando. Los cambios de temperatura del día a la noche cambiarán la presión del spa y pueden causar cierto nivel de desinflado.
  • Seite 75 Nota: le recomendamos que se duche antes de usar el Lay-Z-Spa, ya que los productos cosméticos, las lociones y otros residuos de la piel pueden degradar rápidamente la calidad del agua.
  • Seite 76: Desmontaje Y Almacenamiento

    DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO DRENAJE DEL SPA P05347...
  • Seite 77 Asegúrese de que el spa y la bomba estén completamente secos. Esto es esencial para prolongar la vida útil del spa. Recomendamos utilizar la bomba para secar el spa, la bomba y las tuberías. Retire los conjuntos de filtros y deseche los cartuchos de filtro usados. Vuelva a colocar los dos tapones de cierre en las válvulas de entrada y salida del spa.
  • Seite 78: Resolución De Problemas

    Bestway se esfuerza por ofrecer los spas con menos problemas del mercado. Si experimenta algún problema, no dude en ponerse en contacto con Bestway o con su distribuidor autorizado. Estos son algunos consejos útiles para ayudarle a diagnosticar y rectificar algunas fuentes comunes de problemas.
  • Seite 79: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR Causas Razões Soluções Los sensores de flujo de agua 1. Los pistones del sensor de flujo de agua no 1. Desenchufe el enchufe con cuidado, golpee el lado de la bomba, aunque no funcionan sin pulsar el botón del volvieron a la posición correcta.
  • Seite 80 WARTUNG pg 100 ABBAU UND LAGERUNG pg 102 FEHLERBEHEBUNG pg 104 FEHLERCODES pg 105 BESUCHEN SIE DEN YOUTUBE-KANAL VON BESTWAY ANLEITUNGSVIDEOS WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT FINDEN SIE UNTER BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN FRAGEN? PROBLEME? FEHLENDE ERSATZTEILE? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos und Ersatzteile gehen Sie auf bestwaycorp.com/support...
  • Seite 81: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen, verstehen und beachten Sie sämtliche Hinweise in dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie den Whirlpool aufstellen und verwenden. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN - BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN. ACHTUNG: • Der Whirlpool ist über einen Trenntransformator oder eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD), deren Fehlerstrom 30 mA nicht übersteigt, zu betreiben.
  • Seite 82 des Temperaturbegrenzers, darf das Gerät nicht mit einem externen Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, betrieben werden oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der durch den Versorger regelmäßig ab- und angeschaltet wird. Nach einer Verwendungsdauer von 3-5 Jahren sollten Sie einen qualifizierten Wartungstechniker vor Ort kontaktieren, um Sicherheit und reibungslosen Betrieb Ihres Whirlpools zu gewährleisten.
  • Seite 83 reparieren. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit physischen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, sofern sie entsprechend beaufsichtigt oder mit der Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen Gefahren vertraut gemacht wurden.
  • Seite 84: So Vermindern Sie Die Verletzungsgefahr

    Metalloberflächen entfernt. • STROMSCHLAGGEFAHR. Bedienen Sie keine Elektrogeräte mit nassen Händen oder während Sie sich in Ihrem Whirlpool befinden. Stellen Sie im Umkreis von 2 m um den Whirlpool keine elektrischen Geräte, wie Lampen, Telefon, Radio oder Fernseher, auf. • Während der Schwangerschaft kann der Aufenthalt in heißem Wasser dem Fötus schaden.
  • Seite 85 Temperatur im Inneren des Körpers, Schwindelgefühl, Abgeschlagenheit, Benommenheit und Ohnmacht. Die Folgen von Hyperthermie sind unter anderem Hitzeunempfindlichkeit; Unfähigkeit, die geeignete Aufenthaltsdauer im Whirlpool einzuschätzen; Verkennen drohender Gefahr; Schädigung des Fötus bei Schwangeren; körperliche Unfähigkeit, den Whirlpool zu verlassen; Bewusstlosigkeit mit Gefahr des Ertrinkens. •...
  • Seite 86 - Es wird empfohlen, (gegebenenfalls) Rettungsausrüstung (z. B. einen Rettungsring) in Nähe des Whirlpools bereitzuhalten. - Bewahren Sie ein funktionsfähiges Telefon und eine Liste mit Notfallnummern in Nähe des Whirlpools auf. Sichere Benutzung des Whirlpools - Ermutigen Sie alle Benutzer, insbesondere Kinder, schwimmen zu lernen. - Erlernen Sie Erste-Hilfe-Maßnahmen (Herz-Lungen-Wiederbelebung, HLW) und frischen Sie diese Kenntnisse regelmäßig auf.
  • Seite 87: Bewahren Sie Diese Anweisungen Auf

    BITTE BEACHTEN: • Überprüfen Sie die Bestandteile vor ihrer Verwendung. Wenden Sie sich an die auf diesem Handbuch angegebene Anschrift des Kundendienstes von Bestway, wenn Sie nach dem Kauf beschädigte oder fehlenden Teile entdecken. Stellen Sie sicher, dass die Bestandteile zu dem Modell gehören, das Sie erworben haben.
  • Seite 88 Innen- und Außenbereich, Aufstellpool, tragbare Verkabelung, ortsbeweglicher Whirlpool ACHTUNG: Der ausgewählte Standort muss die zu erwartenden Lasten tragen können. ACHTUNG: Im Innen- wie im Außenbereich muss ein geeignetes Entwässerungssystem vorhanden sein, um überfließendes Wasser aufzunehmen. • Um den Wärmeverlust während des Aufheizens zwischen den Benutzungsphasen gering zu halten, halten Sie den Whirlpool immer abgedeckt (jedoch nicht während der Benutzung).
  • Seite 89 WICHTIG: Aufgrund des Gewichts des Lay-Z-Spas, des Wassers und der Benutzer ist es ausgesprochen wichtig, dass der Untergrund, auf dem der Lay-Z-Spa aufgestellt wird, glatt, flach und eben ist und das Gewicht für die gesamte Aufstelldauer des Whirlpools gleichmäßig tragen kann (nicht auf Teppich oder ähnlichem Material).
  • Seite 90: Aufbau Im Außenbereich

    2. Aufbau im Außenbereich: • Während Befüllen, Entleeren und Benutzung kann Wasser aus dem Whirlpool austreten. Aus diesem Grund sollte der Lay-Z-Spa in Nähe eines Abflusses platziert werden. • Vermeiden Sie, die Oberfläche des Whirlpools längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung auszusetzen.
  • Seite 91: Checkliste Vor Dem Aufbau

    CHECKLISTE VOR DEM AUFBAU ÜBERPRÜFUNG DER TEILE Bitte überprüfen Sie die Bestandteile vor ihrer Verwendung. Informieren Sie den Kundenservice von Bestway über zum Zeitpunkt des Kaufs ® beschädigte oder fehlende Teile. Vergewissern Sie sich, dass die Bestandteile zu dem Modell gehören, das Sie erwerben wollten.
  • Seite 92 HAWAII HYDROJET PRO S200102 (60031) .— 1.80 m x 1.80 m x 71 cm / 71" x 71" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 795 L 848 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 210 gal 1,869 Lb P05504(EU)/ P05505(EN)/ P05274 P05277...
  • Seite 93 AUFBAU < 10°C(50°F) AUFBAUANLEITUNG FÜR DEN WINTER > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Es ist wichtig, diese Ratschläge zu befolgen, wenn Sie den Whirlpool in der Winterzeit aufstellen. Sie verhindern so Schäden am PVC-Material und verlängern die Lebensdauer Ihres Produkts erheblich. • Beträgt die Umgebungstemperatur weniger als 10 °C, empfehlen wir, die Verpackung in einem Innenraum aufzubewahren, in dem die Temperatur vor dem Aufblasen wenigstens zwei Stunden lang mindestens 15 °C beträgt.
  • Seite 94 5 min. Maldives...
  • Seite 95 PRCD-Test RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST BITTE BEACHTEN: Die Abbildungen dienen lediglich Illustrationszwecken. Sie können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Nicht maßstabsgetreu. 1. Schließen Sie den Stecker an. 2. Drücken Sie die „RESET“-Taste, die Kontrolllampe leuchtet auf. 3. Drücken Sie die „TEST“-Taste, die Kontrolllampe schaltet sich aus. 4.
  • Seite 96: Potenzialausgleichsklemme Der Whirlpoolpumpe

    POTENZIALAUSGLEICHSKLEMME DER WHIRLPOOLPUMPE Es empfiehlt sich, die Pumpe des Whirlpools durch einen qualifizierten Elektriker mithilfe eines 2,5 mm² Kupferleiters mit einer Potentialausgleichsklemme verbinden zu lassen. Beim Aufblasen werden Sie bemerken, dass Luft dort entweicht, wo der Luftschlauch an die Pumpe angeschlossen ist.
  • Seite 97: Benutzung Des Whirlpools

    BENUTZUNG DES WHIRLPOOLS Einstellen der Jet-Düse A. VERRIEGELN/ENTRIEGELN-TASTE: Die Pumpe hat eine 5-minütige Selbstverriegelungsfunktion, diese Lampe schaltet sich ein. Um die Pumpe zu ver- oder entriegeln, halten Sie einen Finger drei Sekunden lang auf der Verriegeln/Entriegeln-Taste. B. ENERGIESPAR-ZEITSCHALTUHR-TASTE: Ermöglicht Energieersparnis durch Einstellen von Uhrzeit und Dauer des Heizzyklus für den Whirlpool.
  • Seite 98: Energiespar-Zeitschaltuhr-Led

    ein. Es kann sich Luft im Whirlpool ansammeln und irreparable Schäden an der Abdeckung sowie Verletzungen verursachen. BITTE BEACHTEN: Das Heiz- und das Massagesystem wirken zusammen, um ein angenehm warmes Massageerlebnis zu bieten. E/G. TASTEN ZUR TEMPERATUREINSTELLUNG: Wenn Sie die Tasten zum Erhöhen oder Verringern der Temperatur drücken, beginnt die LED zu blinken.
  • Seite 99: Zieltemperatur

    Verantwortung des Kunden. Verwenden Sie den Whirlpool nicht, wenn die Umgebungstemperatur auf -10 °C fällt. HEIZUNGS-RESET Wenn Sie den Lay-Z-SPA zum ersten Mal oder nach einer langen RESET Standzeit verwenden, drücken Sie die Reset-Taste auf der Pumpe mit einem kleinen, dünnen Gegenstand.
  • Seite 100: Wartung

    WARTUNG VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Pumpe von der Stromversorgung getrennt ist, bevor Sie mit der Wartung des Whirlpools beginnen, um Verletzungs- oder Lebensgefahr auszuschließen. Luft nachfüllen: Von Zeit zu Zeit müssen Sie zusätzliche Luft in Ihren Whirlpool pumpen. Die Temperaturunterschiede zwischen Tag und Nacht verändern den Druck in Ihrem Whirlpool und können zu einem gewissen Luftverlust führen.
  • Seite 101: Einsatz Von Chemietabletten (Nicht Mitgeliefert)

    in direktem Zusammenhang mit der Verwendungshäufigkeit des Whirlpools, der Anzahl der Benutzer und dem allgemeinen Pflegezustand. Wird keine chemische Behandlung des Wassers vorgenommen, sollte das Wasser alle drei Tage ausgetauscht werden. Es ist äußerst ratsam, zum Befüllen des Whirlpools Leistungswasser zu verwenden, um den Einfluss von unerwünschten Inhaltsstoffen wie Mineralien gering zu halten.
  • Seite 102: Abbau Und Lagerung

    ABBAU UND LAGERUNG ENTLEEREN DES WHIRLPOOLS P05347...
  • Seite 103: Entleeren Der Luft

    Stellen Sie sicher, dass Whirlpool und Pumpe vollständig trocken sind. Dies ist für eine lange Lebensdauer des Whirlpools von größter Wichtigkeit. Es empfiehlt sich, die Pumpe zum Trockenblasen von Whirlpool, Pumpe und Leitungen zu verwenden. Entnehmen Sie die Filtersätze und entsorgen Sie die gebrauchten Filterkartuschen. Setzen Sie die zwei Stopper-Kappen wieder auf die Ein- und Ablassventile des Whirlpools.
  • Seite 104: Mögliche Ursachen

    Bestway stellt an sich den Anspruch, den störungsfreisten Whirlpool auf dem Markt zu liefern. Bei Problemen jeglicher Art zögern Sie bitte nicht, sich an Bestway oder Ihren Vertragshändler zu wenden. Im Folgenden finden Sie hilfreiche Tipps zur Diagnose und Behebung einiger häufiger Fehlerursachen.
  • Seite 105: Fehlercodes

    FEHLERCODES Gründe Ursachen Behebung Die Sensoren für den 1. Die Fühler der Sensoren sind nicht in die korrekte 1. Ziehen Sie vorsichtig den Netzstecker und klopfen Sie sanft gegen die Seite Wasserdurchfluss arbeiten ohne Position zurückgekehrt. der Pumpe, dann stecken Sie den Netzstecker wieder ein. Betätigen der Filter- oder Heiztaste.
  • Seite 106 SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA pg 107 TARKISTUKSET ENNEN ASENNUSTA pg 117 ASENNUS pg 119 ASENNUSOHJEET TALVELLA pg 119 SPA-ALTAAN KÄYTTÄMINEN pg 123 HUOLTO pg 126 PURKAMINEN JA VARASTOINTI pg 128 VIANETSINTÄ pg 130 VIKAOODIT pg 131 KÄY KATSOMASSA BESTWAYN YOUTUBE-KANAVAA OHJEVIDEOITA ÄLÄ...
  • Seite 107: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA TURVAOHJEET Lue huolellisesti kaikki tämän käyttöoppaan ohjeet ja ymmärrä ja noudata niitä ennen spa-altaan asentamista ja käyttämistä. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA – LUE JA NOUDATA KAIKKIA OHJEITA. VAROITUS! • Spa-altaan virta tulee syöttää eristysmuuntajan tai vikavirtalaitteen (RCD) kautta, jonka toimintavirta ei ylitä 30 mA. •...
  • Seite 108 lämmönkatkaisun tahattomasta nollaamisesta, laitetta ei saa varustaa ulkoisella kytkinlaitteella, kuten ajastimella, eikä sitä saa liittää sähköpiiriin, josta katkaistaan tai johon kytketään säännöllisesti virta. Kun olet käyttänyt spa-allasta 3–5 vuoden ajan, ota yhteyttä paikalliseen pätevään sähköasentajaan laitteen turvallisuuden ja toiminnan varmistamiseksi. Laitteen pääkomponentit, kuten sähkölaitteen lämmityselementti, ilmapuhaltimen moottori ja takaiskuventtiilit, tulisi tarkistaa ja (tarvittaessa) vaihtaa.
  • Seite 109 spa-altaan käyttö. Älä nollaa tuotetta itse. Ota yhteyttä paikalliseen huoltoedustajaan tuotteen tarkistamiseksi ja korjaamiseksi. • 8 vuotta täyttäneet lapset ja fyysisistä, henkisistä tai aistirajoitteista kärsivät tai kokemattomat tai tietotasoltaan rajoitetut henkilöt voivat käyttää tätä tuotetta, jos he ovat saaneet opastusta tai ohjeita tuotteen turvalliseen käyttöön ja ymmärtävät siihen liittyvät riskit.
  • Seite 110 yritä itse korjata sisäänmeno- tai ulostuloputkia. Kysy aina neuvoa paikallisesta asiakaspalvelusta. • SÄHKÖISKUN VAARA. Asenna vähintään 2 m päähän metallipinnoista. • SÄHKÖISKUN VAARA. Älä koskaan käytä sähkölaitteita spa-altaassa ollessasi tai kun kehosi on märkä. Älä koskaan aseta sähkölaitetta, kuten lamppua, puhelinta, radiota tai televisiota, alle 2 m päähän altaasta.
  • Seite 111 vettä, jonka lämpötila on yli 40 °C (104 °F), suoraan spa-altaaseen. • Alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden käyttö voi kasvattaa hengenvaarallisen kehon lämpötilan nousun riskiä huomattavasti. Hypertermia eli liikalämpöisyys syntyy, kun kehon lämpötila nousee useita asteita yli kehon normaalin lämpötilan, joka on 37 °C (98,6 °F).
  • Seite 112 - Turvasuojusta tai muuta turvalaitetta tulee käyttää, tai kaikki ovet ja ikkunat (soveltuvin osin) tulee lukita luvattoman pääsyn estämiseksi altaalle. - Reunat, allaspeitteet, hälyttimet tai vastaavat turvalaitteet ovat hyödyllisiä apuvälineitä, mutta ne eivät korvaa jatkuvaa ja pätevää aikuisen valvontaa. Turvalaitteisto - Suosittelemme säilyttämään pelastuslaitteistoa (esim.
  • Seite 113 ja jatkamaan asennusta sitten ulkona. Jos ulkolämpötila on alle 6 °C (42,8 °F), spa-altaan lämmittimen on oltava koko ajan käytössä. Tässä tilassa Freeze Shield™ -järjestelmä pitää sisälämpötilan välillä 6 °C (42,8 °F) – 10 °C (50 °F) vaurioiden välttämiseksi, kuten veden jäätymisen estämiseksi 8 putkessa tai kiertojärjestelmässä.
  • Seite 114 PAIKAN VALINTA Sisällä ja ulkona & maanpinnan yläpuolella & kannettava johdotus & kannettava spa-allas VAROITUS! Valitun paikan on pystyttävä kantamaan odotettu paino. VAROITUS! On järjestettävä asianmukainen vedenpoistojärjestelmä, joka pystyy poistamaan sisä- ja ulkoasennusten ylimääräisen veden. • Pidä spa-allas aina peitettynä peitteellä lämmön haihtumisen minimoimiseksi spa-altaan lämmityksessä...
  • Seite 115 Lay-Z-Spa:n ollessa asennettuna (ei matolla tai muun vastaavan materiaalin päällä). Jos Lay-Z-Spa asetetaan pinnalle, joka ei täytä näitä vaatimuksia, valmistajan takuu ei kata väärän tuennan aiheuttamia vahinkoja. Lay-Z-Spa:n omistajan vastuulla on taata asennuspaikan eheys kaiken aikaa.
  • Seite 116 • Tyhjennä spa-allas ennen sen poistamista huoneesta tai rakennuksesta. 2. Asennus ulkotilaan: • Täyttämisen, tyhjennyksen tai käytön aikana vettä saattaa valua ulos altaasta. Siksi Lay-Z-Spa tulisi asentaa lattiaviemärin lähelle. • Älä jätä spa-altaan pintaa alttiiksi auringonvalolle pitkäksi aikaa. • Kysy paikallisista ammattiasentajilta ympäristöolosuhteista, kuten pohjavedestä...
  • Seite 117 TARKISTUKSET ENNEN ASENNUSTA OSIEN TARKASTUS Tarkista tuote ennen käyttöä. Ilmoita Bestway -asiakaspalvelulle ® kaikista ostohetkellä rikkinäisistä tai puuttuvista osista. Tarkista, että laitteen osat ovat sen mallin osia, jonka halusit ostaa. Katso esimerkkejä alla olevista kuvista. MALDIVES HYDROJET PRO S200102 (60033) —...
  • Seite 118 HAWAII HYDROJET PRO S200102 (60031) .— 1.80 m x 1.80 m x 71 cm / 71" x 71" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 795 L 848 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 210 gal 1,869 Lb P05504(EU)/ P05505(EN)/ P05274 P05277...
  • Seite 119 ASENNUS < 10°C(50°F) ASENNUSOHJEET TALVELLA > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) On tärkeää noudattaa näitä neuvoja, jos spa-allas asennetaan talvikaudella. Ohjeita noudattamalla voit estää PVC-materiaalin vahingoittumisen ja pidentää tuotteen käyttöikää merkittävästi. • Jos ympäristön lämpötila on alle 10 °C (50 °F), suosittelemme säilyttämään pakkausta vähintään 2 tuntia ennen ilman täyttämistä...
  • Seite 120 5 min. Maldives...
  • Seite 121 PRCS Tset RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST HUOMAUTUS: Piirustukset ovat vain viitteeksi. Ne eivät välttämättä vastaa todellista tuotetta. Ne eivät ole mittakaavassa. 1. Työnnä pistoke pistorasiaan. 2. Paina RESET-painiketta. Merkkivalo syttyy. 3. Paina TEST-painiketta. Merkkivalo sammuu. 4. Paina RESET-painiketta. Merkkivalo syttyy. 5.
  • Seite 122 SPA-PUMPUN POTENTIAALINTASAUSLIITOS On suositeltavaa, että pätevä sähköasentaja yhdistää spa-altaan pumpun potentiaalintasausliitokseen käyttämällä (vähintään) 2,5 mm kuparijohdinta. Ilmaletkun ja pumpun liittymäkohdasta vuotaa ilmaa ilmalla täyttämisen aikana. Tämä on normaalia. Tärkeää: Älä peitä ilmantäyttöletkun tyvessä olevia aukkoja. Muutoin vuoraus täyttyy liikaa, mikä vahingoittaa rakennetta.
  • Seite 123 SPA-ALTAAN KÄYTTÄMINEN Jet-suuttimen säätäminen A. LUKITUS/LUKITUKSEN POISTO -PAINIKE: Pumpussa on 5 minuutin automaattinen lukitus; sen merkiksi tämä valo syttyy. Voit lukita pumpun tai avata pumpun lukituksen asettamalla sormen tämän painikkeen päälle 3 sekunniksi. B. ENERGIANSÄÄSTÖ-AJASTINPAINIKE: Tämä toiminto auttaa säästämään energiaa asettamalla spa-altaan lämmitysaika ja lämmityksen kesto. Tämän ansiosta voit nauttia spa-kokemuksestasi silloin kun haluat, eikä...
  • Seite 124 TÄRKEÄÄ: Älä käytä hierontajärjestelmää, kun altaan suojus on kiinnitettynä. Spa-altaan sisälle voi kertyä ilmaa, joka voi aiheuttaa korjaamatonta vahinkoa suojukselle ja henkilövahinkoja. HUOMAUTUS: Lämpö ja hierontajärjestelmä antavat yhdessä lämpimän hierontakokemuksen. E/G. LÄMPÖTILAN SÄÄTÖPAINIKKEET: Lämpötilan lisäys- tai vähennyspainikkeiden painaminen saa LED-valon vilkkumaan. Voit säätää...
  • Seite 125 RESET-painiketta ohuella esineellä. TÄRKEÄÄ: Lämmitysjärjestelmä ei toimi, jos ulkolämpötila on yli 40 ºC (104 ºF) tai jos Lay-Z-SPA on suorassa auringonvalossa. Näissä olosuhteissa tulee odottaa, kunnes ilman lämpötila on laskenut, minkä jälkeen laite voidaan käynnistää uudelleen painamalla RESET-painiketta ohutkärkisellä esineellä.
  • Seite 126 HUOLTO HUOMIO: Varmista tapaturman tai kuoleman vaaran välttämiseksi, että pumpun pistoke on irrotettu virtalähteestä ennen spa-altaan huollon aloittamista. Ilman lisääminen: Spa-altaaseen on lisättävä silloin tällöin lisäilmaa. Päivä- ja yölämpötilojen erot muuttavat spa-altaan ilmanpainetta ja tämä voi aiheuttaa jonkin verran ilman tyhjenemistä. Noudata asennusohjeita ja täytä tarkasti tarvittavaan paineeseen.
  • Seite 127 Puhdistusvettä ei saa päästää spa-altaaseen tai spa-altaan vedenkiertoon. Lika ja puhdistusaineet on huuhdeltava huolellisesti spa-altaan ympäristössä olevaan viemäriin. Huomautus: Suosittelemme suihkussa käymistä ennen Lay-Z-Spa:n käyttämistä, sillä kosmeettiset tuotteet, voiteet ja muut jäämät voivat huonontaa vedenlaatua nopeasti. .Noudata kemikaaliannostelijan käytössä alla olevia ohjeita.
  • Seite 128 PURKAMINEN JA VARASTOINTI SPA-ALTAAN TYHJENTÄMINEN P05347...
  • Seite 129 Varmista että allas ja pumppu ovat täysin kuivat. Tämä pidentää altaan käyttöikää olennaisesti. Suosittelemme altaan, pumpun ja putkien kuivaamista pumpulla. Poista suodatinsarjat ja hävitä käytetyt suodatinpatruunat. Kiinnitä sulkutulpat altaan syöttö- ja lähtöventtiileihin. Spa-allasta suositellaan säilytettäväksi alkuperäispakkauksessaan lämpimässä ja kuivassa paikassa. SPA-ALTAAN PUHDISTAMINEN Altaan seinämiin saattaa kertyä...
  • Seite 130: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ Bestway pyrkii toimittamaan markkinoiden ongelmattomimpia spa-altaita. Voit kaikissa ongelmatapauksissa ottaa yhteyttä Bestwayhin tai valtuutettuun jälleenmyyjääsi. Seuraavassa on ohjeita tavallisimpien ongelmien ratkaisemiseksi. Ongelmat Mahdolliset syyt Ratkaisut Pumppu ei toimi - Sähkökatkos - Tarkista virtalähde - Sähköpiireissä vikaa - Jos haluat apua, käy verkkosivustollamme osoitteessa www.bestwaycorp.com ja valitse tukiosio.
  • Seite 131 VIKAOODIT Ongelmat Syyt Ratkaisut Veden virtausanturit toimivat ilman, 1. Veden virtausanturin liput eivät palanneet oikeaan 1. Irrota tulppa varovasti, kopauta pumpun sivua kevyesti, ja laita tulppa takaisin. että suodatin- tai lämmityspainiketta asentoon. 2. Saat lisätietoja ja apua sivustomme Support-osasta (www.bestwaycorp.com) on painettu.
  • Seite 132 152 DEMONTEREN EN OPBERGEN pg 154 PROBLEMEN OPLOSSEN pg 156 FOUTCODES pg 157 BEZOEK HET BESTWAY YOUTUBE-KANAAL VOOR INSTRUCTIEVIDEO’S WE RADEN AAN OM HET PRODUCT NIET GA NAAR TERUG TE BRENGEN NAAR DE WINKEL VRAGEN? PROBLEMEN? ONTBREKENDE DELEN? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT...
  • Seite 133: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Zorg ervoor dat u alle informatie in deze handleiding leest, begrijpt en opvolgt voordat u de spa installeert en gaat gebruiken. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES. WAARSCHUWING: • De spa moet worden gevoed door een scheidingstransformator of via een aardlekschakelaar (RCD) met een aardlekstroom van maximaal 30mA.
  • Seite 134 VOORZICHTIG: Ten einde een gevaar te vermijden dat te wijten is aan een onopzettelijk opnieuw instellen van de thermische beveiliging, mag dit apparaat niet gevoed worden door een extern schakelapparaat zoals een timer of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig aan- en uitgeschakeld wordt door het hulpmiddel.
  • Seite 135 en stop meteen het gebruik ervan. Reset het product niet zelf. U moet contact opnemen met de plaatselijke serviceafdeling om het product te controleren en te repareren. • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis als ze toezicht of instructie krijgen betreffende het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de betrokken gevaren...
  • Seite 136 Aftersales-centrum. • RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK. Installeer op minstens 2 m van alle metalen oppervlakken. • RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK. Gebruik nooit een elektrisch apparaat wanneer u in uw spa bent of wanneer uw lichaam nat is. Plaats nooit een elektrisch apparaat zoals een lamp, telefoon, radio of televisie binnen een afstand van 2 meter van de spa.
  • Seite 137 • Het gebruik van alcohol, drugs of medicijnen kan het risico van fatale oververhitting sterk vergroten. Oververhitting treedt op wanneer de interne temperatuur van het lichaam een niveau bereikt dat verschillende graden boven de normale lichaamstemperatuur van 37°C (98,6°F) ligt. De symptomen van oververhitting zijn ondermeer een stijging van de interne temperatuur van het lichaam, duizeligheid, lethargie, duizeligheid en flauwvallen.
  • Seite 138 - Barrières, afdekkingen, alarmen of dergelijke veiligheidsmiddelen zijn nuttige hulpmiddelen, maar het zijn geen vervangingen voor een continu en competent toezicht door volwassenen. Veiligheidsapparatuur - Het wordt aanbevolen om reddingsapparatuur (bijv. een reddingsboei) bij de spa te houden (indien van toepassing). - Houd ook een werkende telefoon en een lijst met noodnummers in de buurt van de spa.
  • Seite 139 • Raadpleeg de onderstaande paragraaf van de handleiding voor informatie over de installatie. OPMERKING: • Controleer de apparatuur voor gebruik. Breng Bestway via het Klantenservice-adres dat vermeld staat in deze handleiding op de hoogte als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken bij aankoop. Controleer of de apparatuuronderdelen de modellen vertegenwoordigen die u wilde kopen.
  • Seite 140 GESELECTEERDE LOCATIE Binnen en buiten & bovengronds & draagbare bedrading & draagbare spa WAARSCHUWING: De geselecteerde locatie moet de verwachte belasting kunnen dragen. WAARSCHUWING: Er moet voor een geschikt afvoersysteem worden gezorgd om overstromend water voor zowel installaties binnenshuis als buitenshuis te kunnen afvoeren. •...
  • Seite 141 Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar van de Lay-Z-Spa om altijd te zorgen voor de integriteit van de plaats. 1. Installatie binnenshuis: Houd rekening met speciale vereisten wanneer u de spa binnenshuis installeert.
  • Seite 142 2. Installatie buitenshuis: • Tijdens het vullen, leegmaken of tijdens het gebruik kan er water uit de spa stromen. De Lay-Z-Spa moet daarom in de buurt van een vloerafvoer geïnstalleerd worden. • Laat het oppervlak van de spa niet langdurig blootgesteld aan direct zonlicht.
  • Seite 143: Checklist Voor Installatie

    CHECKLIST VOOR INSTALLATIE CONTROLE VAN ONDERDELEN Onderzoek de apparatuur vóór gebruik. Breng de Bestway -klantenservice ® op de hoogte als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken bij aankoop. Controleer of de apparatuuronderdelen overeenkomen met het model dat u wilde kopen.
  • Seite 144 HAWAII HYDROJET PRO S200102 (60031) — 1.80 m x 1.80 m x 71 cm / 71" x 71" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 795 L 848 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 210 gal 1,869 Lb P05504(EU)/ P05505(EN)/ P05274 P05277...
  • Seite 145: Installatie

    INSTALLATIE < 10°C(50°F) INSTALLATIE-INSTRUCTIES IN DE WINTER > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Het is belangrijk om deze tips op te volgen als u de spa installeert in de winter. Dat voorkomt schade aan het PVC-materiaal en verlengt de levensduur van uw product aanzienlijk.
  • Seite 146 5 min. Maldives...
  • Seite 147 PRCD Tset (aardlekschakelaar) RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST OPMERKING: Tekeningen uitsluitend voor illustratiedoeleinden. Mogelijk geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal. 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de knop "RESET", het indicatielampje gaat aan. 3.
  • Seite 148 POTENTIAALVEREFFENINGSAANSLUITING VAN DE SPA POMP Het wordt aanbevolen om ervoor te zorgen dat een gekwalificeerde elektricien de spapomp aansluit op een potentiaalvereffeningsaansluiting met een massief koperen geleider van minimaal 2,5 mm Bij het oppompen zult u merken dat er lucht uit het gebied waar de luchtslang aangesloten is op de pomp wordt gedreven;...
  • Seite 149: De Spa Gebruiken

    DE SPA GEBRUIKEN Sproeistukken instellen A. KNOP VERGRENDELEN/ONTGRENDELEN: De pomp heeft een automatische vergrendelingsfunctie van 5 minuten; dit lampje gaat branden. Houd uw vinger 3 seconden op de vergrendel/ontgrendelknop om de pomp te vergrendelen of te ontgrendelen. B. STROOMBESPARENDE TIMERKNOP: Ontworpen om stroomverspilling te helpen vermijden door de tijd en duur van de verwarmingscyclus voor de spa in te stellen.
  • Seite 150: Schakelen Tussen Celsius/Fahrenheit

    BELANGRIJK: Zet het massagesysteem niet in werking wanneer de afdekking is bevestigd. Er kan zich lucht ophopen in de spa, wat onherstelbare schade aan de afdekking en lichamelijk letsel kan veroorzaken. OPMERKING: Het verwarmings- en massagesysteem werken samen om een warme massage-ervaring te creëren.
  • Seite 151 BELANGRIJK: Het verwarmingssysteem werkt niet als de buitentemperatuur hoger is dan 40°C (104°F) of als de Lay-Z-SPA in direct zonlicht staat. Wacht in deze omstandigheden tot een koeler moment van de dag voordat u de RESET-KNOP indrukt met een dun voorwerp en het verwarmingssysteem herstart.
  • Seite 152: Onderhoud

    ONDERHOUD VOORZICHTIG: Zorg ervoor dat de stekker van de pomp uit het stopcontact is gehaald voordat u onderhoud aan de spa uitvoert, om risico van letsel of overlijden te voorkomen. Lucht toevoegen: Af en toe moet er extra lucht worden toegevoegd aan uw spa. Temperatuurverschillen tussen dag en nacht wijzigen de druk in de spa en kunnen een zekere mate van leeglopen veroorzaken.
  • Seite 153 Opmerking: We bevelen aan dat u een douche neemt voordat u de Lay-Z-Spa gebruikt omdat door cosmetica, lotions en andere productresten op de huid de waterkwaliteit snel kan afnemen. Volg de onderstaande instructies voor het gebruik van de chemicaliëndoseerder.
  • Seite 154: Demonteren En Opbergen

    DEMONTEREN EN OPBERGEN DE SPA LEGEN P05347...
  • Seite 155: Weggooien

    Zorg ervoor dat de spa en pomp volledig droog zijn. Dit is essentieel om de levensduur van de spa te verlengen. We bevelen aan om de pomp te gebruiken om de spa, pomp en leidingen droog te blazen. Verwijder de filtersets en gooi de gebruikte filtercassettes weg. Plaats de twee stopper-doppen terug op de inlaat- en uitlaatkleppen.
  • Seite 156: Problemen Oplossen

    Bestway streeft ernaar de meest probleemloze spa's op de markt te brengen. Als u problemen ondervindt, aarzel dan niet om contact op te nemen met Bestway of met uw geautoriseerde dealer. Hier zijn enkele nuttige tips om u te helpen enkele vaak voorkomende oorzaken van problemen te identificeren en op te lossen.
  • Seite 157: Foutcodes

    FOUTCODES Oorzaken Redenen Oplossingen De waterdebietsensoren werken 1. De waterdebietsensor-flags kwamen niet terug naar 1. Haal de stekker uit het stopcontact, sla tegen de zijkant van de pomp, maar niet zonder dat u op de filter- of de correcte positie te hard, en steek de stekker weer in het stopcontact verwarmingsknop drukt.
  • Seite 158 178 SMONTAGGIO E CONSERVAZIONE pg 180 RISOLUZIONE PROBLEMI COMUNI pg 182 CODICI DI ERRORE pg 183 VISITA IL CANALE BESTWAY SU YOUTUBE VIDEO CON LE ISTRUZIONI SI CONSIGLIA DI NON RESTITUIRE VISITARE IL PRODOTTO AL FORNITORE DOMANDE? PROBLEMI? PARTI MANCANTI? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT...
  • Seite 159: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente, capire e seguire tutte le informazioni contenute in questo manuale prima di installare e utilizzare la spa. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA - LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI. AVVERTENZA: • La spa deve essere alimentata tramite un trasformatore di isolamento o attraverso un dispositivo a corrente residua (RCD) con una corrente di funzionamento residua nominale non superiore a 30 mA.
  • Seite 160 installazione elettrica fissa. • È necessario avere una spina accessibile dopo l'installazione della spa. ATTENZIONE: Per evitare il pericolo dovuto al ripristino involontario dell'interruttore termico, questo apparecchio non deve essere alimentato tramite un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un timer, o collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento.
  • Seite 161 più di 10mA, il dispositivo funzionerà e interromperà l'alimentazione, in tal caso, scollegare e interrompere l'uso della spa. Non ripristinare il prodotto da solo. Contatta il servizio locale per controllare e riparare il prodotto. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Seite 162 bagnato. Non posizionare mai apparecchi elettrici, ad esempio una luce, un telefono, una radio o un televisore, entro 2 m dalla spa. • Durante la gravidanza, l'immersione in acqua calda può causare danni al feto. Limita l'uso a 10 minuti alla volta. •...
  • Seite 163 comprendono la mancata percezione del calore; mancato riconoscimento della necessità di uscire dalla spa o dalla vasca idromassaggio; inconsapevolezza del pericolo imminente; danno fetale in donne in gravidanza; incapacità fisica di uscire dalla spa o dalla vasca idromassaggio; e incoscienza, con conseguente pericolo di annegamento.
  • Seite 164 ciambella gonfiabile) presso la spa (se appropriato). - Tenere un telefono funzionante e un elenco di numeri di emergenza vicino alla spa. Uso sicuro della spa - Incoraggiare tutti gli utenti, in particolare i bambini, a imparare a nuotare. - Impara il soccorso di base (rianimazione cardiopolmonare - CPR) e aggiornati regolarmente su questo.
  • Seite 165 • Per quanto riguarda le informazioni relative all'installazione, fare riferimento al paragrafo seguente del manuale. NOTE: • Si prega di esaminare l'attrezzatura prima dell'uso. Contattare Bestway, tramite l'indirizzo del servizio clienti indicato in questo manuale, per eventuali parti danneggiate o mancanti al momento dell'acquisto.
  • Seite 166 POSIZIONE SELEZIONATA Impianto elettrico interno ed esterno, fuori terra e spa portatile AVVERTENZA: la posizione selezionata deve essere in grado di supportare il carico previsto. AVVERTENZA: per installazioni sia interne che esterne, deve essere fornito un adeguato sistema di drenaggio dell'acqua. •Tenere sempre la copertura della spa per ridurre al minimo la dispersione di calore durante il riscaldamento tra un uso e l'altro (ma non mentre è...
  • Seite 167 IMPORTANTE: A causa del peso combinato acqua e utenti è estremamente importante che la base su cui è installata Lay-Z-Spa sia liscia, piana, livellata e in grado di supportare uniformemente il peso per l'intero tempo di installazione (non sul tappeto o su altro materiale simile). Se Lay-Z-Spa viene...
  • Seite 168 2. Installazione esterna: • Durante il riempimento, lo scarico o quando è in uso, l'acqua potrebbe fuoriuscire dalla spa. Pertanto Lay-Z-Spa deve essere installata vicino a uno scarico a pavimento. • Non lasciare la superficie della spa esposta direttamente alla luce solare per lunghi periodi di tempo.
  • Seite 169 ELENCO CONTROLLI PRE-INSTALLAZIONE CONTROLLO DELLE PARTI Si prega di esaminare l'attrezzatura prima dell'uso. Contattare il servizio clienti Bestway ® nell'eventualità di parti danneggiate o mancanti al momento dell'acquisto. Accertarsi che i componenti dell'apparecchiatura corrispondano al modello che si intendeva acquistare.
  • Seite 170 HAWAII HYDROJET PRO S200102 (60031) — 1.80 m x 1.80 m x 71 cm / 71" x 71" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 795 L 848 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 210 gal 1,869 Lb P05504(EU)/ P05505(EN)/ P05274 P05277...
  • Seite 171 INSTALLAZIONE < 10°C(50°F) ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DURANTE IL PERIODO INVERNALE > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) È essenziale seguire queste raccomandazioni qualora si stia predisponendo la spa per l'uso durante il periodo invernale. Ciò eviterà danni al materiale in PVC, prolungando drasticamente la durata del prodotto. •...
  • Seite 172 5 min. Maldives...
  • Seite 173 Collaudo del dispositivo portatile di protezione differenziale (PRCD) RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST SI PREGA DI NOTARE: le immagini sono unicamente a scopo illustrativo e potrebbero differire dall’originale. Non in scala. 1. Inserire la spina. 2. Premere il tasto “RESET”: la spia si accende. 3.
  • Seite 174 TERMINALE DI COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE DELLA POMPA DELLA SPA Si consiglia di chiedere a un elettricista qualificato di collegare la pompa della spa a un terminale di collegamento equipotenziale utilizzando un conduttore di rame solido minimo di 2,5 mm Durante il gonfiaggio, si noterà che l’aria viene espulsa dal punto in cui il tubo dell’aria si collega alla pompa.
  • Seite 175 UTILIZZO DELLA SPA Regolazione dell’ugello A. PULSANTE BLOCCO / SBLOCCO: la pompa è preimpostata con un blocco automatico di 5 minuti, ciò farà sì che la spia si accenda. Per bloccare o sbloccare la pompa, posizionare un dito sul pulsante di blocco/sblocco per 3 secondi. B.
  • Seite 176: Selettore Celsius / Fahrenheit

    IMPORTANTE: non avviare il sistema di massaggio quando la spa è coperta. Ciò potrebbe portare a un accumulo di aria all'interno della spa, con conseguenti lesioni fisiche degli utenti e danni irreparabili alla copertura. NOTA: i sistemi di riscaldamento e massaggio lavorano in sincronia per creare una esperienza sensoriale rilassante e avvolgente.
  • Seite 177 IMPORTANTE: il sistema di riscaldamento non funzionerà qualora la temperatura esterna risulti superiore ai 40°C (104°F) o la Lay-Z-SPA sia esposta a luce solare diretta. In tal caso si prega di attendere le ore più fresche della giornata prima di premere il pulsante RESET e riavviare il sistema di riscaldamento.
  • Seite 178 MANUTENZIONE AVVERTENZA: È necessario assicurarsi che la pompa sia scollegata prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione della spa onde evitare il rischio di lesioni o morte. Aggiunta d’aria: Di tanto in tanto, la spa richiederà un ulteriore apporto di aria. L’escursione termica dal giorno alla notte modifica la pressione della spa e potrebbe farla sgonfiare leggermente.
  • Seite 179: Utilizzo Di Pastiglie Chimiche (Non Incluse)

    Lo sporco e i detergenti usati per pulire devono essere sciacquati con attenzione perché siano scolati intorno alla spa. Nota: si raccomanda di fare una doccia prima di utilizzare la propria Lay-Z-Spa, in quanto prodotti cosmetici, lozioni e altri residui presenti sulla pelle possono peggiorare rapidamente la qualità dell’acqua.
  • Seite 180: Smontaggio E Conservazione

    SMONTAGGIO E CONSERVAZIONE SVUOTAMENTO DELLA PISCINA P05347...
  • Seite 181: Smaltimento

    Assicurarsi che la spa e la pompa siano completamente asciutte. Ciò è fondamentale per prolungare la durata della spa. Si raccomanda vivamente di usare la pompa per asciugare la spa, la pompa e i tubi. Rimuovere i set filtranti e gettare le cartucce dei filtri usate. Posizionare nuovamente i due tappi di arresto sulle valvole di ingresso e di uscita dell’acqua della spa.
  • Seite 182 RISOLUZIONE PROBLEMI COMUNI Bestway si impegna a fornire le spa più sicure sul mercato. In caso di qualsiasi problema, non esitare a contattare Bestway o il rivenditore autorizzato. Ecco alcuni suggerimenti utili per aiutarti a diagnosticare e correggere i problemi più comuni.
  • Seite 183: Codici Di Errore

    CODICI DI ERRORE Cause Motivi Soluzioni I sensori di flusso dell'acqua 1. I contrassegni del sensore di flusso dell'acqua non 1. Scollegare la spina delicatamente, colpire il lato della pompa ma non funzionano senza premere il filtro sono rientrati nella posizione corretta. violentemente, quindi ricollegarla.
  • Seite 184 DÉMONTAGE ET RANGEMENT pg 206 DÉPANNAGE pg 208 CODES D’ERREUR pg 209 VISITEZ LA CHAÎNE YOUTUBE DE BESTWAY POUR LES VIDÉOS D’INSTRUCTIONS NOUS SUGGÉRONS DE NE PAS VEUILLEZ VISITER RAMENER LE PRODUIT AU MAGASIN DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ? DES PIÈCES MANQUANTES ?
  • Seite 185: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement, comprenez et respectez toutes les informations de cette notice d’utilisation avant d’installer et d’utiliser le spa. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - LIRE ET RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS. ATTENTION : • Le spa doit être alimenté par un transformateur d’isolation ou un dispositif différentiel à...
  • Seite 186 coupe-circuit thermique par inadvertance, l'appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ni être branché sur un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par le service. Après avoir utilisé votre spa pendant 3 à 5 ans, vous devez contacter le technicien de maintenance qualifié...
  • Seite 187 contacter votre représentant local pour contrôler et réparer le produit. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou s’ils ont appris à...
  • Seite 188 • RISQUE D’ÉLECTROCUTION. Installez-le à au moins 2 m de toutes les surfaces métalliques. • RISQUE D’ÉLECTROCUTION. Ne jamais utiliser un appareil électrique lorsque vous vous trouvez dans votre spa ou lorsque votre corps est mouillé. Ne laissez aucun appareil électrique, comme une lampe, un téléphone, une radio ou une télévision, à...
  • Seite 189 considérablement le risque d'hyperthermie mortelle. L’hyperthermie se produit quand la température du corps dépasse de plusieurs degrés la température normale du corps qui est de 37 °C (98,6 °F). Les symptômes d’hyperthermie comprennent augmentation de la température du corps, vertige, léthargie, somnolence et évanouissement.
  • Seite 190 Équipement de sécurité - Il est recommandé de conserver un équipement de sauvetage (par ex. une bouée) près du spa (le cas échéant). - Conservez un téléphone en état de marche et une liste de numéros de téléphone de secours à proximité du spa. Utilisation du spa en toute sécurité...
  • Seite 191 REMARQUE : • Veuillez examiner l’équipement avant de l’utiliser. Écrivez à Bestway à l’adresse du service après-vente indiqué dans ce manuel si des pièces sont abîmées ou manquantes au moment de l’achat. Vérifiez que les composants d'équipement correspondent aux modèles que vous souhaitiez acheter.
  • Seite 192: Emplacement Choisi

    EMPLACEMENT CHOISI A l’intérieur et à l’extérieur, hors sol, câblage portable, spa portable ATTENTION : l'emplacement choisi doit être capable de supporter le poids prévu. ATTENTION : un système de vidange approprié pour gérer l’eau de débordement doit être prévu pour les installations situées à...
  • Seite 193: Installation À L'intérieur

    Lay-Z-Spa sera installé (pas sur un tapis ou une autre matière similaire). Si le Lay-Z-Spa est placé sur une surface qui ne répond pas à ces exigences, tout dégât matériel provoqué par un support inapproprié...
  • Seite 194: Installation À L'extérieur

    2. Installation à l’extérieur : • Durant le remplissage, la vidange ou quand le spa est utilisé, de l'eau peut déborder du spa. Il faut donc installer le Lay-Z-Spa près d'une bonde de sol. • Ne laissez pas la surface du spa en plein soleil pendant de longues périodes.
  • Seite 195: Liste De Contrôle Avant L'installation

    LISTE DE CONTRÔLE AVANT L’INSTALLATION CONTRÔLE DES PIÈCES Veuillez examiner l’équipement avant de l’utiliser. Informez le service après-vente de Bestway si des pièces sont abîmées ® ou manquantes au moment de l’achat. Vérifiez que les composants de l'équipement correspondent au modèle que vous souhaitiez acheter.
  • Seite 196 HAWAII HYDROJET PRO S200102 (60031) — 1.80 m x 1.80 m x 71 cm / 71" x 71" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 795 L 848 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 210 gal 1,869 Lb P05504(EU)/ P05505(EN)/ P05274 P05277...
  • Seite 197: Installation

    INSTALLATION < 10°C(50°F) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION EN HIVER > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Il est important de suivre ces suggestions si vous installez le spa pendant l’hiver. Cela vous évitera d’endommager le PVC et prolongera considérablement la durée de vie de votre produit.
  • Seite 198 5 min. Maldives...
  • Seite 199 Test du PRCD RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST REMARQUE: les dessins ne sont qu’à titre d’illustration. Il peut arriver qu’ils ne reflètent pas le produit réel. Pas à l’échelle. 1. Branchez la fiche. 2. Appuyez sur la touche “RESET” ; le voyant s'allume. 3.
  • Seite 200 TERMINAL DE LIAISON ÉQUIPOTENTIELLE DE LA POMPE DU SPA Il est recommandé de faire intervenir un électricien qualifié pour raccorder la pompe du spa à un terminal de liaison équipotentielle à l’aide d’un conducteur en cuivre massif de 2,5 mm minimum.
  • Seite 201: Utilisation Du Spa

    UTILISATION DU SPA Réglage de la buse à jet A. BOUTON DE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE: la pompe a un verrouillage automatique de 5 minutes, ce voyant s’allumera. Pour verrouiller ou déverrouiller la pompe, placez un doigt sur le bouton de verrouillage/déverrouillage pendant 3 secondes. B.
  • Seite 202 IMPORTANT : ne faites pas fonctionner le système de massage quand la bâche est fixée. De l’air peut s’accumuler à l'intérieur du spa et causer des dommages irréparables à la bâche et des lésions corporelles. REMARQUE : la chaleur et le système de massage collaborent pour créer une expérience de massage chaud.
  • Seite 203 IMPORTANT : le système de chauffage ne fonctionne pas si la température extérieure est supérieure à 40 °C (104 °F) ou si le Lay-Z-SPA est en plein soleil. Dans ces conditions, veuillez attendre un moment de la journée plus frais avant d'appuyer sur le BOUTON DE RÉINITIALISATION avec un objet fin et de redémarrer le...
  • Seite 204: Entretien

    ENTRETIEN ATTENTION : vous devez vérifier que la pompe est débranchée avant de commencer la maintenance du spa pour éviter tout risque de blessure grave, voire mortelle. Ajout d’air : votre spa aura besoin d'être regonflé de temps en temps. Les changements de température entre la nuit et le jour modifieront la pression dans le spa et pourront provoquer un certain dégonflage.
  • Seite 205 La saleté et les produits de nettoyage doivent être soigneusement rincés pour vidanger le pourtour du spa. Remarque : nous vous conseillons vivement de prendre une douche avant d’utiliser votre Lay-Z-Spa car les cosmétiques, lotions et autres résidus présents sur la peau peuvent détériorer rapidement la qualité...
  • Seite 206: Démontage Et Rangement

    DÉMONTAGE ET RANGEMENT VIDANGE DU SPA P05347...
  • Seite 207: Mise Au Rebut

    Vérifiez que le spa et la pompe soient complètement secs. Ceci est fondamental pour prolonger la durée de vie du spa. Nous vous recommandons d’utiliser la pompe pour sécher le spa, la pompe et les tuyaux. Enlevez les kits de filtration et jetez les cartouches de filtration usagées. Placez à nouveau les deux bouchons d’obturation sur les vannes d’entrée et de sortie du spa.
  • Seite 208: Dépannage

    Bestway aspire à fournir le plus de spas sans problème sur le marché. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes, n'hésitez pas à contacter Bestway ou votre revendeur agréé. Voici quelques astuces utiles pour vous aider à faire un diagnostic et à résoudre les sources de problèmes les plus courantes.
  • Seite 209: Codes D'erreur

    CODES D’ERREUR Causes Motifs Solutions Les capteurs du débit d’eau 1. Les drapeaux du capteur de débit d'eau ne tombent 1. Débranchez la fiche délicatement, donnez un coup léger sur le côté de la fonctionnent sans appuyer sur le pas dans la position correcte. pompe et rebranchez-la.
  • Seite 210 ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ pg 232 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ pg 234 ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ pg 235 ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΝΑΛΙ ΤΗΣ BESTWAY ΣΤΟ YOUTUBE ΓΙΑ ΒΙΝΤΕΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΣΑΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΥΜΕ ΝΑ ΜΗΝ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ; ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ; ΜΕΡΗ (ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ) ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ;...
  • Seite 211: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΕΠΑΚΡΙΒΩΣ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΡΙΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΠΑ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • ΤΟ ΣΠΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ Ή ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ...
  • Seite 212 ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟΣ. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΛΟΓΩ ΑΚΟΥΣΙΑΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ ΤΟΥ ΘΕΡΜΙΚΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ, Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΜΙΑΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ, ΟΠΩΣ ΕΝΑΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ, Ή ΝΑ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΣΕ ΕΝΑ ΚΥΚΛΩΜΑ ΠΟΥ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΤΑΚΤΙΚΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ. ΑΦΟΥ...
  • Seite 213 ΜΙΑ ΤΕΤΟΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΠΑ ΚΑΙ ΝΑ ΤΟ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ. ΜΗΝ ΕΠΑΝΑΦΕΡΕΤΕ ΜΟΝΟΙ ΣΑΣ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΣΕΡΒΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΙ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ. • Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 8 ΕΤΩΝ ΚΑΙ ΑΝΩ ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ...
  • Seite 214 ΕΞΟΔΟΥ ΕΙΝΑΙ ΣΠΑΣΜΕΝΟΙ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΟΥΣ ΣΩΛΗΝΕΣ ΕΙΣΟΔΟΥ / ΕΞΟΔΟΥ. ΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΟ ΤΟΠΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ. • ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ. ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΣΕ ΑΠΟΣΤΑΣΗ 2 ΜΕΤΡΩΝ ΑΠΟ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΜΕΤΑΛΛΙΚΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ. • ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΟΤΑΝ...
  • Seite 215 ΘΑΝΑΤΗΦΟΡΑΣ ΥΠΕΡΘΕΡΜΙΑΣ. ΥΠΕΡΘΕΡΜΙΑ ΣΗΜΕΙΩΝΕΤΑΙ ΟΤΑΝ Η ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ ΦΘΑΣΕΙ ΣΕ ΕΝΑ ΕΠΙΠΕΔΟ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΕΙΝΑΙ ΑΡΚΕΤΟΥΣ ΒΑΘΜΟΥΣ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΣΩΜΑΤΟΣ ΤΩΝ 37°C (98,6°F). ΤΑ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΑ ΤΗΣ ΥΠΕΡΘΕΡΜΙΑΣ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΑΥΞΗΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟΣ, ΖΑΛΗ, ΛΗΘΑΡΓΟ, ΥΠΝΗΛΙΑ...
  • Seite 216 ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΔΙΑΣΩΣΗΣ (Π.Χ. ΕΝΑ ΣΤΡΟΓΓΥΛΟ ΣΩΣΙΒΙΟ) ΑΠΟ ΤΟ ΣΠΑ ΕΑΝ ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ. - ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΜΙΑ ΤΗΛΕΦΩΝΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΕΝΑΝ ΚΑΤΑΛΟΓΟ ΜΕ ΑΡΙΘΜΟΥΣ ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ ΚΟΝΤΑ ΣΤΟ ΣΠΑ. ΑΣΦΑΛΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΠΑ - ΕΝΘΑΡΡΥΝΣΗ...
  • Seite 217 ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΗΝ BESTWAY ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ...
  • Seite 218 ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ & ΥΠΕΡΥΨΩΜΕΝΗ & ΦΟΡΗΤΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ & ΦΟΡΗΤΟ ΣΠΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΕ ΘΕΣΗ ΝΑ ΑΝΤΕΧΕΙ ΚΑΙ ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΕΙ ΤΗΝ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΤΟΥ ΑΝΑΜΕΝΟΜΕΝΟΥ ΦΟΡΤΙΟΥ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΡΑΣΧΕΘΕΙ ΕΝΑ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΥΠΕΡΧΕΙΛΙΣΗΣ ΤΟΣΟ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ...
  • Seite 219 ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΟ ΤΟ LAY-Z-SPA ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΟΜΑΛΗ, ΙΣΙΑ, ΕΠΙΠΕΔΗ ΚΑΙ ΙΚΑΝΗ ΝΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΕΙ ΟΜΟΙΟΜΟΡΦΑ ΤΟ ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΒΑΡΟΣ ΤΟΥ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΟΥ LAY-Z-SPA (ΟΧΙ ΠΑΝΩ ΣΕ ΧΑΛΙ Ή ΑΛΛΟ ΠΑΡΟΜΟΙΟΥ ΤΥΠΟΥ ΥΛΙΚΟ). ΕΑΝ ΤΟ LAY-Z-SPA ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΠΑΝΩ ΣΕ ΜΙΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ, Η ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΠΛΗΡΟΙ ΑΥΤΕΣ...
  • Seite 220 2. ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ: • ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ, ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ Ή ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΡΕΕΙ ΝΕΡΟ ΑΠΟ ΤΟ ΣΠΑ. ΣΥΝΕΠΩΣ ΤΟ LAY-Z-SPA ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΜΙΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ (ΣΙΦΩΝΙ) ΤΟΥ ΔΑΠΕΔΟΥ. • ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΣΠΑ ΕΚΤΕΘΕΙΜΕΝΗ ΣΤΟ ΑΜΕΣΟ ΗΛΙΑΚΟ...
  • Seite 221: Προ-Ρυθμιση Λιστα Ελεγχου

    ΠΡΟ-ΡΥΘΜΙΣΗ ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΤΗΣ Bestway ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ® ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΥΟΥΝ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ ΠΟΥ ΕΙΧΑΤΕ ΤΗΝ...
  • Seite 222 HAWAII HYDROJET PRO S200102 (60031) — 1.80 m x 1.80 m x 71 cm / 71" x 71" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 795 L 848 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 210 gal 1,869 Lb P05504(EU)/ P05505(EN)/ P05274 P05277...
  • Seite 223: Εγκατασταση

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ < 10°C(50°F) ΑΣΠΙΔΑ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΤΟΝ ΧΕΙΜΩΝΑ > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ, ΕΑΝ ΡΥΘΜΙΖΕΤΕ ΤΟ ΣΠΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΕΙΜΕΡΙΝΗ ΠΕΡΙΟΔΟ. ΑΥΤΟ ΘΑ ΑΠΟΤΡΕΨΕΙ ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΟ ΥΛΙΚΟ ΑΠΟ PVC ΚΑΙ ΘΑ ΕΠΕΚΤΕΙΝΕΙ ΔΡΑΣΤΙΚΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΑΣ. •...
  • Seite 224 5 min. Maldives...
  • Seite 225 PRCD T-ΣΕΤ RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ. 1. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ (ΦΙΣ). 2. ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ “ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ”, Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΑΝΑΒΕΙ. 3.
  • Seite 226 ΑΚΡΟΔΕΚΤΗΣ ΙΣΟΔΥΝΑΜΙΚΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ SPA ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΠΙΣΤΟΠΙΗΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΙ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΣΠΑ ΣΕ ΕΝΑΝ ΑΚΡΟΔΕΚΤΗ ΙΣΟΔΥΝΑΜΙΚΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΕΝΑΝ 2,5mm ΔΙΑΜΕΤΡΟΥ (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ) ΣΥΜΠΑΓΗ ΧΑΛΚΙΝΟ ΑΓΩΓΟ. ΚΑΤΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ, ΘΑ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΟΤΙ ΑΠΟΒΑΛΛΕΤΑΙ ΑΕΡΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΟΠΟΥ Ο ΕΥΚΑΜΠΤΟΣ...
  • Seite 227: Χρηση Του Σπα

    ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΠΑ ΡΥΘΜΙΣΗ ΑΚΡΟΦΥΣΙΟΥ ΤΖΕΤ A. ΠΛΗΚΤΡΟ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ/ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ: Η ΑΝΤΛΙΑ ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΕΝΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΚΛΕΙΔΩΜΑ 5 ΛΕΠΤΩΝ, Η ΛΥΧΝΙΑ ΘΑ ΑΝΑΨΕΙ. ΓΙΑ ΝΑ ΚΛΕΙΔΩΣΕΤΕ Ή ΝΑ ΞΕΚΛΕΙΔΩΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ, ΠΙΕΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΔΑΚΤΥΛΟ ΣΑΣ ΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΓΙΑ 3 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ. Β.
  • Seite 228 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΜΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΤΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΜΑΣΑΖ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΕΙ ΑΕΡΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΣΠΑ ΚΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΑΝΕΠΑΝΟΡΘΩΤΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ ΒΛΑΒΕΣ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Η ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΜΑΣΑΖ ΣΥΝΕΡΓΑΖΟΝΤΑΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΟΥΝ...
  • Seite 229 «ΠΛΗΚΤΡΟ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ» ΚΑΙ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΤΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΔΕΝ ΘΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΙ ΕΑΝ Η ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ 40ºC (104 ºF) Ή ΕΑΝ ΤΟ LAY-Z-SPA ΕΙΝΑΙ ΕΚΤΕΘΕΙΜΕΝΟ ΣΕ ΑΜΕΣΟ ΗΛΙΑΚΟ ΦΩΣ. ΥΠΟ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ...
  • Seite 230: Συντηρηση

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ Η ΑΝΤΛΙΑ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Ή ΘΑΝΑΤΟΥ. ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΑΕΡΑ: ΤΟ ΣΠΑ ΘΑ ΑΠΑΙΤΕΙ ΠΡΟΣΘΕΤΟ ΑΕΡΑ ΑΠΟ ΚΑΙΡΟ ΣΕ ΚΑΙΡΟ. ΟΙ ΜΕΤΑΒΟΛΕΣ...
  • Seite 231 ΡΕΕΙ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΣΠΑ Ή ΣΤΟΝ ΚΥΚΛΟ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ ΣΠΑ. ΟΙ ΑΚΑΘΑΡΣΙΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΞΕΠΛΕΝΟΝΤΑΙ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΤΟΥ ΣΠΑ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΠΡΩΤΑ ΕΝΑ ΝΤΟΥΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ LAY-Z-SPA, ΚΑΘΩΣ ΚΑΛΛΥΝΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ, ΛΟΣΙΟΝ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΚΑΤΑΛΟΙΠΑ ΕΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΕΠΙΔΕΡΜΙΔΑ ΜΠΟΡΟΥΝ ΠΟΛΥ ΓΡΗΓΟΡΑ ΝΑ ΥΠΟΒΑΘΜΙΣΟΥΝ...
  • Seite 232: Αποσυναρμολογηση Και Αποθηκευση

    ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΤΟΥ SPA P05347...
  • Seite 233 ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΣΠΑ ΚΑΙ Η ΑΝΤΛΙΑ ΕΙΝΑΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΣΤΕΓΝΑ. ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΡΑΤΕΙΝΕΤΕ ΤΗ ΖΩΗ ΤΟΥ ΣΠΑ. ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΤΕΓΝΩΣΕΤΕ ΜΕ ΑΕΡΑ ΤΟ ΣΠΑ, ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΑ ΣΕΤ ΦΙΛΤΡΩΝ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΙΨΤΕ ΤΑ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΜΕΝΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ.
  • Seite 234: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Η BESTWAY ΠΡΟΣΠΑΘΕΙ ΝΑ ΠΑΡΕΧΕΙ ΤΑ ΠΛΕΟΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΚΑΙ ΧΩΡΙΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΣΠΑ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ. ΕΑΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ, ΜΗ ΔΙΣΤΑΣΕΤΕ ΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΕΤΕ ΜΕ ΤΗΝ BESTWAY Ή ΜΕ ΤΟΝ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ ΣΑΣ. ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΜΕΡΙΚΕΣ ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΟΥ ΘΑ...
  • Seite 235: Κωδικοι Σφαλματων

    ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ ΑΙΤΙΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ ΟΙ ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ ΠΑΡΟΧΗΣ 1. ΟΙ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΤΟΥ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΠΑΡΟΧΗΣ ΝΕΡΟΥ 1. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΑΠΑΛΑ ΤΟ ΒΥΣΜΑ, ΧΤΥΠΗΣΤΕ ΤΟ ΠΛΕΥΡΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ, ΑΛΛΑ ΝΕΡΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΔΕΝ ΕΠΑΝΗΛΘΑΝ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΘΕΣΗ. ΟΧΙ ΒΙΑΙΑ, ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΞΑΝΑ. ΠΙΕΣΕΤΕ...
  • Seite 236 253 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ pg 256 РАЗБОРКА И ХРАНЕНИЕ pg 258 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ pg 260 КОДЫ ОШИБОК pg 261 ПОСЕТИТЕ КАНАЛ BESTWAY НА YOUTUBE ДЛЯ ПРОСМОТРА ВИДЕО-ИНСТРУКЦИЙ МЫ РЕКОМЕНДУЕМ НЕ ВОЗВРАЩАТЬ ПОСЕТИТЕ ИЗДЕЛИЕ В МАГАЗИН ВОПРОСЫ? ПРОБЛЕМЫ? ОТСУТСТВУЮЩИЕ ЧАСТИ? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT bestwaycorp.com/support...
  • Seite 237: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте информацию в руководстве пользователя, убедитесь в том, что вам все понятно, и следуйте указаниям при установке и использовании спа-бассейна. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ. ВНИМАНИЕ! •...
  • Seite 238 ВНИМАНИЕ! Во избежание опасности вследствие самопроизвольного сброса теплового выключателя это устройство не должно запитываться через внешнее коммутационное устройство, например, через таймер, или подключаться к цепи, которая регулярно включается или выключается хозяйственно-бытовыми установками или оборудованием. После использования бассейна в течение 3-5 лет вам следует обратиться к местному квалифицированному...
  • Seite 239 пользоваться. Не пытайтесь самостоятельно снова включить изделие. Свяжитесь с местным центром обслуживания для проверки и ремонта изделия. • Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта, если они находятся под присмотром...
  • Seite 240 помощью в ближайший центр послепродажного обслуживания. • РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. Устанавливайте на расстоянии как минимум 2 м от любых металлических поверхностей. • РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. Ни в коем случае не пользуйтесь никакими электрическими приборами, когда вы находитесь в бассейне, или когда ваше...
  • Seite 241 • Прием алкоголя, наркотиков или медикаментов может существенно повысить опасность фатальной гипертермии. Гипертермия имеет место, когда внутренняя температура тела превышает на несколько градусов нормальную температуру тела в 37 °C (98,6 °F). Симптомы гипертермии включают в себя повышение внутренней температуры тела, головокружение, заторможенность, сонливость и потерю сознания. Результатом...
  • Seite 242 осуществляемое взрослыми. Оборудование, обеспечивающее безопасность - Рекомендуется хранить спасательное оборудование (напр., спасательный круг) в непосредственной близости от спа-бассейна (если применимо). - Держите работающий телефон и список номеров телефонов экстренной связи в непосредственной близости от спа-бассейна. Безопасное использование спа-бассейна - Стимулируйте всех пользователей, особенно детей, обучению плаванию. - Изучите...
  • Seite 243 ПРИМЕЧАНИЕ. • Осмотрите оборудование перед использованием. При обнаружении поврежденных или отсутствующих компонентов во время приобретения сообщите об этом в компанию Bestway по адресу сервисной службы, указанному в настоящем руководстве. Проверьте, чтобы компоненты оборудования соответствовали моделям, которые вы собирались приобрести. • Данное изделие не предназначено для коммерческого использования.
  • Seite 244 ВЫБОР УЧАСТКА Внутри и снаружи помещения – наземный – переносная проводка – портативный спа-бассейн ВНИМАНИЕ! Выбранное место должно выдерживать ожидаемую нагрузку. ВНИМАНИЕ! Должна быть предусмотрена соответствующая водосточная система для отвода переливающейся воды, как при установке бассейна внутри помещения, так и снаружи. •...
  • Seite 245 равномерно выдерживать вес наполненного водой бассейна, а также вес пользователей в течение всего времени установки бассейна (не на ковре или подобном материале). В случае размещения бассейна Lay-Z-Spa на поверхности, не отвечающей этим требованиям, любой ущерб, вызванный несоответствующей опорной поверхностью, не покрывается гарантией производителя. В обязанности владельца...
  • Seite 246 здания. 2. Установка вне помещения: • Во время наполнения, слива и в процессе использования из спа-бассейна может выливаться вода. Поэтому бассейн Lay-Z-Spa нужно устанавливать рядом со сливом в полу. • Поверхность спа-бассейна не должна подвергаться длительному воздействию прямого солнечного света.
  • Seite 247: Список Проверок Перед Началом Установки

    СПИСОК ПРОВЕРОК ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ ПРОВЕРКА ДЕТАЛЕЙ Осмотрите оборудование перед использованием. Уведомите службу сервисного обслуживания Bestway , если на ® момент приобретения обнаружатся какие-либо поврежденные или отсутствующие детали. Проверьте, чтобы компоненты оборудования соответствовали модели, которую вы собирались приобрести. Для справки...
  • Seite 248 HAWAII HYDROJET PRO S200102 (60031) — 1.80 m x 1.80 m x 71 cm / 71" x 71" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 795 L 848 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 210 gal 1,869 Lb P05504(EU)/ P05505(EN)/ P05274 P05277...
  • Seite 249: Установка

    УСТАНОВКА < 10°C(50°F) ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ В ЗИМНЕЕ ВРЕМЯ > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Важно выполнять эти рекомендации, если вы устанавливаете спа-бассейн в зимний период. Это предотвратит повреждение ПВХ-материала и значительно продлит срок службы изделия. • Если температура окружающей среды ниже 10°C (50°F), перед надуванием рекомендуется выдержать...
  • Seite 250 5 min. Maldives...
  • Seite 251 Проверка УЗО (устройства защитного отключения по номинальному остаточному току) RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST ПРИМЕЧАНИЕ. СХЕМЫ ПРИВЕДЕНЫ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ ИЛЛЮСТРАЦИИ. ОНИ МОГУТ НЕ ОТОБРАЖАТЬ КОНКРЕТНОЕ ИЗДЕЛИЕ. СХЕМЫ НЕ ОТОБРАЖАЮТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ МАСШТАБ. 1. ВСТАВЬТЕ ШТЕПСЕЛЬНУЮ ВИЛКУ. 2. НАЖМИТЕ КНОПКУ «RESET» (СБРОС); ИНДИКАТОР ЗАГОРИТСЯ. 3.
  • Seite 252 ЭКВИПОТЕНЦИАЛЬНАЯ КЛЕММНАЯ КОЛОДКА НАСОСА БАССЕЙНА Рекомендуется обратиться к квалифицированному электрику для подсоединения насоса бассейна к эквипотенциальной соединительной клеммной коробке с помощью медного одножильного провода сечением (минимум) 2,5 мм При надувании вы заметите, что воздух вытесняется из области соединения воздушного шланга с насосом; это нормально и соответствует техническим...
  • Seite 253: Эксплуатация Спа-Бассейна

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ СПА-БАССЕЙНА Регулировка гидромассажной форсунки A. КНОПКА БЛОКИРОВКИ/РАЗБЛОКИРОВКИ. Насос оснащен функцией автоматической блокировки через 5 минут; этот индикатор загорится. Чтобы блокировать или разблокировать насос, нажмите кнопку блокировки/разблокировки и удерживайте в течение 3 секунд. B. КНОПКА ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩЕГО ТАЙМЕРА. Эта кнопка предназначена для экономии...
  • Seite 254 ВАЖНО! Не включайте массажную систему, когда бассейн накрыт крышкой. Воздух может собраться внутри бассейна и причинить непоправимый вред защитному покрытию бассейна, а также телесные повреждения. ПРИМЕЧАНИЕ. Системы подогрева и массажа работают вместе для создания ощущения теплого массажа. E/G. КНОПКИ РЕГУЛИРОВАНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ. При нажатии кнопок «Повысить...
  • Seite 255 перезапустите систему подогрева. ВАЖНО! Система подогрева не будет работать, если температура наружного воздуха выше 40ºC (104ºF), или если Lay-Z-SPA находится под прямыми солнечными лучами. В этом случае, прежде чем нажимать тонким предметом КНОПКУ СБРОСА и перезапускать систему подогрева, дождитесь снижения температуры наружного воздуха.
  • Seite 256: Техническое Обслуживание

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Во избежание получения травм и смертельного исхода перед началом обслуживания спа-бассейна необходимо убедиться, что насос отсоединен от сети электропитания. Подкачивание воздуха. Время от времени в бассейн потребуется накачивать дополнительный воздух. Перепады дневных и ночных температур приводят к изменению...
  • Seite 257 попадать в спа-бассейн или в его циркуляционную систему. Грязь и чистящие вещества необходимо тщательно смывать, чтобы они стекали в стороне от бассейна. Примечание. Мы советуем вам принять душ перед тем, как использовать бассейн Lay-Z-Spa, так как косметика, лосьоны и прочие средства, оставшиеся на коже, могут быстро ухудшить качество воды.
  • Seite 258: Разборка И Хранение

    РАЗБОРКА И ХРАНЕНИЕ СЛИВ ВОДЫ ИЗ СПА-БАССЕЙНА P05347...
  • Seite 259: Утилизация

    Убедитесь в том, что спа-бассейн и насос полностью сухие. Это необходимо для того, чтобы продлить срок службы спа-бассейна. Мы рекомендуем использовать насос для того, чтобы высушить спа-бассейн, насос и шланги. Выньте фильтрующие блоки и выбросите использованные картриджи фильтров. Наденьте колпачки-заглушки на впускной и выпускной клапаны. Храните изделие в оригинальной...
  • Seite 260: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Компания Bestway делает все от нее зависящее, чтобы предоставить своим покупателям самые надежные бассейны на рынке. Если же вы все-таки столкнулись с проблемой, обязательно обратитесь к Bestway или к официальному дистрибьютору. Ниже вы найдете несколько советов, которые помогут вам обнаружить и исправить самые распространенные неисправности.
  • Seite 261: Коды Ошибок

    КОДЫ ОШИБОК Состояния Причины Способы устранения 1. Флажки датчиков расхода воды не вернулись в 1. Осторожно извлеките штепсельную вилку из розетки, ударьте по насосу Датчики расхода воды работают сбоку, но не сильно, и снова вставьте вилку в розетку. без нажатия кнопки фильтрации правильное...
  • Seite 262 KONSERWACJA pg 282 DEMONTAŻ I PRZECHOWYWANIE pg 284 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW pg 286 KODY BŁĘDÓW pg 287 ODWIEDŹ STRONĘ BESTWAY NA YOUTUBE ZAPRASZAMY DO OBEJRZENIA FILMÓW SUGERUJEMY, ABY NIE INSTRUKTAŻOWYCH NA STRONIE ZWRACAĆ PRODUKTU DO SKLEPU PYTANIA? PROBLEMY? BRAKUJĄCE CZĘŚCI? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT Po instrukcję, video czy części...
  • Seite 263: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Uważnie przeczytaj ze zrozumieniem i stosuj się do wszystkich informacji tej instrukcji użytkownika, przed instalacją i korzystaniem ze spa. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - PRZECZYTAJ I STOSUJ SIĘ DO WSZYSTKICH INSTRUKCJI. OSTRZEŻENIE: • Spa musi być zasilane przez transformator izolujący lub zasilane przez wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym prądzie resztkowym nieprzekraczającym 30 mA.
  • Seite 264 • Konieczne jest, aby wtyczka była dostępna po zainstalowaniu spa. OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć niebezpieczeństwa wynikającego z niezamierzonego zresetowania wyłącznika termicznego, urządzenie to nie może być zasilane przez zewnętrzne urządzenie przełączające, takie jak timer, lub podłączone do obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez dodatkowe akcesoria.
  • Seite 265 wyniesie powyżej 10 mA, urządzenie zadziała i odetnie zasilanie, w takim przypadku należy odłączyć urządzenie i zaprzestać korzystania ze spa od razu. Nie resetuj produktu samodzielnie. Musisz skontaktować się z lokalnym agentem serwisowym, aby sprawdzić i naprawić produkt. • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub braku doświadczenia i wiedzy, jeśli otrzymały nadzór lub instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją...
  • Seite 266 są uszkodzone lub ich brakuje. Nigdy nie próbuj wymieniać rur wlotowych / wylotowych. Zawsze konsultuj się z lokalnym centrum obsługi klienta. • RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM. Zainstaluj co najmniej 2 m od wszystkich powierzchni metalowych. • RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM. Nigdy nie używaj urządzeń elektrycznych w spa lub gdy twoje ciało jest mokre.
  • Seite 267 temperaturze wyższej niż 40 ° C (104 ° F) bezpośrednio do basenu spa. • Używanie alkoholu, narkotyków lub leków może znacznie zwiększyć ryzyko śmiertelnej hipertermii. Hipertermia występuje, gdy wewnętrzna temperatura ciała osiąga poziom, który jest kilka stopni powyżej normalnej temperatury ciała 37 ° C (98,6 ° F). Objawy hipertermii obejmują...
  • Seite 268 należy zabezpieczyć przed nieuprawnionym dostępem do spa. - Bariery, osłony, alarmy lub podobne urządzenia zabezpieczające są pomocnymi przedmiotami, ale nie zastępują ciągłego i kompetentnego nadzoru dorosłych. Sprzęt ratunkowy - Zaleca się utrzymywanie sprzętu ratunkowego (np. koła ratunkowego) przy spa (w razie potrzeby). - Trzymaj działający telefon i listę...
  • Seite 269 • W odniesieniu do informacji dotyczących instalacji, zapoznaj się z poniższym akapitem podręcznika. UWAGA: • Przed użyciem sprawdź sprzęt. Należy powiadomić Bestway pod adresem obsługi klienta wymienionym w tej instrukcji o wszelkich uszkodzonych lub brakujących częściach w momencie zakupu. Sprawdź, czy komponenty sprzętu odpowiadają...
  • Seite 270 WYBRANA LOKALIZACJA Wewnątrz i na zewnątrz, naziemne, przenośne okablowanie, przenośne spa OSTRZEŻENIE: Wybrana lokalizacja musi obsługiwać właściwe obciążenie. OSTRZEŻENIE: Należy zapewnić odpowiedni system drenażowy, aby poradzić sobie z przelewem wody zarówno w instalacjach wewnętrznych, jak i zewnętrznych. • Zawsze należy zakładać pokrywę spa, aby zminimalizować straty ciepła podczas ogrzewania spa pomiędzy używaniami (ale nie podczas użytkowania).
  • Seite 271 że pokrywa nie styka się z podłożem. Zdecydowanie zaleca się podnośnik do osłon w spa w przypadku wynajmu. WAŻNE: Ze względu na łączną wagę Lay-Z-Spa, wody i użytkowników, niezwykle ważne jest, aby podłoże, na którym zainstalowano Lay-Z-Spa, było gładkie, płaskie, równe i zdolne do równomiernego podtrzymywania ciężaru na cały...
  • Seite 272 • Opróżnij spa przed wyjęciem go z pomieszczenia lub budynku. 2. Instalacja na zewnątrz: • Podczas napełniania, opróżniania lub podczas użytkowania woda może wypływać ze spa. Dlatego Lay-Z-Spa powinien być zainstalowany w pobliżu odpływu podłogowego. • Nie pozostawiaj powierzchni spa wystawionej na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez dłuższy czas.
  • Seite 273: Lista Kontrolna Wstępnego Montażu

    LISTA KONTROLNA WSTĘPNEGO MONTAŻU KONTROLA CZĘŚCI Przed użyciem sprawdź sprzęt. Powiadom obsługę klienta Bestway ® o wszelkich uszkodzonych lub brakujących częściach w momencie zakupu. Sprawdź, czy części przeznaczone są do modelu, który zamierzałeś kupić. Dla odniesienia skorzystaj z poniższych schematów.
  • Seite 274 HAWAII HYDROJET PRO S200102 (60031) — 1.80 m x 1.80 m x 71 cm / 71" x 71" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 795 L 848 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 210 gal 1,869 Lb P05504(EU)/ P05505(EN)/ P05274 P05277...
  • Seite 275: Montaż

    MONTAŻ < 10°C(50°F) INSTRUKCJA MONTAŻU ZIMĄ > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Ważne jest przestrzeganie tych wskazówek, jeśli montujesz spa w okresie zimowym. Zapobiegnie to uszkodzeniu materiału PVC i znacznie wydłuży żywotność produktu. • Jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 10 ° C (50 ° F), zalecamy trzymanie paczki w pomieszczeniu, w którym temperatura jest wyższa niż...
  • Seite 276 5 min. Maldives...
  • Seite 277 PRCD Test RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST UWAGA: Rysunki wyłącznie w celach ilustracyjnych. Może nie odzwierciedlać rzeczywistego produktu. Nie w skali. 1. Włóż wtyczkę. 2. Naciśnij przycisk „RESET”, kontrolka zaświeci się. 3. Naciśnij przycisk „TEST”, kontrolka zgaśnie. 4.
  • Seite 278 PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE POMPY SPA Zaleca się, aby wykwalifikowany elektryk podłączył pompę spa do zacisku wyrównania potencjałów przy użyciu co najmniej 2,5 mm litego przewodu miedzianego. Podczas pompowania zauważysz, że powietrze zostanie usunięte z obszaru, w którym wąż powietrza łączy się z pompą, jest to normalne w przypadku wymagań...
  • Seite 279: Korzystanie Z Spa

    KORZYSTANIE Z SPA Regulacja dyszy strumieniowej A. PRZYCISK BLOKUJ / ODBLOKUJ: Pompa ma 5-minutową automatyczną blokadę, to światło włączy się. Aby zablokować lub odblokować pompę, umieść palec na przycisku blokady / odblokowania na 3 sekundy. B. PRZYCISK TIMERA OSZCZĘDZAJĄCEGO ENERGIĘ: Zaprojektowany, aby uniknąć...
  • Seite 280: Przełączanie Celsiusz / Fahrenheit

    WAŻNE: Nie uruchamiaj systemu masażu, gdy pokrywa jest założona. Powietrze może gromadzić się wewnątrz spa i powodować nieodwracalne uszkodzenie osłony i obrażenia ciała. UWAGA: System podgrzewania i masażu współpracują ze sobą, aby stworzyć ciepłe wrażenia z masażu. E / G. PRZYCISKI REGULACJI TEMPERATURY: Naciśnięcie przycisków zwiększania lub zmniejszania temperatury spowoduje miganie diody LED.
  • Seite 281 WAŻNE: System grzewczy nie będzie działać, jeśli temperatura zewnętrzna jest wyższa niż 40 ° C (104 ° F) lub jeśli Lay-Z-SPA znajduje się w bezpośrednim świetle słonecznym. W tych warunkach należy poczekać do chłodniej pory dnia, zanim naciśniesz PRZYCISK RESETU cienkim przedmiotem i ponownie uruchom system ogrzewania.
  • Seite 282: Konserwacja

    KONSERWACJA UWAGA: Przed rozpoczęciem konserwacji spa należy upewnić się, że pompa jest odłączona od zasilania, aby uniknąć ryzyka obrażeń lub śmierci. Uzupełnianie powietrza: Twoje spa będzie wymagało od czasu do czasu uzupełniania powietrza. Zmiany temperatury z dnia na noc zmienią ciśnienie w spa i mogą spowodować pewne ubytki.
  • Seite 283 Zanieczyszczenia i środki czyszczące należy dokładnie spłukać, aby wykluczyć je z otoczenia spa. Uwaga: Zalecamy wzięcie prysznica przed użyciem Lay-Z-Spa, ponieważ produkty kosmetyczne, płyny i inne pozostałości na skórze mogą szybko obniżyć jakość wody. Aby użyć...
  • Seite 284: Demontaż I Przechowywanie

    DEMONTAŻ I PRZECHOWYWANIE WYPUSZCZANIE WODY W SPA P05347...
  • Seite 285 Upewnij się, że spa i pompa są całkowicie suche. Jest to niezbędne, aby przedłużyć żywotność spa. Zalecamy stosowanie pompy do suszenia spa, pompy i rur. Wyjmij zestawy filtrów i wyrzuć zużyte wkłady filtrów. Ponownie przymocuj dwie zatyczki do zaworów wlotowych i wylotowych spa. Zaleca się przechowywanie spa w oryginalnym opakowaniu w ciepłym, suchym miejscu.
  • Seite 286: Rozwiązywanie Problemów

    Bestway aspire à fournir le plus de spas sans problème sur le marché. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes, n'hésitez pas à contacter Bestway ou votre revendeur agréé. Voici quelques astuces utiles pour vous aider à faire un diagnostic et à résoudre les sources de problèmes les plus courantes.
  • Seite 287: Kody Błędów

    KODY BŁĘDÓW Przyczyny Powody Rozwiązania Czujniki przepływu wody działają 1. Lotki czujnika przepływu wody nie wróciły do 1. Delikatnie odłącz wtyczkę, uderz w bok pompy, ale nie gwałtownie, i podłącz ją bez naciskania przycisku filtra prawidłowej pozycji. ponownie. lub ogrzewania. 2.
  • Seite 288 KARBANTARTÁS pg 308 SZÉTSZERELÉS ÉS TÁROLÁS pg 310 HIBAELHÁRÍTÁS pg 312 HIBAKÓDOK pg 313 LÁTOGASSA MEG A BESTWAY YOUTUBE-CSATORNÁJÁT ÚTMUTATÓ VIDEÓKAT NEM JAVASOLJUK A TERMÉK LÁSD ITT: VISSZATÉRÍTÉSÉT AZ ÜZLETBEN KÉRDÉSEK? PROBLÉMÁK? HIÁNYZÓ ALKATRÉSZEK? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT GYIK, kézikönyvek, videók vagy cserealkatrészek ügyében látogassa meg a...
  • Seite 289: Fontos Biztonsági Utasítások

    FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Figyelmesen olvassa el, értse meg és kövesse a használati útmutató utasításait a fürdőmedence felállítása és használata előtt. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK – MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL, ÉS TARTSA BE AZ AZOKBAN FOGLALTAKAT. FIGYELMEZTETÉS: • A fürdőmedencét maradékáram-működtetésű megszakítóval (RCD) rendelkező hálózati áramellátásról kell működtetni, a névleges üzemi maradékáram pedig nem haladhatja meg a 30 mA-t.
  • Seite 290 legyen. VIGYÁZAT: A hőmegszakító véletlen visszakapcsolása miatti veszély elkerülése érdekében a készülék nem látható el árammal külső kapcsolóberendezésről (pl. időzítő), illetve nem köthető be olyan áramkörbe, melyet gyakran kapcsol be és ki a szolgáltató. A fürdő 3–5 évnyi használata után annak megfelelő biztonságossága és teljesítménye érdekében hívjon ki egy helyi, képesített karbantartó...
  • Seite 291 beavatkozik, és megszakítja az áramellátást – ilyen esetben, kérjük, azonnal húzza ki a fürdőt a dugóból, és ne használja tovább. Ne állítsa vissza saját maga a terméket, hanem a termék megjavításához hívja ki a helyi szervizügynökséget. • Ez a készülék 8 éves kortól használható, illetve a fizikailag, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, továbbá...
  • Seite 292 • SÉRÜLÉSVESZÉLY. Soha ne működtesse a fürdőmedencét sérült vagy hiányzó bemenő-, illetve kimenőcsövekkel. Soha ne próbálja meg maga kicserélni a bemenő, illetve kimenőcsöveket. Mindig forduljon a legközelebbi Bestway értékesítés utáni szolgálathoz. • ÁRAMÜTÉSVESZÉLY. Az összes fémfelülettől legalább 2 m távolságban telepítse.
  • Seite 293 töltsön be 40 °C-nál (104 °F) melegebb vizet közvetlenül a fürdőmedencébe. • Az alkohol- vagy drogfogyasztás, illetve gyógyszerhasználat nagy mértékben növelheti a halállal járó hipertermia veszélyét. Hipertermia akkor következik be, ha a test hőmérséklete több fokkal a 37 °C-os (98,6 °F) normál testhőmérséklet fölé...
  • Seite 294 - A kerítések, fedelek, riasztók, illetve hasonló biztonsági berendezések hasznos segítségnek bizonyulhatnak, de nem helyettesítik a hozzáértő felnőtt általi folyamatos felügyeletet. Biztonsági berendezések - A fürdőmedence mellett tanácsos mentőfelszerelést (pl. mentőöv) tartani (ha indokolt). - Tartson működőképes telefont és a segélyhívószám-listát a fürdőmedence mellett.
  • Seite 295 • A telepítéssel kapcsolatos tudnivalókért lásd az útmutató alábbi bekezdését. MEGJEGYZÉS: • Kérjük, a használat előtt ellenőrizze a berendezést. Ha sérült vagy hiányzó alkatrészeket talál a vásárlás idején, értesítse a Bestway vállalat munkatársát a kézikönyvben felsorolt ügyfélszolgálati címek valamelyikén. Ellenőrizze, hogy a berendezés részegységei a ténylegesen megvásárolni kívánt típusúak.
  • Seite 296 A KIVÁLASZTOTT HELY Beltér és kültér / földfelszín feletti / hordozható kábelek / hordozható fürdőmedence FIGYELMEZTETÉS: A kiválasztott helynek képesnek kell lennie elviselnie a várt terhelést. FIGYELMEZTETÉS: Mind beltéri, mind szabadtéri telepítés esetén gondoskodni kell a túlfolyó vizet elvezetni képes megfelelő csatornarendszerről.
  • Seite 297 össztömeget a Lay-Z-Spa felállított állapotának teljes ideje alatt (nem szőnyegre vagy más hasonló anyagra). Ha a Lay-Z-Spa fürdőt olyan felületen állítja föl, amely nem felel meg ezeknek a követelményeknek, az elégtelen alátámasztás miatti károkért a gyártó nem vállal garanciát. A terület épségének biztosítása mindig a Lay-Z-Spa tulajdonosának a felelőssége.
  • Seite 298 • Ürítse ki a fürdőmedencét, mielőtt eltávolítaná a helyiségből vagy az épületből. 2. Kültéri felállítás: • A feltöltés, leeresztés, illetve a használat során víz folyhat ki a fürdőmedencéből. Emiatt a Lay-Z-Spa fürdőmedencét lehetőleg vízösszefolyó (csatornalefolyó) közelében kell felállítani. • Ne hagyja a fürdő felületét közvetlen napsugárzásnak kitéve hosszú ideig.
  • Seite 299: Összeállítás Előtti Ellenőrzőlista

    ÖSSZEÁLLÍTÁS ELŐTTI ELLENŐRZŐLISTA ALKATRÉSZEK ELLENŐRZÉSE Kérjük, a használat előtt ellenőrizze a berendezést. Vegye fel a kapcsolatot a Bestway® ügyfélszolgálattal hiányzó alkatrészek esetén, vagy amennyiben a vásárlás idejében bármilyen sérült alkatrészt talál a csomagolásban. Ellenőrizze, hogy a berendezés részegységei a ténylegesen megvásárolni kívánt modellnek felelnek meg.
  • Seite 300 HAWAII HYDROJET PRO S200102 (60031) — 1.80 m x 1.80 m x 71 cm / 71" x 71" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 795 L 848 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 210 gal 1,869 Lb P05504(EU)/ P05505(EN)/ P05274 P05277...
  • Seite 301: Felállítás

    FELÁLLÍTÁS < 10°C(50°F) ÖSSZEÁLLÍTÁSI UTASÍTÁSOK TÉLRE > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Ha téli időszakban állítja fel a fürdőt, fontos az alábbi utasítások figyelembe vétele. Így megakadályozhatja a PVC anyag károsodását, illetve jelentősen megnövelheti a termék élettartamát. • Ha a környezeti hőmérséklet 10 °C (50 °F) alatti, javasoljuk, hogy az összecsomagolt terméket tárolja 15 °C (59 °F) értéknél melegebb beltéren legalább 2 órán keresztül, mielőtt felfújná.
  • Seite 302 5 min. Maldives...
  • Seite 303 PRCD teszt RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST MEGJEGYZÉS: Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem méretarányosak. 1. Illessze be a záródugót. 2. Nyomja meg a VISSZAÁLLÍTÁS GOMBOT, mire a jelzőlámpa kigyullad. 3.
  • Seite 304 FÜRDŐSZIVATTYÚ POTENCIÁLKIEGYENLÍTŐ ÉRINTKEZŐJE A fürdőszivattyú potenciálkiegyenlítő érintkezőjének egy (minimum) 2,5 mm keresztmetszetű szilárd rézvezetővel való bekötéséhez javasoljuk, hogy forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Felfújás közben a levegő észrevehetően szivárogni fog arról a területről, ahol a levegőtömlő a szivattyúhoz csatlakozik – ezt a műszaki előírások megengedik. Fontos: Ne fedje le a felfújó...
  • Seite 305: A Fürdő Használata

    A FÜRDŐ HASZNÁLATA A sugárfúvókák beállítása A. RETESZELÉS/KIOLDÁS GOMB: A szivattyú 5 perces automatikus reteszelés funkcióval rendelkezik, ez a jelzőfény bekapcsol. A szivattyú reteszeléséhez vagy kioldásához tartsa az ujját 3 másodpercig a reteszelés/kioldás gombon. B. ENERGIATAKARÉKOS IDŐZÍTÉS GOMB: Az energiatakarékossági funkció a fürdőmedence fűtési ciklusának idejét és időtartamát szabályozva akadályozza meg a pazarlást.
  • Seite 306 FONTOS: Ha a fedél fent van, ne működtesse a masszázsrendszert. A levegő felgyűlhet a fürdőben, és helyrehozhatatlan károkat és személyi sérülést okozhat a fedélben. MEGJEGYZÉS: A fűtés- és masszázsrendszer egymással párhuzamosan működve gondoskodik a meleg masszázsélményről. E/G. HŐMÉRSÉKLET-BEÁLLÍTÓ GOMBOK: A hőmérséklet-növelő vagy -csökkentő...
  • Seite 307 FONTOS: A fűtőrendszer nem fog működni, ha a külső hőmérséklet 40 °C (104 °F) fölötti, vagy ha a Lay-Z-SPA közvetlen napsütésnek van kitéve. Ilyen esetekben várjon addig, amíg hidegebb napszak nem jön, és csak ezután nyomja meg vékony tárggyal a VISSZAÁLLÍTÁS GOMBOT, és indítsa újra a fűtőrendszert.
  • Seite 308: Karbantartás

    KARBANTARTÁS VIGYÁZAT: A karbantartási munkálatok elkezdése előtt mindenképpen válassza le a szivattyút, ellenkező esetben sérülés vagy halál kockázata áll fönn. Levegő hozzáadása: A fürdőt időről időre után kell fújni levegővel. Az éjjel-nappali hőmérséklet-ingadozás miatti nyomásváltozás hatására a fürdő bizonyos mértékű levegőt veszít.
  • Seite 309 A szennyeződéseket és a tisztítószereket óvatosan öblítse ki a fürdőmedencéből, és azokat a fürdőmedence keretezőelemében vezesse el. Megjegyzés: Javasoljuk, hogy a Lay-Z-Spa használata előtt zuhanyozzon le, mivel a kozmetikai termékek, oldatok és a bőrön maradt egyéb anyagok gyorsan ronthatják a víz minőségét.
  • Seite 310: Szétszerelés És Tárolás

    SZÉTSZERELÉS ÉS TÁROLÁS A FÜRDŐ LEERESZTÉSE P05347...
  • Seite 311 Gondoskodjon arról, hogy a fürdő és a szivattyú teljesen megszáradjon. Ez alapvető fontosságú a fürdő élettartamának meghosszabbításához. Javasoljuk, hogy a szivattyúval fújja szárazra a fürdőt, a szivattyút és a csöveket. Távolítsa el a szűrőegységeket, és dobja ki az elhasznált szűrőkazettákat. Csatlakoztassa újra a két zárósapkát a fürdő...
  • Seite 312: Hibaelhárítás

    A Bestway arra törekszik, hogy a piacon kapható legproblémamentesebb fürdőket kínálja. Ha bármilyen problémát észlel, ne habozzon, vegye fel a kapcsolatot a Bestway vállalat munkatársával vagy a vállalat hivatalos forgalmazóival. Íme néhány hasznos tipp a legáltalánosabb hibaokok felismeréséhez és elhárításához.
  • Seite 313: Hibakódok

    7. Ellenőrizze a csatlakozók belsejénél lévő alátéteket sérülés tekintetében. 7. Megrongálódott alátétek Csavarja ki a csatlakozókat, és további vizsgálat érdekében távolítsa el az A fürdőmedence csatlakozóinál az alátétek alátétet. Támogatás ügyében látogassa meg weboldalunk (www.bestway- megrongálódhattak vagy elhasználódhattak. corp.com) ügyféltámogatás részét. A szivattyú hőmérője szerint a 1.
  • Seite 314 UNDERHÅLL pg 334 DEMONTERING OCH FÖRVARING pg 336 FELSÖKNING pg 338 FELKODER pg 339 BESÖK BESTWAY YOUTUBE KANAL FÖR INSTRUKTIONSVIDEO VI RÅDER ATT INTE SKICKA TILLBAKA GÅ TILL PRODUKTEN TILL AFFÄREN FRÅGOR? PROBLEM? SAKNADE DELAR? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT För frågor och svar, bruksanvisningar, videoklipp eller reservdelar, besök...
  • Seite 315: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER SÄKERHETSANVISNINGAR Läs noggrant och se till att du förstår all information i bruksanvisningen innan du installerar och använder spabadet. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR - LÄS OCH FÖLJ ALLA ANVISNINGAR. VARNING! • Spat måste strömförses med en isolertransformator eller få sin ström genom en jordfelsbrytare med en märkström på...
  • Seite 316 TV, närmre än 2 meter från spat. • Försiktighet: Läs instruktionerna innan utrustningen tas i bruk och före varje installation/montering. • Förvara instruktionerna säkert. Om instruktionerna saknas, kontakta Bestway eller sök efter den på webbplatsen www.bestwaycorp.com • Varning! En portabel jordfelsbrytare är införlivad i...
  • Seite 317 strömkabeln, för elsäkerhetens skull. Om ett strömläckage på över 10mA upptäcks stängs strömmen av. Om detta skulle inträffa, dra ur sladden och upphör att använda spabadet omedelbart. Återställ inte produkten själv. Du måste kontakta ditt lokala serviceombud för att kontrollera och reparera produkten.
  • Seite 318 suganslutning med mindre flödeshastighet än originalanslutningen. • RISK FÖR SKADA. Använd aldrig spabadet om in-/utloppsrören är trasiga eller saknas. Försök aldrig ersätta in-/utloppsrören. Konsultera alltid ditt lokala kundcenter. • RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR. Installera alltid minst 2 meter från alla metallytor. •...
  • Seite 319 blodtrycket och blodcirkulationen. G. Undvik att stoppa huvudet under vattnet. H. Undvik att svälja spavattnet. • FÖR ATT MINSKA SKADERISKEN: Häll aldrig vatten med högre temperatur än 40 °C direkt i spapoolen. • Användning av alkohol, droger eller läkemedel kan innebära en mycket ökad risk för dödlig hypertermi.
  • Seite 320 - Poolskydd eller annan säkerhetsanordning ska användas. Annars ska alla fönster och dörrar vara säkrade (där det är möjligt) för att undvika tillgång till spat. - Skyddsutrustning, barriärer, poolskydd, poollarm, eller liknande säkerhetsanordningar är bra hjälpmedel men de är inget substitut för kontinuerlig övervakning av en kunnig vuxen.
  • Seite 321 • När det gäller information som rör installationen, se nedanstående stycke i bruksanvisningen. Obs! • Kontrollera utrustningen innan den används. Meddela Bestway via kundtjänst på den adress som finns i denna bruksanvisning om några delar är skadade eller saknas vid inköpet. Kontrollera att utrustningens delar motsvarar modellen du ämnade köpa.
  • Seite 322 VALD PLATS Flyttbar ovanmark-pool för inomhus- eller utomhusbruk med flyttbar kabeldragning. VARNING! Den valda platsen måste kunna stöda den förväntade belastningen. VARNING! Ett adekvat dräneringssystem måste tillhandahållas för att hantera spillvatten för både inomhus- och utomhusinstallationer. • Behåll alltid spaskyddet på vid uppvärmning av vattnet, på så...
  • Seite 323 VIKTIGT! På grund av den sammanlagda vikten av Lay-Z-Spa, vatten och användare, är det oerhört viktigt att basen där Lay-Z-Spa installeras är slät, plan och kan ge enhetligt stöd för vikten för hela den tid Lay-Z-Spa är installerad (inte på en matta eller annat liknande material).
  • Seite 324 • Töm spat innan du flyttar det från kammaren eller byggnaden. 2. Installation utomhus: • Under fyllning, tömning eller vid användning kan vatten rinna ut ur spat. Därför bör Lay-Z-Spa installeras nära en golvbrunn. • Låt inte spaduken utsättas för direkt solljus under långa tidsperioder •...
  • Seite 325: Checklista Innan Uppställning

    CHECKLISTA INNAN UPPSTÄLLNING KONTROLLERA DELAR Kontrollera utrustningen innan den används. Meddela Bestway via kundtjänst om ® några delar är skadade eller saknas vid inköpet. Kontrollera att utrustningens delar motsvarar modellen du ämnade köpa. Använd schemat nedan som referens. MALDIVES HYDROJET PRO S200102 (60033) —...
  • Seite 326 HAWAII HYDROJET PRO S200102 (60031) — 1.80 m x 1.80 m x 71 cm / 71" x 71" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 795 L 848 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 210 gal 1,869 Lb P05504(EU)/ P05505(EN)/ P05274 P05277...
  • Seite 327: Installation

    INSTALLATION < 10°C(50°F) UPPSTÄLLNINGSINSTRUKTIONER PÅ VINTERN > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Om du sätter upp spat under vinterperioden är det viktigt att följa dessa råd. Det förhindrar att PVC-materialet skadas och förlänger drastiskt din produkts livslängd. • Vid omgivningstemperaturer under 10 °C (50 °F), råder vi att förvara förpackningen inomhus. Temperaturen ska vara över 15 °C (59 °F) i minst två...
  • Seite 328 5 min. Maldives...
  • Seite 329 Test jordfelsbrytare RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST OBS! Bilderna är endast avsedda som förklaring. De kan skilja sig från den faktiska produkten. Inte skalenliga. 1. Sätt i kontakten. 2. Tryck på "ÅTERSTÄLLNINGSKNAPPEN", indikatorlampan slås på. 3. Tryck på "TEST"-knappen, indikatorlampan släcks. 4.
  • Seite 330 POTENTIALUTJÄMNANDE TERMINAL FÖR SPAPUMP Vi rekommenderar att en behörig elektriker ansluter den potentialutjämnande terminalen för spapumpen genom att använda en (minimum) 2,5 mm massiv kopparledare. När du blåser upp den, kommer du att märka att luft sipprar ut från området där luftslangen kopplas till pumpen, detta är normalt för krav på...
  • Seite 331: Användning Av Spat

    ANVÄNDNING AV SPAT Justering av Jet Nozzle A. LÅS-/LÅS UPP KNAPP: Pumpen har ett 5-minuters autolås. Lampan kommer att tändas. För att låsa eller låsa upp pumpen, placera ett finger på lås-/lås upp knappen i 3 sekunder. B. ENERGIBESPARANDE TIMER-KNAPP: Funktionen är utformad för att se till att spara ström genom inställning av tid och varaktighet för uppvärmningscykeln för spat.
  • Seite 332: Omkopplare För Celsius/Fahrenheit

    samlas inuti spat och kan orsaka skador som inte går att reparera, samt kroppsskada. OBS! Värme- och massagesystem arbetar tillsammans för att skapa en varm massageupplevelse . Exempel TEMPERATURJUSTERINGSKNAPPAR: Genom att trycka på knapparna för att höja eller sänka temperaturen kommer lysdioden att blinka.
  • Seite 333 VIKTIGT: Värmesystemet kommer inte att fungera om utomhustemperaturen är över 40 ºC (104 ºF) eller om Lay-Z-SPA befinner sig i direkt solljus. Under dessa förhållanden ska du vänta tills det är svalare ute innan du trycker på...
  • Seite 334: Underhåll

    UNDERHÅLL VAR FÖRSIKTIG: För att undvika allvarliga personskador eller dödsfall måste du se till att pumpen är urkopplad innan underhåll påbörjas. Fyll på med luft: Ditt spa kommer att behöva ytterligare påfyllning av luft från gång till gång. Förändringar i temperatur från dag till natt kommer att förändra spabadets tryck och kan orsaka en viss deflation.
  • Seite 335 Smuts- och rengöringsmedel ska sköljas av försiktigt och tömmas utanför spaområdet. Obs! Vi rekommenderar att du tar en dusch innan du använder Lay-Z-Spa, eftersom kosmetiska produkter, lotioner och andra restprodukter på huden kan snabbt försämra vattenkvaliteten. För att använda den kemiska dispensern, följ nedanstående instruktioner.
  • Seite 336: Demontering Och Förvaring

    DEMONTERING OCH FÖRVARING TÖMMA SPABADET P05347...
  • Seite 337 Se till att spa och pump är helt torra. Detta är nödvändigt för att förlänga livslängden på spat. Vi rekommenderar att du använder pumpen för att blåsa spa, pump och ledningar torra. Avlägsna filter-seten och släng de använda filterpatronerna. Sätt tillbaka de två stopplocken på...
  • Seite 338: Felsökning

    Bestway strävar efter att tillhandahålla de bästa och problemfria spabaden på marknaden. Om du upplever några som helst problem, tveka inte att kontakta din auktoriserade återförsäljare eller oss på Bestway. Här är några användbara tips som hjälper dig att diagnostisera och åtgärda några vanliga problem.
  • Seite 339: Felkoder

    FELKODER Orsaker Anledningar Lösningar Vattenflödessensorerna 1. Vattenflödessensorernas markeringar föll inte 1. Dra försiktigt ut kontakten, slå försiktigt på sidan av pumpen och fungerar utan att man trycker tillbaka i rätt läge. sätt tillbaka kontakten. på filter- eller värmeknappen. 2. Vattenflödessensorerna är trasiga 2.
  • Seite 340 Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Exported by/Exporté...

Inhaltsverzeichnis