Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bestway LAY-Z-SPA Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LAY-Z-SPA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 85
OWNER'S MANUAL
EN
PT
ES
DE
FI
NL
IT
FR
EL
RU
PL
HU
SV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestway LAY-Z-SPA

  • Seite 1 OWNER’S MANUAL...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    MAINTENANCE pg 023 DISASSEMBLY AND STORAGE pg 025 TROUBLESHOOTING pg 027 ERROR CODES pg 029 VISIT BESTWAY YOUTUBE CHANNEL FOR INSTRUCTION VIDEOS WE SUGGEST NOT TO RETURN PLEASE VISIT: THE PRODUCT TO THE STORE QUESTIONS? PROBLEMS? MISSING PARTS? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT For FAQ, Manuals, Videos Or spare Parts, Please Visit bestwaycorp.com/support...
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS Carefully read, understand, and follow all information in this user manual before installing and using the spa. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. WARNING: • The spa must be supplied through an isolating transformer or supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA.
  • Seite 5 through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. After using your spa for 3-5 years, you should contact your local qualified maintenance technician to ensure the safety and performance of the spa.
  • Seite 6 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 7 appliance when in your spa or when your body is wet. Never place any electric appliance, such as a light, telephone, radio, or television, within 2m of spa. • During pregnancy, soaking in hot water may cause damage to the fetus. Limit use to 10 minutes at a time. •...
  • Seite 8: Safety Devices

    fainting. The effects of hyperthermia include failure to perceive heat; failure to recognize the need to exit spa or hot tub; unawareness of impending hazard; fetal damage in pregnant women; physical inability to exit the spa or hot tub; and unconsciousness resulting in the danger of drowning.
  • Seite 9 - Encourage all users especially children to learn how to swim. - Learn Basic Life Support (Cardiopulmonary Resuscitation - CPR) and refresh this knowledge regularly. This can make a life-saving difference in the event of an emergency. - Instruct all spa users, including children, what to do in case of an emergency.
  • Seite 10 NOTE: • Please examine equipment before use. Notify Bestway at the customer service address listed on this manual for any damaged or missing parts at the time of purchase. Verify that the equipment components represent the models that you had intended to purchase.
  • Seite 11 A cover lifter, or similar device, is useful for ensuring that the cover does not come into contact with the ground. A cover lifter is strongly recommended for spas in rental settings. IMPORTANT: Because of the combined weight of the Lay-Z-Spa,...
  • Seite 12: Outdoor Installation

    Lay-Z-Spa is placed on a surface, which does not meet these requirements, any damage caused by improper support is not covered under the manufacturer’s warranty. It is the responsibility of the Lay-Z-Spa owner to assure the integrity of the site at all times. 1. Indoor Installation: Be aware of special requirements if you install the spa indoors.
  • Seite 13: Pre-Setup Check List

    PRE-SETUP CHECK LIST PARTS CHECKS Please examine equipment before use. Notify Bestway® customer service of any damaged or missing parts at the time of purchase. Verify that the equipment components represent the model that you had intended to purchase. For reference please use the diagrams below.
  • Seite 14 MILAN AIRJET PLUS S100201 (60029) — 1.96 m x 71 cm / 77" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 916 L 954 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 242 gal 2,103 Lb P05334(EU)/ P05208 P05336(NL)/ P05212 P03427 P05341 P05343 P05337(NO) P05345...
  • Seite 15: Installation

    INSTALLATION < 10°C(50°F) SET-UP INSTRUCTION IN WINTER > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) It is important to follow these suggestions if you are setting up the spa during the winter period. This will prevent damage to the PVC material and extend the life of your product drastically. •...
  • Seite 16 P6609ASS16 5 min V ANCOUVER 0.48-0.69Bar 7-10PSI...
  • Seite 17 PRCD Test RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST NOTE: Drawings for illustration purpose only. May not reflect actual product. Not to scale. 1. Insert the plug. 2. Press the “RESET” button, the indicator light turns on. 3. Press the “TEST” button, the indicator light turns off. 4.
  • Seite 18 SPA PUMP EQUIPOTENTIAL BONDING TERMINAL It is recommended to arrange for a qualified electrician to connect the spa pump to an equipotential bonding terminal using a minimum 2.5mm solid copper conductor. When inflating, you will notice that air will be expelled from the area where the air hose connects to the pump, this is normal for technique requirements.
  • Seite 19: Using The Spa

    USING THE SPA A. LOCK/UNLOCK BUTTON: The pump has a 5-minute auto-lock, this light will turn on. To lock or unlock the pump, place a finger over the lock/unlock button for 3 seconds. B. POWER-SAVING TIMER BUTTON: Designed to help avoid wasting power by setting the time and duration of the heating cycle for the spa.
  • Seite 20: Celsius/Fahrenheit Toggle

    attached. Air can accumulate inside the spa and cause irreparable damage to the cover and bodily harm. NOTE: Heat and massage system work together to create a warm massage experience. 2-LEVEL MASSAGE REGULATION: Push once full power massage, push again for 50% power, push again to shut off. E/G.
  • Seite 21 RESET BUTTON, and restart the heating system. IMPORTANT: The heating system will not operate if the outside temperature is above 40ºC (104 ºF) or if the Lay-Z-SPA is under direct sunlight. Under these conditions, please wait until a cooler time of day before pressing the RESET BUTTON with a thin object and restarting the heating system.
  • Seite 22 NOTE: Ensure the spa is plugged in and test the PRCD. STEP Open the Bestway Smart Hub™ App on your mobile device. Follow the step-by-step guide to sync with your app. ○ Login or register your account. ○ Once the Wi-Fi network has been found, input your Wi-Fi password.
  • Seite 23: Maintenance

    MAINTENANCE CAUTION: You must ensure the pump is unplugged before beginning spa maintenance to avoid risk of injury or death. Adding Air: Your spa will require additional air to be added from time to time. Changes in temperature from day to night will change the pressure in the spa and may cause a certain amount of deflation.
  • Seite 24 No cleaning water may flow into the spa or spa water cycle. The dirt and cleaning agents shall be rinsed carefully to drain in the spa surround. Note: We recommend you take a shower before using your Lay-Z-Spa, as cosmetic products, lotions, and other residues on the skin can quickly degrade water quality.To use the chemical dispenser, please follow the below instruction.
  • Seite 25: Disassembly And Storage

    DISASSEMBLY AND STORAGE DRAINING THE SPA P05347 NOTE: Dry the spa pool. Only for Drop stitch Spa P6932ASS16 P00217 NOTE: Dry the spa pool NOTE: Lift up the spa when there is only a little water left. Damages to the handles are not covered under the warranty.
  • Seite 26 Make sure the spa and pump are completely dry. This is essential to extend the life of the spa. We recommend using the pump to blow dry the spa, pump and pipes. Remove the filter sets and discard the used filter cartridges. Re-attach the two stopper caps onto the spa’s inlet and outlet valves.
  • Seite 27: Troubleshooting

    Bestway strives to provide the most trouble-free spas on the market. If you experience any problems whatsoever, do not hesitate to contact Bestway or your authorized dealer. Here are some helpful tips to help you to diagnose and rectify some common sources of trouble.
  • Seite 28 Problems Probable Causes Solutions The pump has been connected to the If the router your pump is connected to is dual-band and currently not wrong band connecting to a 2.4GHz network, please switch to another band of the same router (2.4GHz) and try to pair pump heater again. 5GHz networks are not supported.
  • Seite 29: Error Codes

    ERROR CODES CAUSES REASONS SOLUTIONS The water flow sensors work 1. The water flow sensor flags didn’t fall back into the 1. Unplug the plug gently, strike the side of the pump but not violently, and plug it without pressing the filter or heat correct position.
  • Seite 30 DESMONTAGEM E ARMAZENAMENTO pg 052 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS pg 054 CÓDIGOS DE ERRO pg 056 Visite o canal da Bestway no YouTube PARA VÍDEOS COM RECOMENDAMOS NÃO DEVOLVER INSTRUÇÕESPOR FAVOR VISITE: O PRODUTO PARA A LOJA Dúvidas? Problemas? Faltam peças? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT...
  • Seite 31: Instruções Importantes De Segurança

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia, compreenda e siga com atenção todas as informações deste manual de de instruções antes de instalar e utilizar o spa. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA - LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES ATENÇÃO: •...
  • Seite 32 disjuntor térmico, este aparelho não deve ser alimentado através de um dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem ligado a um circuito que seja ligado e desligado com regularidade. Depois de utilizar o spa durante 3-5 anos, deve contactar o seu técnico de manutenção qualificado local para garantir a segurança e o desempenho do spa.
  • Seite 33 reparar o produto. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se estiverem sob vigilância ou se tiverem recebido instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e compreenderem o perigos envolvidos.
  • Seite 34 pós-venda local. • RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. Instale pelo menos a 2 m de todas as superfícies metálicas. • RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. Nunca utilize aparelhos elétricos quando estiver no spa ou com o corpo molhado. Nunca coloque aparelhos elétricos, como lâmpadas, telefones, rádios ou televisão, a uma distância inferior a 2 m do spa.
  • Seite 35 interna do corpo, tonturas, letargia, sonolência e desmaio. Os efeitos da hipertermia incluem a incapacidade de sentir o calor, falha em reconhecer a necessidade de sair do spa ou da banheira de hidromassagem, desconhecimento do perigo iminente, dano fetal em mulheres grávidas, incapacidade física para sair do spa ou da banheira de hidromassagem e inconsciência resultando no perigo de afogamento.
  • Seite 36 telefone de emergência perto do spa. Utilização segura do spa - Incentive todos os utilizadores a aprender a nadar, especialmente, as crianças. - Aprenda suporte básico de vida (ressuscitação cardiopulmonar - RCP) e atualize estes conhecimentos regularmente. Isto pode fazer a diferença no salvamento de uma vida em caso de emergência.
  • Seite 37 • Relativamente às informações sobre a instalação, consulte o parágrafo abaixo do manual. NOTA: • Examine o equipamento antes da utilização. Notifique a Bestway através do endereço de apoio ao cliente indicado no presente manual sobre quaisquer peças danificadas ou em falta no ato da compra.
  • Seite 38 isolamento. É recomendável manter a cobertura afastada do solo quando não estiver a ser utilizada, para a manter limpa (especialmente a superfície em contacto com a superfície da água do spa). A cobertura deve ser armazenada num local apropriado, onde não possa ser danificada ou causar danos. •...
  • Seite 39: Instalação No Exterior

    IMPORTANTE: devido ao peso combinado do Lay-Z-Spa, da água e dos utilizadores, é extremamente importante que a base onde o Lay-Z-Spa é instalado seja lisa, plana, nivelada e capaz de suportar uniformemente o peso durante todo o período de instalação (não deve ser instalado em carpetes ou noutro material semelhante).
  • Seite 40 VERIFICAÇÃO DAS PEÇAS Examine o equipamento antes da utilização. Notifique o serviço de apoio ao cliente da Bestway® sobre quaisquer peças danificadas ou em falta no ato da compra. Verifique se os componentes do equipamento equivalem ao modelo que pretendia adquirir. Como referência, utilize os diagramas abaixo.
  • Seite 41 MILAN AIRJET PLUS S100201 (60029) — 1.96 m x 71 cm / 77" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 916 L 954 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 242 gal 2,103 Lb P05334(EU)/ P05208 P05336(NL)/ P05212 P03427 P05341 P05343 P05337(NO) P05345...
  • Seite 42: Instalação

    INSTALAÇÃO < 10°C(50°F) INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO NO INVERNO > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) É importante seguir estas sugestões se decidir instalar o spa durante o período de inverno. Isto evita danos no material de PVC e prolonga significativamente a vida útil do produto. •...
  • Seite 43 P6609ASS16 5 min V ANCOUVER 0.48-0.69Bar 7-10PSI...
  • Seite 44 TESTE DO PRCD RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST NOTA: desenhos apenas para fins ilustrativos. Podem não refletir o produto real. Não estão à escala. 1. Insira a ficha. 2. Prima o botão “REINICIALIZAR”, a luz indicadora acende-se. 3.
  • Seite 45 TERMINAL DE LIGAÇÃO EQUIPOTENCIAL DA BOMBA DO SPA É recomendável que um eletricista qualificado ligue a bomba do spa a um terminal de ligação equipotencial utilizando um condutor de cobre sólido de 2,5 mm , no mínimo. Durante o enchimento, notará que o ar é expelido da área onde a mangueira de ar se liga à...
  • Seite 46 UTILIZAÇÃO DO SPA A. . BOTÃO DE BLOQUEIO/DESBLOQUEIO: a bomba tem um bloqueio automático de 5 minutos.Esta luz acende-se. Para bloquear ou desbloquear a bomba, coloque um dedo sobre o botão de bloqueio/desbloqueio durante 3 segundos. B. BOTÃO DO TEMPORIZADOR DE POUPANÇA DE ENERGIA: concebido para ajudar a evitar desperdício de energia, definindo a hora e a duração do ciclo de aquecimento do spa.
  • Seite 47 acumular-se no interior do spa e causar danos irreparáveis na cobertura e lesões físicas. NOTA: o sistema de aquecimento e massagem trabalha em conjunto para criar uma experiência de massagem quente. REGULAÇÃO DA MASSAGEM EM 2 NÍVEIS: Prima uma vez para obter uma massagem à potência máxima, prima novamente para obter 50% de potência e prima novamente para desligar.
  • Seite 48 IMPORTANTE: o sistema de aquecimento não funcionará se a temperatura exterior for superior a 40 ºC (104 ºF) ou se o Lay-Z-SPA estiver sob a luz direta do sol. Nestas condições, aguarde que o tempo arrefeça antes de premir o botão de REINICIALIZAÇÃO com um objeto fino e reiniciar o sistema de aquecimento.
  • Seite 49 (O sistema Android ignora este passo e inicia diretamente o processo de ligação) ○ Volte à aplicação e aguarde até concluir o processo de ligação. Agora já pode controlar o seu Lay-Z-Spa através do dispositivo móvel e do painel de controlo.
  • Seite 50: Manutenção

    MANUTENÇÃO CUIDADO: deve certificar-se de que a bomba está desligada antes de iniciar a manutenção do spa, para evitar risco de lesões ou morte. Adição de ar: o seu spa necessitará de ar adicional de tempos em tempos. As alterações na temperatura do dia para a noite irão alterar a pressão no spa e podem causar uma certa deflação.
  • Seite 51 A sujidade e os agentes de limpeza devem ser lavados com cuidado para drenar o ambiente do spa. Nota: é recomendável tomar um duche antes de utilizar o Lay-Z-Spa, pois os cosméticos, as loções e outros resíduos da pele podem degradar rapidamente a qualidade da água.
  • Seite 52 DESMONTAGEM E ARMAZENAMENTO ESVAZIAMENTO DO SPA P05347 NOTA: seque a piscina do spa. Apenas para spa Drop Stitch P6932ASS16 P00217 NOTA: seque a piscina do spa. NOTA: levante o spa quando quantidade de água for reduzida. Os danos nas pegas não estão cobertos.
  • Seite 53 Certifique-se de que o spa e a bomba estão completamente secos. Isto é essencial para prolongar o tempo de vida útil do spa. É recomendável utilizar a bomba para secar o spa, a bomba e os tubos. Remova os conjuntos de filtros e elimine os cartuchos do filtro usados. Coloque novamente os dois tampões nas válvulas de entrada e saída do spa.
  • Seite 54: Resolução De Problemas

    A Bestway esforça-se por fornecer os spas mais livres de problemas do mercado. Em caso de problemas, não hesite em contactar a Bestway ou o seu revendedor autorizado. Eis algumas sugestões úteis para o ajudar a diagnosticar e a corrigir algumas causas mais comuns de problemas.
  • Seite 55 Problemas Causas prováveis Soluções Se o router ao qual está ligada a sua bomba for de banda dupla e atualmente não estiver A bomba foi ligada à banda errada ligado a uma rede de 2,4 GHz, mude para outra banda do mesmo router (2,4 GHz) e tente emparelhar o aquecedor da bomba novamente.
  • Seite 56: Códigos De Erro

    CÓDIGOS DE ERRO CAUSAS RAZÕES SOLUÇÕES Os sensores de débito de 1. Os indicadores do sensor de débito de água 1. Desligue a ficha com cuidado, bata na parte lateral da bomba, mas não com água funcionam sem premir o não voltaram para a posição correta.
  • Seite 57 DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO pg 079 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS pg 081 CÓDIGOS DE ERROR pg 083 VISITE EL CANAL DE YOUTUBE DE BESTWAY VEA LOS VÍDEOS DE RECOMENDAMOS NO DEVOLVER INSTRUCCIONES EN: EL PRODUCTO A LA TIENDA ¿Dudas? ¿Problemas? ¿Faltan piezas? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT...
  • Seite 58: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea detenidamente, comprenda y siga toda la información de este manual del usuario antes de instalar y usar el spa. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: • El spa debe alimentarse mediante un transformador de aislamiento o a través de un dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés) con una corriente de funcionamiento residual nominal que no supere los 30 mA.
  • Seite 59 • Precaución: lea siempre las instrucciones antes de utilizar el aparato, instalarlo o volver a montarlo. • Conserve las instrucciones. Si las instrucciones se han extraviado, póngase en contacto con Bestway o búsquelas en el sitio web de www.bestwaycorp.com. • Advertencia: por motivos de seguridad eléctrica, se incorpora un PRCD en el cable de alimentación.
  • Seite 60 experiencia y conocimientos, siempre que sean supervisados o instruidos sobre el uso seguro del aparato y entiendan los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. (Para el mercado europeo) • La limpieza y el mantenimiento llevados a cabo por el usuario deben ser realizados por un adulto mayor de 18 años que esté...
  • Seite 61 Limite el uso a sesiones de 10 minutos. • PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN: A. El agua de un spa nunca debe exceder los 40 °C (104 °F). La temperatura del agua entre 38 °C (100 °F) y 40 °C (104 °F) se considera segura y cómoda para un adulto sano.
  • Seite 62 riesgos comunes de las actividades recreativas en el agua, pero no pueden cubrir todos los riesgos y peligros de todos los casos. Tenga siempre precaución, utilice el sentido común y tenga un buen juicio cuando esté disfrutando de cualquier actividad acuática. Conserve esta información para uso futuro.
  • Seite 63 - Cuando se usen cubiertas, retírelas completamente de la superficie del agua antes de acceder al spa. - Proteja a los ocupantes del spa de enfermedades relacionadas con el agua aconsejándoles que mantengan el agua tratada y que tengan unos buenos hábitos de higiene.
  • Seite 64 NOTA: • Examine el equipo antes de usarlo. Notifique a Bestway en la dirección de servicio de atención al cliente que se indica en este manual sobre cualquier pieza dañada o faltante en el momento de la compra. Verifique que los componentes del equipo se correspondan con los modelos que tenía la...
  • Seite 65 Lay-Z-Spa sea suave, plana, nivelada y capaz de aguantar uniformemente el peso durante todo el periodo que el Lay-Z-Spa esté instalado (no en la moqueta u otro material similar). Si el Lay-Z-Spa se coloca en una superficie que no cumple con estos requisitos, cualquier daño causado por un soporte inadecuado no está...
  • Seite 66: Instalación Al Aire Libre

    2. Instalación al aire libre: • Durante el llenado, vaciado o uso, el agua puede salirse del spa. Por lo tanto, el Lay-Z-Spa debe instalarse cerca de un desagüe del suelo. • No deje la superficie del spa expuesta a la luz solar directa durante largos períodos de tiempo.
  • Seite 67: Lista De Verificación Antes De La Instalación

    COMPROBACIÓN DE PIEZAS Examine el equipo antes de utilizarlo. Notifique al servicio de atención al cliente de Bestway® sobre cualquier pieza dañada o faltante en el momento de la compra. Verifique que los componentes del equipo se corresponden con los modelos que tenía la intención de...
  • Seite 68 MILAN AIRJET PLUS S100201 (60029) — 1.96 m x 71 cm / 77" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 916 L 954 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 242 gal 2,103 Lb P05334(EU)/ P05208 P05336(NL)/ P05212 P03427 P05341 P05343 P05337(NO) P05345...
  • Seite 69: Instalación

    INSTALACIÓN < 10°C(50°F) INSTRUCCIONES PARA USO EN INVIERNO > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Es importante seguir estas instrucciones si instala el spa durante el invierno. Esto evitará daños al material de PVC y alargará la vida del producto significativamente. • Si la temperatura ambiente es inferior a 10 °C (50 °F), sugerimos mantener el embalaje en el interior, donde la temperatura sea superior a 15 °C (59 °F) durante al menos 2 horas antes de inflarlo.
  • Seite 70 P6609ASS16 5 min V ANCOUVER 0.48-0.69Bar 7-10PSI...
  • Seite 71 PRUEBA DE PRCD RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST NOTA: ilustraciones con fines únicamente ilustrativos. Puede no reflejar el producto real. No a escala. 1. Inserte el enchufe. 2. Pulse el botón «RESET» (reinicio); la luz indicadora se enciende. 3.
  • Seite 72 TERMINAL DE ENLACE EQUIPOTENCIAL DE LA BOMBA DE SPA Se recomienda que un electricista cualificado conecte la bomba del spa a un terminal de conexión equipotencial utilizando un conductor de cobre sólido de 2,5 mm como mínimo. Durante el inflado, notará que sale aire del área donde la manguera de aire se conecta a la bomba;...
  • Seite 73: Uso Del Spa

    USO DEL SPA A. BOTÓN DE BLOQUEO/DESBLOQUEO: la bomba tiene un bloqueo automático de 5 minutos; la luz se encenderá. Para bloquear o desbloquear la bomba, presione el botón de bloqueo/desbloqueo durante 3 segundos. B. BOTÓN DEL TEMPORIZADOR DE AHORRO DE ENERGÍA: diseñado para ayudar a evitar el desperdicio de energía con la configuración de tiempo y duración del ciclo de calentamiento del spa.
  • Seite 74 colocada. El aire puede acumularse dentro del spa y causar daños irreparables a la cubierta y lesiones corporales. NOTA: la calefacción y el sistema de masaje funcionan a la vez para crear una experiencia de masaje cálido. REGULACIÓN DE 2 NIVELES DE MASAJE: Presione una única vez para que el masaje sea a plena potencia;...
  • Seite 75 No utilice el spa cuando la temperatura ambiente alcance los −10 °C (14 °F). REINICIO DE LA CALEFACCIÓN Cuando utilice el Lay-Z-SPA por primera vez, o después de un largo período de inactividad, asegúrese de presionar el botón de reinicio en la bomba usando un objeto pequeño y fino.
  • Seite 76 PRCD. PASO 3: abra la aplicación Bestway Smart Hub™ en su dispositivo móvil. Siga la guía paso a paso para sincronizarlo con su aplicación. ○ Inicie sesión o registre su cuenta.
  • Seite 77: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: debe asegurarse de que la bomba está desenchufada antes de empezar el mantenimiento del spa para evitar el riesgos de lesiones o la muerte. Añadir aire: su spa requerirá que se añada aire adicional de vez en cuando. Los cambios de temperatura del día a la noche cambiarán la presión del spa y pueden causar un cierto nivel de desinflado.
  • Seite 78 Nota: le recomendamos que se duche antes de usar el Lay-Z-Spa, ya que los productos cosméticos, las lociones y otros residuos de la piel pueden degradar rápidamente la calidad del agua.
  • Seite 79: Desmontaje Y Almacenamiento

    DESMONTAJE Y ALMACENAMIENTO DRENAJE DEL SPA P05347 NOTA: seque la piscina del spa. Solo para el spa Drop Stitch P6932ASS16 P00217 NOTA: seque la piscina del spa. NOTA: levante el spa cuando solo quede un poco de agua. Los daños en los mangos no están cubiertos.
  • Seite 80 Asegúrese de que el spa y la bomba estén completamente secos. Esto es esencial para prolongar la vida útil del spa. Recomendamos utilizar la bomba para secar el spa, la bomba y las tuberías. Retire los conjuntos de filtros y deseche los cartuchos de filtro usados. Vuelva a colocar los dos tapones de cierre en las válvulas de entrada y salida del spa.
  • Seite 81: Resolución De Problemas

    Bestway se esfuerza por ofrecer los spas con menos problemas del mercado. Si experimenta algún problema, no dude en ponerse en contacto con Bestway o con su distribuidor autorizado. Estos son algunos consejos útiles para ayudarle a diagnosticar y rectificar algunas fuentes comunes de problemas.
  • Seite 82 Problemas Posibles causas Soluciones Si el router al que está conectada su bomba es de doble banda y actualmente no se La bomba se ha conectado a la banda está conectando a una red de 2,4 GHz, cambie a otra banda del mismo router (2,4 incorrecta.
  • Seite 83: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR CAUSAS MOTIVOS SOLUCIONES Los sensores de flujo de agua 1. Los pistones del sensor de flujo de agua no 1. Desenchufe el enchufe con cuidado, golpee el lado de la bomba, aunque no funcionan sin pulsar el botón volvieron a la posición correcta.
  • Seite 84 WARTUNG pg 104 ABBAU UND LAGERUNG pg 106 FEHLERBEHEBUNG pg 108 FEHLERCODES pg 110 BESUCHEN SIE DEN YOUTUBE-KANAL VON BESTWAY ANLEITUNGSVIDEOS FINDEN WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT SIE UNTER: BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN FRAGEN? PROBLEME? FEHLENDE ERSATZTEILE? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos und Ersatzteile gehen Sie auf bestwaycorp.com/support...
  • Seite 85: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen, verstehen und beachten Sie sämtliche Hinweise in dieser Bedienungsanleitung, bevor Sie den Whirlpool aufstellen und verwenden. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN - BITTE LESEN UND BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN. ACHTUNG: • Der Whirlpool ist über einen Trenntransformator oder eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD), deren Fehlerstrom 30 mA nicht übersteigt, zu betreiben.
  • Seite 86 werden, der durch den Versorger regelmäßig ab- und angeschaltet wird. Nach einer Verwendungsdauer von 3-5 Jahren sollten Sie einen qualifizierten Wartungstechniker vor Ort kontaktieren, um Sicherheit und reibungslosen Betrieb Ihres Whirlpools zu gewährleisten. Die Hauptkomponenten der elektrischen Einheit, wie Heizelement, Gebläsemotor und Sperrventile, sollten gegebenenfalls von fachkundigen Personen überprüft und ersetzt werden.
  • Seite 87 Bedienung des Gerätes und den damit verbundenen Gefahren vertraut gemacht wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. (Für Märkte innerhalb der EU) • Reinigung und Wartung sind von Erwachsenen über 18 Jahren, die mit den Gefahren von Stromschlägen vertraut sind, durchzuführen. Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit physischen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, sofern sie nicht entsprechend beaufsichtigt oder durch eine für sie verantwortliche Person...
  • Seite 88: So Vermindern Sie Die Verletzungsgefahr

    • Während der Schwangerschaft kann der Aufenthalt in heißem Wasser dem Fötus schaden. Beschränken Sie die Nutzungsdauer auf jeweils 10 Minuten. • SO VERMINDERN SIE DIE VERLETZUNGSGEFAHR: A. Die Wassertemperatur im Whirlpool sollte 40 °C (104 °F) nicht übersteigen. Für einen gesunden Erwachsenen gelten Wassertemperaturen zwischen 38 °C (100°F) und 40 °C (104°F) als angenehm und unbedenklich.
  • Seite 89 Sie sich von einem qualifizierten Elektriker in allen Fragen beraten. • Diese Warnungen, Anweisungen und Sicherheitsrichtlinien beschäftigen sich mit einigen häufigen Risiken in Verbindung mit Freizeitaktivitäten rund ums Wasser, decken jedoch nicht alle Risiken und Gefahren umfassend ab. Lassen Sie beim Genießen Ihrer Wasseraktivitäten Vorsicht, gesunden Menschenverstand und gutes Urteilsvermögen walten.
  • Seite 90 - Springen Sie niemals in flaches Wasser. Dies kann zu ernsten Verletzungen oder zum Tod führen. - Benutzen Sie den Whirlpool nicht unter Einfluss von Alkohol oder Medikamenten, da die sichere Benutzung des Whirlpools nicht gewährleistet sein könnte. - Wenn Sie Abdeckungen verwenden, entfernen Sie sie vor Benutzung des Whirlpools vollständig.
  • Seite 91: Bewahren Sie Diese Anweisungen Auf

    BITTE BEACHTEN: • Überprüfen Sie die Bestandteile vor ihrer Verwendung. Wenden Sie sich an die auf diesem Handbuch angegebene Anschrift des Kundendienstes von Bestway, wenn Sie nach dem Kauf beschädigte oder fehlenden Teile entdecken. Stellen Sie sicher, dass die Bestandteile zu dem Modell gehören, das Sie erworben haben.
  • Seite 92 Vorrichtung helfen dabei, den Bodenkontakt der Abdeckung zu verhindern. Für Mietobjekte empfiehlt sich ein solcher Abdeckungsheber besonders. WICHTIG: Aufgrund des Gewichts des Lay-Z-Spas, des Wassers und der Benutzer ist es ausgesprochen wichtig, dass der Untergrund, auf dem der Lay-Z-Spa aufgestellt wird, glatt, flach und...
  • Seite 93: Aufbau Im Außenbereich

    Gebäude transportieren. 2. Aufbau im Außenbereich: • Während Befüllen, Entleeren und Benutzung kann Wasser aus dem Whirlpool austreten. Aus diesem Grund sollte der Lay-Z-Spa in Nähe eines Abflusses platziert werden. • Vermeiden Sie, die Oberfläche des Whirlpools längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung auszusetzen.
  • Seite 94: Checkliste Vor Dem Aufbau

    ÜBERPRÜFUNG DER TEILE Bitte überprüfen Sie die Bestandteile vor ihrer Verwendung. Informieren Sie den Kundenservice von Bestway® über zum Zeitpunkt des Kaufs beschädigte oder fehlende Teile. Vergewissern Sie sich, dass die Bestandteile zu dem Modell gehören, das Sie erwerben wollten. Die folgenden Diagramme helfen Ihnen dabei.
  • Seite 95 MILAN AIRJET PLUS S100201 (60029) — 1.96 m x 71 cm / 77" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 916 L 954 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 242 gal 2,103 Lb P05334(EU)/ P05208 P05336(NL)/ P05212 P03427 P05341 P05343 P05337(NO) P05345...
  • Seite 96 AUFBAU < 10°C(50°F) AUFBAUANLEITUNG FÜR DEN WINTER > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Es ist wichtig, diese Ratschläge zu befolgen, wenn Sie den Whirlpool in der Winterzeit aufstellen. Sie verhindern so Schäden am PVC-Material und verlängern die Lebensdauer Ihres Produkts erheblich. • Beträgt die Umgebungstemperatur weniger als 10 °C, empfehlen wir, die Verpackung in einem Innenraum aufzubewahren, in dem die Temperatur vor dem Aufblasen wenigstens zwei Stunden lang mindestens 15 °C beträgt.
  • Seite 97 P6609ASS16 5 min V ANCOUVER 0.48-0.69Bar 7-10PSI...
  • Seite 98 PRCD-Test RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST BITTE BEACHTEN: Die Abbildungen dienen lediglich Illustrationszwecken. Sie können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Nicht maßstabsgetreu. 1. Schließen Sie den Stecker an. 2. Drücken Sie die „RESET“-Taste, die Kontrolllampe leuchtet auf. 3. Drücken Sie die „TEST“-Taste, die Kontrolllampe schaltet sich aus. 4.
  • Seite 99: Potenzialausgleichsklemme Der Whirlpoolpumpe

    POTENZIALAUSGLEICHSKLEMME DER WHIRLPOOLPUMPE Es empfiehlt sich, die Pumpe des Whirlpools durch einen qualifizierten Elektriker mithilfe eines 2,5 mm² Kupferleiters mit einer Potentialausgleichsklemme verbinden zu lassen. Beim Aufblasen werden Sie bemerken, dass Luft dort entweicht, wo der Luftschlauch an die Pumpe angeschlossen ist.
  • Seite 100: Benutzung Des Whirlpools

    BENUTZUNG DES WHIRLPOOLS A. VERRIEGELN/ENTRIEGELN-TASTE: Die Pumpe hat eine 5-minütige Selbstverriegelungsfunktion, diese Lampe schaltet sich ein. Um die Pumpe zu ver- oder entriegeln, halten Sie einen Finger drei Sekunden lang auf der Verriegeln/Entriegeln-Taste. B. ENERGIESPAR-ZEITSCHALTUHR-TASTE: Ermöglicht Energieersparnis durch Einstellen von Uhrzeit und Dauer des Heizzyklus für den Whirlpool. Auf diese Weise können Sie Ihren Whirlpool genießen, wann Sie wollen, ohne die Heizung ständig eingeschaltet zu lassen.
  • Seite 101: Stufige Regulierung Der Massagefunktion

    Poolabdeckung ein. Es kann sich Luft im Whirlpool ansammeln und irreparable Schäden an der Abdeckung sowie Verletzungen verursachen. BITTE BEACHTEN: Das Heiz- und das Massagesystem wirken zusammen, um ein angenehm warmes Massageerlebnis zu bieten. 2-STUFIGE REGULIERUNG DER MASSAGEFUNKTION: Für die Massagefunktion auf höchster Stufe einmal drücken, für die Massagefunktion auf 50 Prozent erneut drücken und zum Abschalten noch einmal.
  • Seite 102 Verantwortung des Kunden. Verwenden Sie den Whirlpool nicht, wenn die Umgebungstemperatur auf -10 °C fällt. HEIZUNGS-RESET Wenn Sie den Lay-Z-SPA zum ersten Mal oder nach einer langen Standzeit verwenden, drücken Sie die Reset-Taste auf der Pumpe mit einem kleinen, dünnen Gegenstand.
  • Seite 103: Bestway Smart Hub™ Verbindungsanleitung

    Stellen Sie sicher, dass der Whirlpool an die Stromversorgung angeschlossen ist, und testen Sie den PRCD. SCHRITT 3: Öffnen Sie die Bestway Smart Hub™ App auf Ihrem Mobilgerät. Befolgen Sie die schrittweise Anleitung für die Synchronisierung mit Ihrer App. ○ Melden Sie sich an oder registrieren Sie sich.
  • Seite 104: Wartung

    WARTUNG VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Pumpe von der Stromversorgung getrennt ist, bevor Sie mit der Wartung des Whirlpools beginnen, um Verletzungs- oder Lebensgefahr auszuschließen. Luft nachfüllen: Von Zeit zu Zeit müssen Sie zusätzliche Luft in Ihren Whirlpool pumpen.Die Temperaturunterschiede zwischen Tag und Nacht verändern den Druck in Ihrem Whirlpool und können zu einem gewissen Luftverlust führen.
  • Seite 105: Einsatz Von Flüssigchemikalien (Nicht Enthalten)

    oder Bromtabletten (kein Granulat) zur Verwendung mit dem Chemikaliendosierer. Die Wasserqualität steht in direktem Zusammenhang mit der Verwendungshäufigkeit des Whirlpools, der Anzahl der Benutzer und dem allgemeinen Pflegezustand. Wird keine chemische Behandlung des Wassers vorgenommen, sollte das Wasser alle drei Tage ausgetauscht werden.
  • Seite 106: Abbau Und Lagerung

    ABBAU UND LAGERUNG ENTLEEREN DES WHIRLPOOLS P05347 BITTE BEACHTEN: Trocknen Sie den Whirlpool. Nur für Drop-Stitch-Whirlpools P6932ASS16 P00217 BITTE BEACHTEN: Trocknen Sie den Whirlpool. BITTE BEACHTEN: Heben Sie den Whirlpool an, wenn sich darin nur noch eine geringe Menge an Wasser befindet.
  • Seite 107: Entleeren Der Luft

    Stellen Sie sicher, dass Whirlpool und Pumpe vollständig trocken sind. Dies ist für eine lange Lebensdauer des Whirlpools von größter Wichtigkeit. Es empfiehlt sich, die Pumpe zum Trockenblasen von Whirlpool, Pumpe und Leitungen zu verwenden. Entnehmen Sie die Filtersätze und entsorgen Sie die gebrauchten Filterkartuschen. Setzen Sie die zwei Stopper-Kappen wieder auf die Ein- und Ablassventile des Whirlpools.
  • Seite 108: Mögliche Ursachen

    Bestway stellt an sich den Anspruch, den störungsfreisten Whirlpool auf dem Markt zu liefern. Bei Problemen jeglicher Art zögern Sie bitte nicht, sich an Bestway oder Ihren Vertragshändler zu wenden. Im Folgenden finden Sie hilfreiche Tipps zur Diagnose und Behebung einiger häufiger Fehlerursachen.
  • Seite 109 Probleme Mögliche Ursachen Behebung Wenn der Router, an den Ihre Pumpe angeschlossen ist, ein Dualband-Router ist und Die Pumpe ist mit dem falschen derzeit nicht an ein 2,4 GHz-Netzwerk angeschlossen ist, wechseln Sie bitte auf ein Netzwerk verbunden. anderes Band desselben Routers (2,4 GHz) und versuchen Sie, die Pumpe erneut zu koppeln.
  • Seite 110: Fehlercodes

    FEHLERCODES GRÜNDE URSACHEN BEHEBUNG Die Sensoren für den 1. Die Fühler der Sensoren sind nicht in die 1. Ziehen Sie vorsichtig den Netzstecker und klopfen Sie sanft gegen die Seite Wasserdurchfluss arbeiten ohne korrekte Position zurückgekehrt. der Pumpe, dann stecken Sie den Netzstecker wieder ein. Betätigen der Filter- oder Heiztaste.
  • Seite 111 SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA pg 112 TARKISTUKSET ENNEN ASENNUSTA pg 121 ASENNUS pg 123 ASENNUSOHJEET TALVELLA pg 123 SPA-ALTAAN KÄYTTÄMINEN pg 127 HUOLTO pg 131 PURKAMINEN JA VARASTOINTI pg 133 VIANETSINTÄ pg 135 VIKAOODIT pg 137 KÄY KATSOMASSA BESTWAYN YOUTUBE-KANAVAA OHJEVIDEOITA LÖYTYY ÄLÄ...
  • Seite 112: Tärkeitä Turvaohjeita

    TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA TURVAOHJEET Lue huolellisesti kaikki tämän käyttöoppaan ohjeet ja ymmärrä ja noudata niitä ennen spa-altaan asentamista ja käyttämistä. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA – LUE JA NOUDATA KAIKKIA OHJEITA. VAROITUS! • Spa-altaan virta tulee syöttää eristysmuuntajan tai vikavirtalaitteen (RCD) kautta, jonka toimintavirta ei ylitä 30 mA. •...
  • Seite 113 liittää sähköpiiriin, josta katkaistaan tai johon kytketään säännöllisesti virta. Kun olet käyttänyt spa-allasta 3–5 vuoden ajan, ota yhteyttä paikalliseen pätevään sähköasentajaan laitteen turvallisuuden ja toiminnan varmistamiseksi. Laitteen pääkomponentit, kuten sähkölaitteen lämmityselementti, ilmapuhaltimen moottori ja takaiskuventtiilit, tulisi tarkistaa ja (tarvittaessa) vaihtaa. Pätevän asentajan on tehtävä...
  • Seite 114 kärsivät tai kokemattomat tai tietotasoltaan rajoitetut henkilöt voivat käyttää tätä tuotetta, jos he ovat saaneet opastusta tai ohjeita tuotteen turvalliseen käyttöön ja ymmärtävät siihen liittyvät riskit. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. (EU:ta varten) • Tuotteen saa huoltaa ja puhdistaa vain yli 18-vuotias aikuinen, joka ymmärtää...
  • Seite 115 sähkölaitetta, kuten lamppua, puhelinta, radiota tai televisiota, alle 2 m päähän altaasta. • Raskaudenaikainen oleskelu kuumassa vedessä voi vahingoittaa sikiötä. Oleskele vedessä korkeintaan 10 minuuttia kerrallaan. • VAHINGOITTUMISRISKIN VÄHENTÄMINEN: A. Altaan vesi ei koskaan saisi olla yli 40 °C (104 °F). Veden lämpötiloja 38 °C (100 °F) –...
  • Seite 116 Hypertermian vaikutuksia ovat: kykenemättömyys huomata kuumuutta, kykenemättömyys ymmärtää, että henkilön tulisi poistua spa- tai muusta altaasta, ymmärtämättömyys siitä, että tilanne on vaarallinen, sikiövauriot raskaana olevilla naisilla, fyysinen kykenemättömyys poistua altaasta, tajuttomuus, joka voi johtaa hukkumiseen. • Sähköasennusten tulee noudattaa kansallisia säännöksiä. Jos sinulla on kysyttävää...
  • Seite 117 allasta. Spa-altaan turvallinen käyttö - Kannusta kaikkia käyttäjiä, erityisesti lapsia, opettelemaan uimaan. - Opettele perusensiapu (paineluelvytys) ja päivitä tätä osaamista säännöllisesti. Tämä voi pelastaa elämän hätätilanteessa. - Ohjeista kaikkia altaan käyttäjiä, lapset mukaan lukien, mitä tehdä hätätilanteessa - Älä koskaan sukella altaan matalaan osaan. Tämä voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
  • Seite 118 • Tarttuvia tauteja sairastavien ei tule käyttää spa-allasta. • Älä käytä spa-allasta heti raskaan urheilun jälkeen. • Astu aina altaaseen ja poistu sieltä varovasti ja hitaasti. Märät pinnat ovat liukkaita. • Vältä vahingoittamasta pumppua: käytä spa-allasta vain silloin, kun se on täynnä vettä. •...
  • Seite 119 tulee säilyttää asianmukaisessa paikassa, jossa se ei pääse vahingoittumaan tai aiheuttamaan vahinkoa. • Tarkista asetettu veden lämpötila ja harkitse sen alentamista silloin, kun spa-allasta ei yleensä käytetä. • Harkitse ulkoisista olosuhteista riippuen lämmittimen sammuttamista kokonaan, jos spa-allasta ei käytetä pidempään aikaan (jos altaassa on tämä mahdollisuus, ja jos desinfiointi/pH-arvot säilyvät edelleen).
  • Seite 120 Lay-Z-Spa:n ollessa asennettuna (ei matolla tai muun vastaavan materiaalin päällä). Jos Lay-Z-Spa asetetaan pinnalle, joka ei täytä näitä vaatimuksia, valmistajan takuu ei kata väärän tuennan aiheuttamia vahinkoja. Lay-Z-Spa:n omistajan vastuulla on taata asennuspaikan eheys kaiken aikaa.
  • Seite 121 TARKISTUKSET ENNEN ASENNUSTA OSIEN TARKASTUS Tarkista tuote ennen käyttöä. Ilmoita Bestway®-asiakaspalvelulle kaikista ostohetkellä rikkinäisistä tai puuttuvista osista. Tarkista, että laitteen osat ovat sen mallin osia, jonka halusit ostaa. Katso esimerkkejä alla olevista kuvista. VANCOUVER AIRJET PLUS S100201 (60027) — 1.55 m x 60 cm / 61" x 24"...
  • Seite 122 MILAN AIRJET PLUS S100201 (60029) — 1.96 m x 71 cm / 77" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 916 L 954 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 242 gal 2,103 Lb P05334(EU)/ P05208 P05336(NL)/ P05212 P03427 P05341 P05343 P05337(NO) P05345...
  • Seite 123 ASENNUS < 10°C(50°F) ASENNUSOHJEET TALVELLA > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) On tärkeää noudattaa näitä neuvoja, jos spa-allas asennetaan talvikaudella. Ohjeita noudattamalla voit estää PVC-materiaalin vahingoittumisen ja pidentää tuotteen käyttöikää merkittävästi. • Jos ympäristön lämpötila on alle 10 °C (50 °F), suosittelemme säilyttämään pakkausta vähintään 2 tuntia ennen ilman täyttämistä...
  • Seite 124 P6609ASS16 5 min V ANCOUVER 0.48-0.69Bar 7-10PSI...
  • Seite 125 PRCS Tset RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST HUOMAUTUS: Piirustukset ovat vain viitteeksi. Ne eivät välttämättä vastaa todellista tuotetta. Ne eivät ole mittakaavassa. 1. Työnnä pistoke pistorasiaan. 2. Paina RESET-painiketta. Merkkivalo syttyy. 3. Paina TEST-painiketta. Merkkivalo sammuu. 4. Paina RESET-painiketta. Merkkivalo syttyy. 5.
  • Seite 126: On Suositeltavaa, Että Pätevä Sähköasentaja Yhdistää Spa-Altaan Pumpun Potentiaalintasausliitokseen Käyttämällä (Vähintään)

    SPA-PUMPUN POTENTIAALINTASAUSLIITOS On suositeltavaa, että pätevä sähköasentaja yhdistää spa-altaan pumpun potentiaalintasausliitokseen käyttämällä (vähintään) 2,5 mm kuparijohdinta. Ilmaletkun ja pumpun liittymäkohdasta vuotaa ilmaa ilmalla täyttämisen aikana. Tämä on normaalia. Tärkeää: Älä peitä ilmantäyttöletkun tyvessä olevia aukkoja. Muutoin vuoraus täyttyy liikaa, mikä vahingoittaa rakennetta.
  • Seite 127 SPA-ALTAAN KÄYTTÄMINEN A. LUKITUS/LUKITUKSEN POISTO -PAINIKE: Pumpussa on 5 minuutin automaattinen lukitus; sen merkiksi tämä valo syttyy. Voit lukita pumpun tai avata pumpun lukituksen asettamalla sormen tämän painikkeen päälle 3 sekunniksi. B. ENERGIANSÄÄSTÖ-AJASTINPAINIKE: Tämä toiminto auttaa säästämään energiaa asettamalla spa-altaan lämmitysaika ja lämmityksen kesto.Tämän ansiosta voit nauttia spa-kokemuksestasi silloin kun haluat, eikä...
  • Seite 128 Spa-altaan sisälle voi kertyä ilmaa, joka voi aiheuttaa korjaamatonta vahinkoa suojukselle ja henkilövahinkoja. HUOMAUTUS: Lämpö ja hierontajärjestelmä antavat yhdessä lämpimän hierontakokemuksen. 2-TASOINEN HIERONNAN SÄÄTÖ: Paina kerran täyden hierontatehon saamiseksi, paina uudelleen 50 % tehoa varten ja paina uudelleen sammuttaaksesi toiminnon. E/G.
  • Seite 129 RESET-painiketta ohuella esineellä. TÄRKEÄÄ: Lämmitysjärjestelmä ei toimi, jos ulkolämpötila on yli 40°C (104 ºF) tai jos Lay-Z-SPA on suorassa auringonvalossa. Näissä olosuhteissa tulee odottaa, kunnes ilman lämpötila on laskenut, minkä jälkeen laite voidaan käynnistää uudelleen painamalla RESET-painiketta ohutkärkisellä esineellä.
  • Seite 130 Wi-Fi-merkkivalon tulisi vilkkua hitaasti. HUOMAUTUS: Varmista, että spa-allas on kytketty, ja testaa PRCD. VAIHE 3: Avaa Bestway Smart Hub™ -sovellus matkapuhelimessasi. Synkronoi sovelluksen kanssa noudattamalla vaiheittaisia ohjeita. ○ Kirjaudu tilillesi tai rekisteröi tili. ○ Kun Wi-Fi-verkko on löytynyt, syötä Wi-Fi-salasanasi.
  • Seite 131 HUOLTO HUOMIO: Varmista ennen spa-altaan huoltamista, että pumppu on irrotettu virtalähteestä, tapaturmien tai kuoleman välttämiseksi. Ilman lisääminen: Spa-altaaseen on lisättävä silloin tällöin lisäilmaa. Päivä- ja yölämpötilojen erot muuttavat spa-altaan ilmanpainetta ja tämä voi aiheuttaa jonkin verran ilman tyhjenemistä. Noudata asennusohjeita ja täytä tarkasti tarvittavaan paineeseen.
  • Seite 132 Puhdistusvettä ei saa päästää spa-altaaseen tai spa-altaan vedenkiertoon. Lika ja puhdistusaineet on huuhdeltava huolellisesti spa-altaan ympäristössä olevaan viemäriin. Huomautus: Suosittelemme suihkussa käymistä ennen Lay-Z-Spa:n käyttämistä, sillä kosmeettiset tuotteet, voiteet ja muut jäämät voivat huonontaa vedenlaatua nopeasti. Noudata kemikaaliannostelijan käytössä alla olevia ohjeita.
  • Seite 133 PURKAMINEN JA VARASTOINTI SPA-ALTAAN TYHJENTÄMINEN P05347 HUOMAUTUS: Kuivaa spa-allas. Vain Drop stitch spa -allas P6932ASS16 P00217 HUOMAUTUS: Kuivaa spa-allas. HUOMAUTUS: Nosta spa-allasta, kun jäljellä on vain vähän vettä. Kahvojen vauriot eivät kuulu takuun piiriin...
  • Seite 134 Varmista että allas ja pumppu ovat täysin kuivat. Tämä pidentää altaan käyttöikää olennaisesti. Suosittelemme altaan, pumpun ja putkien kuivaamista pumpulla. Poista suodatinsarjat ja hävitä käytetyt suodatinpatruunat. Kiinnitä sulkutulpat altaan syöttö- ja lähtöventtiileihin. Spa-allas suositellaan säilytettäväksi alkuperäispakkauksessaan lämpimässä [yli 15 °C (59 °F)] ja kuivassa paikassa. SPA-ALTAAN PUHDISTAMINEN Altaan seinämiin saattaa kertyä...
  • Seite 135: Vianetsintä

    VIANETSINTÄ Bestway pyrkii toimittamaan markkinoiden ongelmattomimpia spa-altaita. Voit kaikissa ongelmatapauksissa ottaa yhteyttä Bestwayhin tai valtuutettuun jälleenmyyjääsi. Seuraavassa on ohjeita tavallisimpien ongelmien ratkaisemiseksi. Ongelmat Mahdolliset syyt Ratkaisut - Sähkökatkos - Tarkista virtalähde Pumppu ei toimi - Sähköpiireissä vikaa - Saat lisätietoja ja apua sivustomme Support-osasta (www.bestwaycorp.com)
  • Seite 136 Ongelmat Mahdolliset syyt Ratkaisut Jos reititin, johon pumppu on yhdistetty, on kaksikaistainen eikä muodosta yhteyttä 2,4 Pumppu on yhdistetty väärään Ghz:n verkkoon, vaihta saman reitittimen toiselle kaistalle (2,4 Hgz) ja yritä yhdistää kaistaan pumppu uudelleen. 5 Ghz:n verkkoja ei tueta. Tarkista matkapuhelimesta, onko täysi WIFI-signaali käytössä.
  • Seite 137 VIKAOODIT ONGELMAT SYYT RATKAISUT Veden virtausanturit toimivat 1. Veden virtausanturin liput eivät palanneet 1. Irrota tulppa varovasti, kopauta pumpun sivua kevyesti, ja laita tulppa ilman, että suodatin- tai oikeaan asentoon. takaisin. lämmityspainiketta on painettu. 2. Veden virtausanturit ovat rikki. 2. Saat lisätietoja ja apua sivustomme Support-osasta (www.bestwaycorp.com) 1.
  • Seite 138 158 DEMONTEREN EN OPBERGEN pg 160 PROBLEMEN OPLOSSEN pg 162 FOUTCODES pg 164 BEZOEK HET BESTWAY YOUTUBE-KANAAL VOOR INSTRUCTIEVIDEO’S GA WE RADEN AAN OM HET PRODUCT NIET NAAR: TERUG TE BRENGEN NAAR DE WINKEL VRAGEN? PROBLEMEN? ONTBREKENDE DELEN? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT...
  • Seite 139: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Zorg ervoor dat u alle informatie in deze handleiding leest, begrijpt en opvolgt voordat u de spa installeert en gaat gebruiken. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES. WAARSCHUWING: • De spa moet worden gevoed door een scheidingstransformator of via een aardlekschakelaar (RCD) met een aardlekstroom van maximaal 30mA.
  • Seite 140 timer of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig aan- en uitgeschakeld wordt door het hulpmiddel. Nadat uw spa 3-5 jaar is gebruikt, moet u contact opnemen met een plaatselijke gekwalificeerde onderhoudstechnicus om de veiligheid en prestaties van de spa te verzekeren. De hoofdonderdelen zoals verwarmingselement, luchtuitblaasmotor en terugslagkleppen in de elektrische unit moeten gecontroleerd en (indien nodig) vervangen worden door een vakman.
  • Seite 141 het gebruik van het apparaat op een veilige manier en de betrokken gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. (Voor EU-markt) • Reiniging en gebruikersonderhoud moeten worden uitgevoerd door een volwassene ouder dan 18 jaar die bekend is met het risico van elektrische schokken.
  • Seite 142 • OM HET RISICO VAN VERWONDINGEN TE VERMINDEREN: A. Het water in een spa mag nooit warmer dan 40°C (104°F) zijn. Een watertemperatuur tussen 38°C (100°F) en 40°C (104°F) wordt als veilig en comfortabel beschouwd voor een gezonde volwassene. Lagere watertemperaturen worden aanbevolen voor jonge kinderen en wanneer de spa langer dan 10 minuten wordt gebruikt.
  • Seite 143 • Elektrische installaties moeten de nationale bedradingsregelgeving volgen, raadpleeg een gekwalificeerde elektricien als u vragen heeft. • Deze waarschuwingen, instructies en veiligheidsrichtlijnen gaan over sommige algemene risico's van waterrecreatie, maar ze omvatten niet alle risico's en gevaren in alle gevallen. Wees altijd voorzichtig en gebruik gezond verstand en beoordelingsvermogen wanneer u van wateractiviteiten geniet.
  • Seite 144 de dood. - Gebruik de spa niet wanneer u alcohol of medicijnen gebruikt die uw vermogen om de spa veilig te gebruiken kunnen verminderen. - Als er afdekkingen worden gebruikt, verwijder deze dan volledig van het wateroppervlak voordat u de spa ingaat. - Bescherm de spagebruikers tegen met water verband houdende ziekten door ze te adviseren om het zwembadwater behandeld te houden en goede hygiëne in acht te nemen.
  • Seite 145 • Raadpleeg de onderstaande paragraaf van de handleiding voor informatie over de installatie. OPMERKING: • Controleer de apparatuur voor gebruik. Breng Bestway via het Klantenservice-adres dat vermeld staat in deze handleiding op de hoogte als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken bij aankoop. Controleer of de apparatuuronderdelen de modellen vertegenwoordigen die u wilde kopen.
  • Seite 146 Lay-Z-Spa geïnstalleerd is, vlak, gelijk en waterpas is en in staat is om het gewicht de volledige tijd dat de Lay-Z-Spa geïnstalleerd is te dragen (niet op tapijt of een ander gelijksoortig materiaal). Als de Lay-Z-Spa op een oppervlak staat dat...
  • Seite 147 Lay-Z-Spa om altijd te zorgen voor de integriteit van de plaats. 1. Installatie binnenshuis: Houd rekening met speciale vereisten wanneer u de spa binnenshuis installeert. • Vochtigheid is een natuurlijke bijwerking van de installatie van een Lay-Z-Spa. Bepaal de effecten van vocht in de lucht op blootgesteld hout, papier, enz.
  • Seite 148: Checklist Voor Installatie

    CHECKLIST VOOR INSTALLATIE CONTROLE VAN ONDERDELEN Onderzoek de apparatuur vóór gebruik. Breng de Bestway® -klantenservice op de hoogte als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken bij aankoop. Controleer of de apparatuuronderdelen overeenkomen met het model dat u wilde kopen. Gebruik de onderstaande schema's ter referentie.
  • Seite 149 MILAN AIRJET PLUS S100201 (60029) — 1.96 m x 71 cm / 77" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 916 L 954 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 242 gal 2,103 Lb P05334(EU)/ P05208 P05336(NL)/ P05212 P03427 P05341 P05343 P05337(NO) P05345...
  • Seite 150: Installatie

    INSTALLATIE < 10°C(50°F) INSTALLATIE-INSTRUCTIES IN DE WINTER > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Het is belangrijk om deze tips op te volgen als u de spa installeert in de winter. Dat voorkomt schade aan het PVC-materiaal en verlengt de levensduur van uw product aanzienlijk. •...
  • Seite 151 P6609ASS16 5 min V ANCOUVER 0.48-0.69Bar 7-10PSI...
  • Seite 152 PRCD Tset (aardlekschakelaar) RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST OPMERKING: Tekeningen uitsluitend voor illustratiedoeleinden. Mogelijk geen weerspiegeling van het werkelijke product. Niet op schaal. 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de knop "RESET", het indicatielampje gaat aan. 3.
  • Seite 153 POTENTIAALVEREFFENINGSAANSLUITING VAN DE SPA POMP Het wordt aanbevolen om ervoor te zorgen dat een gekwalificeerde elektricien de spapomp aansluit op een potentiaalvereffeningsaansluiting met een massief koperen geleider van minimaal 2,5 mm Bij het opblazen zult u merken dat lucht wordt verdreven uit het gebied waar de luchtslang aangesloten is op de pomp, dit is normaal.
  • Seite 154: De Spa Gebruiken

    DE SPA GEBRUIKEN A. KNOP VERGRENDELEN/ONTGRENDELEN: De pomp heeft een automatische vergrendelingsfunctie van 5 minuten; dit lampje gaat branden. Houd uw vinger 3 seconden op de vergrendel/ontgrendelknop om de pomp te vergrendelen of te ontgrendelen. B. STROOMBESPARENDE TIMERKNOP Ontworpen om stroomverspilling te helpen vermijden door de tijd en duur van de verwarmingscyclus voor de spa in te stellen.Op deze manier kunt u genieten van uw spa op het moment dat u wenst, zonder dat u de...
  • Seite 155 BELANGRIJK: Zet het massagesysteem niet in werking wanneer de afdekking is bevestigd. Er kan zich lucht ophopen in de spa, wat onherstelbare schade aan de afdekking en lichamelijk letsel kan veroorzaken. OPMERKING: Het verwarmings- en massagesysteem werken samen om een warme massage-ervaring te creëren.
  • Seite 156 RESET-KNOP in te drukken en het verwarmingssysteem opnieuw te starten. BELANGRIJK: Het verwarmingssysteem werkt niet als de buitentemperatuur hoger is dan 40°C (104°F) of als de Lay-Z-SPA in direct zonlicht staat. Wacht in deze omstandigheden tot een koeler moment van de dag voordat u de RESET-KNOP indrukt met een dun voorwerp en het verwarmingssysteem herstart.
  • Seite 157 Controleer of het bad is aangesloten en voer een PRCD-test uit. STAP 3: Open de Bestway Smart Hub™ app op uw mobiele apparaat. Volg de stappen in de gids om de app te synchroniseren. ○ Log in of maak een account aan.
  • Seite 158: Onderhoud

    ONDERHOUD VOORZICHTIG: Zorg ervoor dat de stekker van de pomp uit het stopcontact is gehaald voordat u begint met onderhoud aan de spa, om het risico van letsel of overlijden te voorkomen. Lucht toevoegen: Uw spa vereist dat er van tijd tot tijd bijkomende lucht wordt toegevoegd.Temperatuurverschillen tussen dag en nacht wijzigen de druk in de spa en kunnen een zekere mate van leeglopen veroorzaken.
  • Seite 159 Het vuil en de schoonmaakmiddelen moeten zorgvuldig worden afgespoeld om te worden afgevoerd in de spa-omhulling. Opmerking: We bevelen aan dat u een douche neemt voordat u de Lay-Z-Spa gebruikt omdat door cosmetica, lotions en andere productresten op de huid de waterkwaliteit snel kan afnemen.
  • Seite 160: Demonteren En Opbergen

    DEMONTEREN EN OPBERGEN DE SPA LEGEN P05347 OPMERKING: Droog het spa-zwembad. Alleen voor Drop-stitch spa P6932ASS16 P00217 OPMERKING: Droog het SPA zwembad OPMERKING: Til de spa op wanneer er zeer weinig water in staat. Schade aan de grepen is niet gedekt onder de garantie...
  • Seite 161: Weggooien

    Zorg ervoor dat de spa en pomp volledig droog zijn. Dit is essentieel om de levensduur van de spa te verlengen. We bevelen aan om de pomp te gebruiken om de spa, pomp en leidingen droog te blazen. Verwijder de filtersets en gooi de gebruikte filtercassettes weg.
  • Seite 162: Probleemoplossing

    Bestway streeft ernaar de meest probleemloze spa's op de markt te brengen. Als u problemen ondervindt, aarzel dan niet om contact op te nemen met Bestway of met uw geautoriseerde dealer. Hier zijn enkele nuttige tips om u te helpen enkele vaak voorkomende oorzaken van problemen te identificeren en op te lossen.
  • Seite 163 Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Als de router waarmee uw pomp is verbonden dual-band is en op dat moment geen De pomp is verbonden met de verbinding maakt met een 2,4 GHz-netwerk, schakel dan over op een andere band van verkeerde band dezelfde router (2,4 GHz) en probeer de pompverwarmer opnieuw te koppelen.
  • Seite 164: Foutcodes

    FOUTCODES OORZAKEN REDENEN OPLOSSINGEN De waterdebietsensoren werken 1. De waterdebietsensor-flags kwamen niet terug 1. Haal de stekker uit het stopcontact, sla tegen de zijkant van de pomp, maar zonder dat u op de filter- of naar de correcte positie niet te hard, en steek de stekker weer in het stopcontact verwarmingsknop drukt.
  • Seite 165 185 SMONTAGGIO E CONSERVAZIONE pg 187 RISOLUZIONE PROBLEMI COMUNI pg 189 CODICI DI ERRORE pg 191 VISITA IL CANALE BESTWAY SU YOUTUBE VIDEO CON LE ISTRUZIONI SI CONSIGLIA DI NON RESTITUIRE IL PRODOTTO AL FORNITORE VISITARE: DOMANDE? PROBLEMI? PARTI MANCANTI? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT...
  • Seite 166: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente, capire e seguire tutte le informazioni contenute in questo manuale prima di installare e utilizzare la spa. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA - LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI. AVVERTENZA: • La spa deve essere alimentata tramite un trasformatore di isolamento o attraverso un dispositivo a corrente residua (RCD) con una corrente di funzionamento residua nominale non superiore a 30 mA.
  • Seite 167 dell'interruttore termico, questo apparecchio non deve essere alimentato tramite un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un timer, o collegato a un circuito che viene regolarmente acceso e spento. Dopo aver utilizzato la spa per 3-5 anni, contattare il proprio manutentore locale qualificato per garantire la sicurezza e le prestazioni della spa.
  • Seite 168 mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se sono stati supervisionati o istruiti sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendono i rischi coinvolti I bambini non devono giocare con l'apparecchio. • L'acqua attrae i bambini; usare sempre il coperchio della spa dopo ogni utilizzo.
  • Seite 169 supera i 10 minuti. B. Poiché le temperature eccessive dell'acqua hanno un alto potenziale di causare danni fetali durante i primi mesi di gravidanza, le donne in gravidanza o possibilmente in gravidanza dovrebbero limitare la temperatura dell'acqua termale a 38°C. C.
  • Seite 170 futuro. Inoltre, a seconda del tipo di spa, è possibile fornire le seguenti informazioni: Sicurezza dei non nuotatori - La supervisione continua, attiva e vigile dei nuotatori inesperti e dei non nuotatori, specialmente nelle spa, è richiesta in ogni momento da parte di un adulto competente (ricorda che i bambini sotto i cinque anni sono maggiormente a rischio di annegamento).
  • Seite 171 - Quando si usano i coperchi, rimuoverli completamente dalla superficie dell'acqua prima di entrare nella spa. - Proteggere gli occupanti della spa dalle malattie legate all'acqua, consigliandoli a mantenere l'acqua trattata e praticare una buona igiene. Consultare le linee guida sul trattamento dell'acqua nel manuale dell'utente.
  • Seite 172 • Per quanto riguarda le informazioni relative all'installazione, fare riferimento al paragrafo seguente del manuale. NOTE: • Si prega di esaminare l'attrezzatura prima dell'uso. Contattare Bestway, tramite l'indirizzo del servizio clienti indicato in questo manuale, per eventuali parti danneggiate o mancanti al momento dell'acquisto.
  • Seite 173 IMPORTANTE: A causa del peso combinato acqua e utenti è estremamente importante che la base su cui è installata Lay-Z-Spa sia liscia, piana, livellata e in grado di supportare uniformemente il peso per l'intero tempo di installazione (non sul tappeto o su altro materiale simile). Se Lay-Z-Spa viene...
  • Seite 174 Seguire attentamente i requisiti speciali se installate la spa al chiuso. • L'umidità è un effetto collaterale naturale durante l'installazione di Lay-Z-Spa. L’aria porta umidità sul legno, sulla carta, ecc. nella posizione scelta. Per minimizzare questi effetti è meglio garantire ventilazione all'area selezionata.
  • Seite 175: Elenco Controlli Pre-Installazione

    ELENCO CONTROLLI PRE-INSTALLAZIONE CONTROLLO DELLE PARTI Si prega di esaminare l'attrezzatura prima dell'uso. Contattare il servizio clienti Bestway® nell'eventualità di parti danneggiate o mancanti al momento dell'acquisto. Accertarsi che i componenti dell'apparecchiatura corrispondano al modello che si intendeva acquistare. Si prega di fare riferimento ai seguenti diagrammi.
  • Seite 176 MILAN AIRJET PLUS S100201 (60029) — 1.96 m x 71 cm / 77" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 916 L 954 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 242 gal 2,103 Lb P05334(EU)/ P05208 P05336(NL)/ P05212 P03427 P05341 P05343 P05337(NO) P05345...
  • Seite 177: Installazione

    INSTALLAZIONE < 10°C(50°F) ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DURANTE IL PERIODO INVERNALE > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) È essenziale seguire queste raccomandazioni qualora si stia predisponendo la spa per l'uso durante il periodo invernale. Ciò eviterà danni al materiale in PVC, prolungando drasticamente la durata del prodotto. •...
  • Seite 178 P6609ASS16 5 min V ANCOUVER 0.48-0.69Bar 7-10PSI...
  • Seite 179 Collaudo del dispositivo portatile di protezione differenziale (PRCD) RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST SI PREGA DI NOTARE: le immagini sono unicamente a scopo illustrativo e potrebbero differire dall’originale. Non in scala. 1. Inserire la spina. 2. Premere il tasto “RESET”: la spia si accende. 3.
  • Seite 180 TERMINALE DI COLLEGAMENTO EQUIPOTENZIALE DELLA POMPA DELLA SPA Si consiglia di chiedere a un elettricista qualificato di collegare la pompa della spa a un terminale di collegamento equipotenziale utilizzando un conduttore di rame solido minimo di 2,5 mm Durante il gonfiaggio, si noterà che l’aria viene espulsa dal punto in cui il tubo dell’aria si collega alla pompa.
  • Seite 181: Utilizzo Della Spa

    UTILIZZO DELLA SPA A. PULSANTE BLOCCO / SBLOCCO: la pompa è preimpostata con un blocco automatico di 5 minuti, ciò farà sì che la spia si accenda. Per bloccare o sbloccare la pompa, posizionare un dito sul pulsante di blocco/sblocco per 3 secondi. B.
  • Seite 182: Selettore Celsius / Fahrenheit

    IMPORTANTE: non avviare il sistema di massaggio quando la spa è coperta. Ciò potrebbe portare a un accumulo di aria all'interno della spa, con conseguenti lesioni fisiche degli utenti e danni irreparabili alla copertura. NOTA: i sistemi di riscaldamento e massaggio lavorano in sincronia per creare una esperienza sensoriale rilassante e avvolgente.
  • Seite 183 IMPORTANTE: il sistema di riscaldamento non funzionerà qualora la temperatura esterna risulti superiore ai 40°C (104°F) o la Lay-Z-SPA sia esposta a luce solare diretta. In tal caso si prega di attendere le ore più fresche della giornata prima di premere il pulsante RESET e riavviare il sistema di riscaldamento.
  • Seite 184 (Il sistema Andriod salterà questo passaggio e avvierà direttamente la procedura di connessione) ○ Ritornare alla schermata dell'app e attendere il completamento della procedura di connessione. Da adesso sarà possibile controllare la propria Lay-Z-Spa sia tramite smartphone che tramite il pannello di controllo presente sulla pompa.
  • Seite 185: Manutenzione

    MANUTENZIONE AVVERTENZA: Prima di procedere alla manutenzione della piscina idromassaggio è necessario assicurarsi che la pompa non sia collegata alla corrente onde evitare il rischio di infortunio o di morte. Aggiunta d’aria: Di volta in volta, la spa richiederà un ulteriore apporto di aria. L’escursione termica dal giorno alla notte cambierà...
  • Seite 186: Utilizzo Di Pastiglie Chimiche (Non Incluse)

    Lo sporco e i detergenti usati per pulire devono essere sciacquati con attenzione perché siano scolati intorno alla spa. Nota: si raccomanda di fare una doccia prima di utilizzare la propria Lay-Z-Spa, in quanto prodotti cosmetici, lozioni e altri residui presenti sulla pelle possono peggiorare rapidamente la qualità...
  • Seite 187: Smontaggio E Conservazione

    SMONTAGGIO E CONSERVAZIONE SVUOTAMENTO DELLA PISCINA P05347 NOTA: Svuotare la piscina idromassaggio. Solo per le Spa Drop Stitch P6932ASS16 P00217 NOTA: Prosciugare l a piscina idromassaggio NOTA: Sollevare la spa anche in presenza di un piccolo quantitativo d’acqua. I danni alle maniglie non sono coperti dalla garanzia.
  • Seite 188: Smaltimento

    Assicurarsi che la spa e la pompa siano completamente asciutte. Ciò è essenziale per prolungare la durata di vita della spa. Si raccomanda di utilizzare la pompa per asciugare completamente la spa, la pompa e i tubi. Rimuovere tutti i set di filtri e gettare le cartucce filtranti usate.
  • Seite 189: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Bestway si impegna a fornire le spa più sicure sul mercato. In caso di qualsiasi problema, non esitare a contattare Bestway o il rivenditore autorizzato. Ecco alcuni suggerimenti utili per aiutarti a diagnosticare e correggere i problemi più comuni.
  • Seite 190 Problemi Probabili cause Soluzioni Se il router a cui è connessa la pompa è dual-band e al momento non si connette a una La pompa è stata collegata alla rete a 2,4 GHz, passare a un'altra banda dello stesso router (2,4 GHz) e provare ad banda sbagliata accoppiare nuovamente il riscaldatore della pompa.
  • Seite 191: Codici Di Errore

    CODICI DI ERRORE CAUSE MOTIVI SOLUZIONI I sensori di flusso dell'acqua 1. I contrassegni del sensore di flusso dell'acqua 1. Scollegare la spina delicatamente, colpire il lato della pompa ma non funzionano senza premere il filtro violentemente, quindi ricollegarla. non sono rientrati nella posizione corretta. o il pulsante di riscaldamento.
  • Seite 192 DÉMONTAGE ET RANGEMENT pg 214 DÉPANNAGE pg 216 CODES D’ERREUR pg 218 VISITEZ LA CHAÎNE YOUTUBE DE BESTWAY POUR LES VIDÉOS D’INSTRUCTIONS NOUS SUGGÉRONS DE NE PAS RAMENER LE PRODUIT AU MAGASIN DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ? VEUILLEZ VISITER: DES PIÈCES MANQUANTES ?
  • Seite 193: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement, comprenez et respectez toutes les informations de cette notice d’utilisation avant d’installer et d’utiliser le spa. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - LIRE ET RESPECTER TOUTES LES INSTRUCTIONS. ATTENTION : • Le spa doit être alimenté par un transformateur d’isolation ou un dispositif différentiel à...
  • Seite 194 alimenté par un dispositif de commutation externe, comme une minuterie, ni être branché sur un circuit qui est régulièrement allumé et éteint par le service. Après avoir utilisé votre spa pendant 3 à 5 ans, vous devez contacter le technicien de maintenance qualifié le plus proche pour vérifier sa sécurité et ses performances.
  • Seite 195 • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou s’ils ont appris à utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’ils sont conscients des risques que cela comporte.
  • Seite 196 mouillé. Ne laissez aucun appareil électrique, comme une lampe, un téléphone, une radio ou une télévision, à moins de 2 m d’un spa. • Pour les femmes enceintes, le séjour dans l'eau chaude peut nuire au fœtus. Limitez l'utilisation à 10 minutes à la fois. •...
  • Seite 197: Équipement De Sécurité

    ressentir la chaleur, l’incapacité de comprendre qu'il est nécessaire de sortir du spa ou du bain chaud, l'ignorance du risque imminent, des dommages pour le fœtus chez les femmes enceintes, l'incapacité physique de sortir du spa ou du bain chaud et l'inconscience pouvant entraîner la noyade.
  • Seite 198 nager. - Apprenez les gestes de premiers secours (réanimation cardio-pulmonaire - RCP) et rafraîchissez vos connaissances régulièrement. Cela peut faire une différence vitale en cas d’urgence. - Enseignez à tous les utilisateurs du spa, y compris les enfants, ce qu’il faut faire en cas d’urgence.
  • Seite 199 REMARQUE : • Veuillez examiner l’équipement avant de l’utiliser. Écrivez à Bestway à l’adresse du service après-vente indiqué dans ce manuel si des pièces sont abîmées ou manquantes au moment de l’achat. Vérifiez que les composants d'équipement correspondent aux modèles que vous...
  • Seite 200 conservée au-dessus du sol pour préserver sa propreté (notamment la zone à proximité directe de la surface d’eau du spa). La bâche devrait être stockée dans un endroit approprié, où elle ne pourra pas être endommagée et ne pourra pas provoquer de dommages. •...
  • Seite 201: Installation À L'extérieur

    Lay-Z-Spa est installée soit lisse, plate, à niveau et capable de supporter uniformément le poids pendant tout le temps où le Lay-Z-Spa sera installé (pas sur un tapis ou une autre matière similaire). Si le Lay-Z-Spa est placé sur une surface qui ne répond pas à ces exigences, tout dégât matériel provoqué...
  • Seite 202 CONTRÔLE DES PIÈCES Veuillez examiner l’équipement avant de l’utiliser. Informez le service après-vente de Bestway® si des pièces sont abîmées ou manquantes au moment de l’achat. Vérifiez que les composants de l'équipement correspondent au modèle que vous souhaitiez acheter.Pour les références, veuillez utiliser les schémas...
  • Seite 203 MILAN AIRJET PLUS S100201 (60029) — 1.96 m x 71 cm / 77" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 916 L 954 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 242 gal 2,103 Lb P05334(EU)/ P05208 P05336(NL)/ P05212 P03427 P05341 P05343 P05337(NO) P05345...
  • Seite 204 INSTALLATION < 10°C(50°F) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION EN HIVER > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Il est important de suivre ces suggestions si vous installez le spa pendant l’hiver. Cela vous évitera d’endommager le PVC et prolongera considérablement la durée de vie de votre produit. •...
  • Seite 205 P6609ASS16 5 min V ANCOUVER 0.48-0.69Bar 7-10PSI...
  • Seite 206 Test du PRCD RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST REMARQUE : les dessins ne sont qu’à titre d’illustration. Il peut arriver qu’ils ne reflètent pas le produit réel. Pas à l’échelle. 1. Branchez la fiche. 2. Appuyez sur la touche “RESET” ; le voyant s'allume. 3.
  • Seite 207 TERMINAL DE LIAISON ÉQUIPOTENTIELLE DE LA POMPE DU SPA Il est recommandé de faire intervenir un électricien qualifié pour raccorder la pompe du spa à un terminal de liaison équipotentielle à l’aide d’un conducteur en cuivre massif de 2,5 mm minimum.
  • Seite 208 UTILISATION DU SPA A. BOUTON DE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE : la pompe a un verrouillage automatique de 5 minutes, ce voyant s’allumera. Pour verrouiller ou déverrouiller la pompe, placez un doigt sur le bouton de verrouillage/déverrouillage pendant 3 secondes. B. BOUTON MINUTERIE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE : conçu pour éviter de gaspiller de l'énergie en réglant l'heure et la durée du cycle de chauffage du spa.
  • Seite 209 IMPORTANT : ne faites pas fonctionner le système de massage quand la bâche est fixée. De l’air peut s’accumuler à l'intérieur du spa et causer des dommages irréparables à la bâche et des lésions corporelles. REMARQUE : la chaleur et le système de massage collaborent pour créer une expérience de massage chaud.
  • Seite 210 IMPORTANT : le système de chauffage ne fonctionne pas si la température extérieure est supérieure à 40 °C (104 °F) ou si le Lay-Z-SPA est en plein soleil. Dans ces conditions, veuillez attendre un moment de la journée plus frais avant d'appuyer sur le BOUTON DE RÉINITIALISATION avec un objet fin et de redémarrer le système de chauffage.
  • Seite 211 (Le système Android sautera cette étape et lancera directement le processus de connexion) ○ Retournez à l'application et attendez la fin du processus de connexion. Vous pouvez désormais contrôler votre Lay-Z-Spa à la fois par le biais d'un appareil mobile et du panneau de contrôle.
  • Seite 212 ENTRETIEN ATTENTION : vous devez vous assurer que la pompe est débranchée avant de commencer la maintenance du spa pour éviter tout risque de blessure grave, voire mortelle. Ajout d’air : votre spa aura besoin d'être regonflé de temps en temps. Les changements de température entre la nuit et le jour modifieront la pression dans le spa et pourront provoquer un certain dégonflage.
  • Seite 213 Remarque : nous vous conseillons vivement de prendre une douche avant d’utiliser votre Lay-Z-Spa car les cosmétiques, lotions et autres résidus présents sur la peau peuvent détériorer rapidement la qualité de l’eau. Pour utiliser le distributeur de produits chimiques, veuillez suivre les instructions ci-dessous.
  • Seite 214 DÉMONTAGE ET RANGEMENT VIDANGE DU SPA P05347 REMARQUE : séchez la piscine spa. Uniquement pour le spa en Drop Stitch P6932ASS16 P00217 REMARQUE : séchez la piscine spa REMARQUE : soulevez le spa quand il ne reste qu'un peu d'eau dedans. Les dommages aux poignées ne sont pas couverts par la garantie.
  • Seite 215: Mise Au Rebut

    Vérifiez que le spa et la pompe soient complètement secs. Ceci est fondamental pour prolonger la durée de vie du spa. Nous vous recommandons d’utiliser la pompe pour sécher le spa, la pompe et les tuyaux. Enlevez les kits de filtration et jetez les cartouches de filtration usées.
  • Seite 216 Bestway aspire à fournir le plus de spas sans problème sur le marché. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes, n'hésitez pas à contacter Bestway ou votre revendeur agréé. Voici quelques astuces utiles pour vous aider à faire un diagnostic et à résoudre les sources de problèmes les plus courantes.
  • Seite 217 Problèmes Éventuelles causes Solutions Si le routeur auquel votre pompe est connectée est de type double bande et qu’il n’est pas La pompe a été connectée à la connecté actuellement à un réseau de 2,4 GHz, veuillez passer sur une autre bande du mauvaise bande même routeur (2,4 GHz) et essayez d’effectuer l’appairage du chauffage de la pompe à...
  • Seite 218: Codes D'erreur

    CODES D’ERREUR CAUSES MOTIFS SOLUTIONS Les capteurs du débit d’eau 1. Les drapeaux du capteur de débit d'eau ne 1. Débranchez la fiche délicatement, donnez un coup léger sur le côté de la fonctionnent sans appuyer sur le tombent pas dans la position correcte. pompe et rebranchez-la.
  • Seite 219 ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ pg 241 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ pg 243 ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ pg 245 ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΝΑΛΙ ΤΗΣ BESTWAY ΣΤΟ YOUTUBE ΓΙΑ ΒΙΝΤΕΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΣΑΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΥΜΕ ΝΑ ΜΗΝ ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΤΕΙΤΕ: ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ; ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ; ΜΕΡΗ (ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ) ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ;...
  • Seite 220: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΕΠΑΚΡΙΒΩΣ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΡΙΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΠΑ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • ΤΟ ΣΠΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ Ή ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ...
  • Seite 221 ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ, ΟΠΩΣ ΕΝΑΣ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ, Ή ΝΑ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΣΕ ΕΝΑ ΚΥΚΛΩΜΑ ΠΟΥ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΤΑΚΤΙΚΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ. ΑΦΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΣΠΑ ΣΑΣ ΓΙΑ 3-5 ΧΡΟΝΙΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΕΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ...
  • Seite 222 ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗ, ΥΠΟ ΕΠΙΒΛΕΨΗ Ή ΕΦΟΣΟΝ ΤΟΥΣ ΠΑΡΑΣΧΕΘΟΥΝ ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΑΣΦΑΛΗ ΤΡΟΠΟ ΚΑΙ ΕΧΟΥΝ ΚΑΤΑΝΟΗΣΕΙ ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥΝΤΑΙ. ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. (ΓΙΑ ΤΙΣ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΕ) •...
  • Seite 223 • ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗ, Η ΠΑΡΑΜΟΝΗ ΣΕ ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΟ ΕΜΒΡΥΟ. ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΣΤΑ 10 ΛΕΠΤΑ ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ. • ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ: A. ΤΟ ΝΕΡΟ ΜΕΣΑ ΣΕ ΕΝΑ ΣΠΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΟΥΣ 40°C (104°F). ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΝΕΡΟΥ...
  • Seite 224 • ΑΥΤΕΣ ΟΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΥΣ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΩΡΑ ΑΝΑΨΥΧΗΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΚΑΛΥΨΟΥΝ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΣΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ. ΝΑ ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΕΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ, ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΚΡΙΣΗ ΟΤΑΝ ΑΠΟΛΑΜΒΑΝΕΤΕ ΤΗΝ...
  • Seite 225 - ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΣΠΑ ΟΤΑΝ ΕΧΕΤΕ ΠΙΕΙ ΑΛΚΟΟΛ Ή ΕΧΕΤΕ ΠΑΡΕΙ ΦΑΡΜΑΚΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΒΛΑΨΟΥΝ ΤΗΝ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΛΟΥΟΜΕΝΟΥ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΜΕ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟ ΣΠΑ. - ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΤΕ ΤΟΥΣ ΛΟΥΟΜΕΝΟΥΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΣΠΑ ΑΠΟ ΑΣΘΝΕΙΕΣ ΣΧΕΤΙΖΟΜΕΝΕΣ ΜΕ ΤΟ ΝΕΡΟ, ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΝΤΑΣ ΤΟΥΣ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΟΥΝ ΤΟ ΝΕΡΟ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΜΕΝΟ ΚΑΙ ΝΑ ΕΦΑΡΜΟΖΟΥΝ...
  • Seite 226 ΣΤΗΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΑΡΑΓΡΑΦΟ ΤΟΥ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: • ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΗΝ BESTWAY ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ...
  • Seite 227 ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΟ ΤΟ LAY-Z-SPA ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΟΜΑΛΗ, ΙΣΙΑ, ΕΠΙΠΕΔΗ ΚΑΙ ΙΚΑΝΗ ΝΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΕΙ ΟΜΟΙΟΜΟΡΦΑ ΤΟ ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΒΑΡΟΣ ΤΟΥ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΟΥ LAY-Z-SPA (ΟΧΙ ΠΑΝΩ ΣΕ ΧΑΛΙ Ή ΑΛΛΟ ΠΑΡΟΜΟΙΟΥ ΤΥΠΟΥ ΥΛΙΚΟ). ΕΑΝ ΤΟ LAY-Z-SPA ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΠΑΝΩ ΣΕ ΜΙΑ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ, Η ΟΠΟΙΑ ΔΕΝ ΠΛΗΡΟΙ ΑΥΤΕΣ...
  • Seite 228 2. ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ: • ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣΗ, ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ Ή ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΡΕΕΙ ΝΕΡΟ ΑΠΟ ΤΟ ΣΠΑ. ΣΥΝΕΠΩΣ ΤΟ LAY-Z-SPA ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΜΙΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ (ΣΙΦΩΝΙ) ΤΟΥ ΔΑΠΕΔΟΥ. • ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ ΤΟΥ ΣΠΑ ΕΚΤΕΘΕΙΜΕΝΗ ΣΤΟ ΑΜΕΣΟ ΗΛΙΑΚΟ...
  • Seite 229: Προ-Ρυθμιση Λιστα Ελεγχου

    ΠΡΟ-ΡΥΘΜΙΣΗ ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ ΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΤΗΣ Bestway® ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΥΟΥΝ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ ΠΟΥ ΕΙΧΑΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΘΕΣΗ ΝΑ...
  • Seite 230 MILAN AIRJET PLUS S100201 (60029) — 1.96 m x 71 cm / 77" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 916 L 954 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 242 gal 2,103 Lb P05334(EU)/ P05208 P05336(NL)/ P05212 P03427 P05341 P05343 P05337(NO) P05345...
  • Seite 231: Εγκατασταση

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ < 10°C(50°F) ΟΔΗΓΙΕΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΤΟΝ ΧΕΙΜΩΝΑ > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ, ΕΑΝ ΡΥΘΜΙΖΕΤΕ ΤΟ ΣΠΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΕΙΜΕΡΙΝΗ ΠΕΡΙΟΔΟ. ΑΥΤΟ ΘΑ ΑΠΟΤΡΕΨΕΙ ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΟ ΥΛΙΚΟ ΑΠΟ PVC ΚΑΙ ΘΑ ΕΠΕΚΤΕΙΝΕΙ ΔΡΑΣΤΙΚΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΑΣ. •...
  • Seite 232 P6609ASS16 5 min V ANCOUVER 0.48-0.69Bar 7-10PSI...
  • Seite 233 PRCD T-ΣΕΤ RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ. 1. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ (ΦΙΣ). 2. ΠΙΕΣΤΕ ΤΟ ΠΛΗΚΤΡΟ “ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ”, Η ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΑΝΑΒΕΙ. 3.
  • Seite 234 ΑΚΡΟΔΕΚΤΗΣ ΙΣΟΔΥΝΑΜΙΚΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ SPA ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΠΙΣΤΟΠΙΗΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΙ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΣΠΑ ΣΕ ΕΝΑΝ ΑΚΡΟΔΕΚΤΗ ΙΣΟΔΥΝΑΜΙΚΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΕΝΑΝ 2,5mm ΔΙΑΜΕΤΡΟΥ (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ) ΣΥΜΠΑΓΗ ΧΑΛΚΙΝΟ ΑΓΩΓΟ. ΚΑΤΑ ΤΟ ΦΟΥΣΚΩΜΑ, ΘΑ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΟΤΙ ΑΠΟΒΑΛΛΕΤΑΙ ΑΕΡΑΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΗΜΕΙΟ ΟΠΟΥ Ο ΕΥΚΑΜΠΤΟΣ ΣΩΛΗΝΑΣ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ...
  • Seite 235: Χρηση Του Σπα

    ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΠΑ A. ΠΛΗΚΤΡΟ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ/ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ: Η ΑΝΤΛΙΑ ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΕΝΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΚΛΕΙΔΩΜΑ 5 ΛΕΠΤΩΝ, Η ΛΥΧΝΙΑ ΘΑ ΑΝΑΨΕΙ. ΓΙΑ ΝΑ ΚΛΕΙΔΩΣΕΤΕ Ή ΝΑ ΞΕΚΛΕΙΔΩΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ, ΠΙΕΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΔΑΚΤΥΛΟ ΣΑΣ ΤΟ ΣΧΕΤΙΚΟ ΠΛΗΚΤΡΟ ΓΙΑ 3 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ. Β. ΠΛΗΚΤΡΟ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ: ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΜΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΗ...
  • Seite 236 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΜΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙΤΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΜΑΣΑΖ ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΟ ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΕΙ ΑΕΡΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΣΠΑ ΚΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΑΝΕΠΑΝΟΡΘΩΤΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ ΒΛΑΒΕΣ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΜΑΣΑΖ ΣΥΝΕΡΓΑΖΟΝΤΑΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΟΥΝ...
  • Seite 237 ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ» ΚΑΙ ΕΠΑΝΕΚΚΙΝΗΣΤΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΔΕΝ ΘΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΙ ΕΑΝ Η ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΕΓΑΛΥΤΕΡΗ ΑΠΟ 40ºC (104 ºF) Ή ΕΑΝ ΤΟ LAY-Z-SPA ΕΙΝΑΙ ΕΚΤΕΘΕΙΜΕΝΟ ΣΕ ΑΜΕΣΟ ΗΛΙΑΚΟ ΦΩΣ. ΥΠΟ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΝΑ ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΥΠΑΡΞΕΙ ΜΙΑ...
  • Seite 238 (ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ Android ΘΑ ΠΑΡΑΛΕΙΨΕΙ ΑΥΤΟ ΤΟ ΒΗΜΑ ΚΑΙ ΘΑ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ) ○ ΓΥΡΙΣΤΕ ΠΙΣΩ ΣΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ, ΚΑΙ ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ. ΤΩΡΑ ΠΛΕΟΝ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΤΟ ΣΠΑ «Lay-Z-Spa» ΤΟΣΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΙΝΗΤΗ ΣΑΣ ΣΥΣΚΕΥΗ ΟΣΟ ΚΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΕΛΕΓΧΟΥ.
  • Seite 239: Συντηρηση

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ Η ΑΝΤΛΙΑ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ SPA ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Ή ΘΑΝΑΤΟΥ. ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΑΕΡΑ: ΤΟ ΣΠΑ ΘΑ ΑΠΑΙΤΕΙ ΠΡΟΣΘΕΤΟ ΑΕΡΑ ΑΠΟ ΚΑΙΡΟ ΣΕ ΚΑΙΡΟ. ΟΙ ΜΕΤΑΒΟΛΕΣ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΗ ΗΜΕΡΑ ΣΤΗ ΝΥΧΤΑ ΘΑ ΜΕΤΑΒΑΛΛΟΥΝ ΤΗΝ ΠΙΕΣΗ ΤΟΥ ΣΠΑ...
  • Seite 240 ΣΤΟΝ ΚΥΚΛΟ ΝΕΡΟΥ ΤΟΥ ΣΠΑ. ΟΙ ΑΚΑΘΑΡΣΙΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΞΕΠΛΕΝΟΝΤΑΙ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΤΟΥ ΣΠΑ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΠΡΩΤΑ ΕΝΑ ΝΤΟΥΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ LAY-Z-SPA, ΚΑΘΩΣ ΚΑΛΛΥΝΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ, ΛΟΣΙΟΝ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΚΑΤΑΛΟΙΠΑ ΕΠΑΝΩ ΣΤΗΝ ΕΠΙΔΕΡΜΙΔΑ ΜΠΟΡΟΥΝ...
  • Seite 241: Αποσυναρμολογηση Και Αποθηκευση

    ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗ ΤΟΥ SPA P05347 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΠΑ. ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΣΠΑ ΤΥΠΟΥ ΣΑΟΥΝΑ P6932ASS16 P00217 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΠΑ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΑΝΑΣΗΚΩΣΤΕ ΤΟ ΣΠΑ ΟΤΑΝ ΕΧΕΙ ΑΠΟΜΕΙΝΕΙ ΛΙΓΟΜΟΝΟ ΝΕΡΟ. ΖΗΜΙΕΣ ΣΤΗΝ ΛΑΒΗ ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ...
  • Seite 242 ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΣΠΑ ΚΑΙ Η ΑΝΤΛΙΑ ΕΙΝΑΙ ΕΝΤΕΛΩΣ ΣΤΕΓΝΑ. ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΡΑΤΕΙΝΕΤΕ ΤΗ ΖΩΗ ΤΟΥ ΣΠΑ. ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΓΙΑ ΝΑ ΣΤΕΓΝΩΣΕΤΕ ΜΕ ΑΕΡΑ ΤΟ ΣΠΑ, ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΩΛΗΝΩΣΕΙΣ. ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΑ ΣΕΤ ΦΙΛΤΡΩΝ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΙΨΤΕ ΤΑ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΜΕΝΑ...
  • Seite 243: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Η BESTWAY ΠΡΟΣΠΑΘΕΙ ΝΑ ΠΑΡΕΧΕΙ ΤΑ ΠΛΕΟΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΚΑΙ ΧΩΡΙΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΣΠΑ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ. ΕΑΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ, ΜΗ ΔΙΣΤΑΣΕΤΕ ΝΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΕΤΕ ΜΕ ΤΗΝ BESTWAY Ή ΜΕ ΤΟΝ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ ΣΑΣ. ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΜΕΡΙΚΕΣ ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΠΟΥ ΘΑ ΣΑΣ ΒΟΗΘΗΣΟΥΝ ΝΑ ΔΙΑΓΝΩΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΣΕΤΕ ΚΑΟΙΕΣ...
  • Seite 244 ΠΙΘΑΝΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΕΙΣ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΕΑΝ Ο ΔΡΟΜΟΛΟΓΗΤΗΣ ΠΟΥ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΕΙΝΑΙ ΔΙΠΛΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΚΑΙ Η ΑΝΤΛΙΑ ΕΧΕΙ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΣΕ ΛΑΘΟΣ ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΤΙΓΜΗ ΔΕΝ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ ΣΕ ΔΙΚΤΥΟ 2.4GHz, ΜΕΤΑΒΕΙΤΕ ΣΕ ΑΛΛΟ ΕΥΡΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΤΟΥ ΙΔΙΟΥ ΔΡΟΜΟΛΟΓΗΤΗ (2.4GHz) ΚΑΙ ΔΟΚΙΜΑΣΤΕ ΝΑ ΕΠΑΝΑΦΕΡΕΤΕ ΤΗΝ ΖΕΥΞΗ...
  • Seite 245: Κωδικοι Σφαλματων

    ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ ΑΙΤΙΑ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ ΟΙ ΑΙΣΘΗΤΗΡΕΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΝΕΡΟΥ 1. ΟΙ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΤΟΥ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ ΠΑΡΟΧΗΣ 1. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΑΠΑΛΑ ΤΟ ΒΥΣΜΑ, ΧΤΥΠΗΣΤΕ ΤΟ ΠΛΕΥΡΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ, ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΠΙΕΣΕΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟΥ ΔΕΝ ΕΠΑΝΗΛΘΑΝ ΣΤΗ ΣΩΣΤΗ ΘΕΣΗ. ΑΛΛΑ ΟΧΙ ΒΙΑΙΑ, ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΞΑΝΑ. ΠΛΗΚΤΡΟ...
  • Seite 246 262 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ pg 266 РАЗБОРКА И ХРАНЕНИЕ pg 268 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ pg 270 КОДЫ ОШИБОК pg 272 ПОСЕТИТЕ КАНАЛ BESTWAY НА YOUTUBE ДЛЯ ПРОСМОТРА МЫ РЕКОМЕНДУЕМ НЕ ВОЗВРАЩАТЬ ИЗДЕЛИЕ В МАГАЗИН ВИДЕО-ИНСТРУКЦИЙ ПОСЕТИТЕ: ВОПРОСЫ? ПРОБЛЕМЫ? ОТСУТСТВУЮЩИЕ ЧАСТИ? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT bestwaycorp.com/support...
  • Seite 247: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Внимательно прочитайте информацию в руководстве пользователя, убедитесь в том, что вам все понятно, и следуйте указаниям при установке и использовании спа-бассейна. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ. ВНИМАНИЕ! •...
  • Seite 248 которая регулярно включается или выключается хозяйственно-бытовыми установками или оборудованием. После использования бассейна в течение 3-5 лет вам следует обратиться к местному квалифицированному специалисту по техническому обслуживанию для обеспечения безопасной и производительной работы бассейна. Силами профессиональных специалистов следует проверить и при необходимости заменить основные внутренние...
  • Seite 249 и осознают связанные с этим опасности. Детям запрещается играть с изделием. (Для рынка ЕС). • Чистку и пользовательское обслуживание должны выполнять взрослые старше 18 лет, осведомленные об опасности поражения электрическим током. Данное изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными...
  • Seite 250 время пребывания 10 минутами за один раз. • КАК УМЕНЬШИТЬ РИСК ТРАВМЫ: А. Температура воды в бассейне никогда не должна превышать 40 °C (104 °F). Температура воды между 38 °C (100 °F) и 40 °C (104 °F) считается безопасной и комфортной...
  • Seite 251 • Эти предостережения, инструкции, меры предосторожности предупреждают о некоторых распространенных рисках отдыха и игр в воде, но не покрывают все риски и все возможные опасности. Будьте осторожны, рассудительны и разумны при отдыхе и играх в воде. Сохраните эту брошюру для дальнейшего использования в справочных...
  • Seite 252 - Не используйте спа-бассейн, если вы выпили алкогольный напиток или приняли лекарство, которое может негативно повлиять на вашу способность безопасно пользоваться бассейном. - Если вы используете покрытия спа-бассейна, полностью уберите их с поверхности воды перед тем, как использовать спа-бассейн. - Защищайте пользователей спа-бассейна от болезней, которые могут передаваться через...
  • Seite 253 ПРИМЕЧАНИЕ. • Осмотрите оборудование перед использованием. При обнаружении поврежденных или отсутствующих компонентов во время приобретения сообщите об этом в компанию Bestway по адресу сервисной службы, указанному в настоящем руководстве. Проверьте, чтобы компоненты оборудования соответствовали моделям, которые вы собирались приобрести. • Данное изделие не предназначено для коммерческого использования.
  • Seite 254 равномерно выдерживать вес наполненного водой бассейна, а также вес пользователей в течение всего времени установки бассейна (не на ковре или подобном материале). В случае размещения бассейна Lay-Z-Spa на поверхности, не отвечающей этим требованиям, любой ущерб, вызванный несоответствующей опорной поверхностью, не покрывается гарантией производителя. В обязанности владельца...
  • Seite 255 При установке бассейна внутри помещения соблюдайте специальные требования. • Влажность является естественным побочным эффектом установки бассейна Lay-Z-Spa. Определите влияние влажности воздуха на деревянные предметы, бумагу и т. п. в выбранном для установки месте. Для минимизации такого влияния лучше всего обеспечить достаточную...
  • Seite 256: Список Проверок Перед Началом Установки

    СПИСОК ПРОВЕРОК ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ ПРОВЕРКА ДЕТАЛЕЙ Осмотрите оборудование перед использованием. Уведомите службу сервисного обслуживания Bestway®, если на момент приобретения обнаружатся какие-либо поврежденные или отсутствующие детали. Проверьте, чтобы компоненты оборудования соответствовали модели, которую вы собирались приобрести. Сборочную деталь см. Для справки...
  • Seite 257 MILAN AIRJET PLUS S100201 (60029) — 1.96 m x 71 cm / 77" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 916 L 954 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 242 gal 2,103 Lb P05334(EU)/ P05208 P05336(NL)/ P05212 P03427 P05341 P05343 P05337(NO) P05345...
  • Seite 258: Установка

    УСТАНОВКА < 10°C(50°F) ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ В ЗИМНЕЕ ВРЕМЯ > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Важно выполнять эти рекомендации, если вы устанавливаете спа-бассейн в зимний период. Это предотвратит повреждение ПВХ-материала и значительно продлит срок службы изделия. • Если температура окружающей среды ниже 10°C (50°F), перед надуванием рекомендуется выдержать упаковку...
  • Seite 259 P6609ASS16 5 min V ANCOUVER 0.48-0.69Bar 7-10PSI...
  • Seite 260 Проверка УЗО (устройства защитного отключения по номинальному остаточному току) RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST ПРИМЕЧАНИЕ. Схемы приведены исключительно для иллюстрации. Они могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный масштаб. 1. Вставьте штепсельную вилку. 2. Нажмите кнопку «RESET» (СБРОС); индикатор загорится. 3.
  • Seite 261 ЭКВИПОТЕНЦИАЛЬНАЯ КЛЕММНАЯ КОЛОДКА НАСОСА БАССЕЙНА Рекомендуется обратиться к квалифицированному электрику для подсоединения насоса бассейна к эквипотенциальной соединительной клеммной коробке с помощью медного одножильного провода сечением (минимум) 2,5 мм При надувании вы заметите, что воздух вытесняется из области соединения воздушного шланга с насосом; это нормально и соответствует...
  • Seite 262: Эксплуатация Спа-Бассейна

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ СПА-БАССЕЙНА A. КНОПКА БЛОКИРОВКИ/РАЗБЛОКИРОВКИ. Насос оснащен функцией автоматической блокировки через 5 минут; этот индикатор загорится. Чтобы блокировать или разблокировать насос, нажмите кнопку блокировки/разблокировки и удерживайте в течение 3 секунд. B. КНОПКА ЭНЕРГОСБЕРЕГАЮЩЕГО ТАЙМЕРА. Эта кнопка предназначена для экономии электроэнергии за счет установки времени начала и продолжительности цикла нагрева спа-бассейна.Таким...
  • Seite 263 собраться внутри бассейна и причинить непоправимый вред защитному покрытию бассейна, а также телесные повреждения. ПРИМЕЧАНИЕ. Системы подогрева и массажа работают вместе для создания ощущения теплого массажа. 2-Х УРОВНЕВОЕ РЕГУЛИРОВАНИЕ МОЩНОСТИ МАССАЖА: Нажмите один раз для массажа на полной мощности; нажмите еще раз для массажа на 50% мощности; нажмите еще...
  • Seite 264 КНОПКУ СБРОСА с помощью тонкого предмета и перезапустите систему подогрева. ВАЖНО! Система подогрева не будет работать, если температура наружного воздуха выше 40ºC (104ºF), или если Lay-Z-SPA находится под прямыми солнечными лучами. В этом случае, прежде чем нажимать тонким предметом КНОПКУ СБРОСА и перезапускать систему подогрева, дождитесь снижения...
  • Seite 265 (система Android пропустит этот шаг и непосредственно начнет процесс соединения) ○ Вернитесь в приложение и дождитесь, когда процесс соединения будет завершен. Теперь вы можете управлять Lay-Z-Spa как с панели управления, так и с мобильного устройства. Функция совместного использования Примечание. Только один пользователь может отсканировать сгенерированный каждый раз QR-код совместного...
  • Seite 266: Техническое Обслуживание

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ОСТОРОЖНО! Прежде чем приступить к техническому обслуживанию спа-бассейна убедитесь, что насос отсоединен от сети электропитания, во избежание получения серьезных травм или смертельного исхода. Подкачивание воздуха. Время от времени в бассейн потребуется накачивать дополнительный воздух. Перепады дневных и ночных температур приводят к изменению давления воздуха внутри бассейна и могут...
  • Seite 267 циркуляционную систему. Грязь и чистящие вещества необходимо тщательно смывать, чтобы они стекали в стороне от бассейна. Примечание. Мы советуем вам принять душ перед тем, как использовать бассейн Lay-Z-Spa, так как косметика, лосьоны и прочие средства, оставшиеся на коже, могут быстро ухудшить качество воды. Для...
  • Seite 268: Разборка И Хранение

    РАЗБОРКА И ХРАНЕНИЕ СЛИВ ВОДЫ ИЗ СПА-БАССЕЙНА P05347 ПРИМЕЧАНИЕ. Высушите бассейн Только для спа-бассейнов из материала Drop stitch P6932ASS16 P00217 ПРИМЕЧАНИЕ. Высушите спа-бассейн ПРИМЕЧАНИЕ. Поднимайте бассейн, только когда в нем остается совсем немного воды. Повреждения ручек не покрываются гарантией.
  • Seite 269: Утилизация

    Убедитесь в том, что спа-бассейн и насос полностью сухие. Это необходимо для того, чтобы продлить срок службы спа-бассейна. Мы рекомендуем использовать насос для того, чтобы высушить спа-бассейн, насос и шланги. Выньте фильтрующие блоки и выбросите использованные картриджи фильтров. Наденьте колпачки-заглушки на впускной и выпускной клапаны. Храните изделие в оригинальной упаковке в...
  • Seite 270: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Компания Bestway делает все от нее зависящее, чтобы предоставить своим покупателям самые надежные бассейны на рынке.Если же вы все-таки столкнулись с проблемой, обязательно обратитесь к Bestway или к официальному дистрибьютору. Ниже вы найдете несколько советов, которые помогут вам обнаружить и исправить самые...
  • Seite 271 Неисправности Возможные причины Способы устранения Если роутер, к которому подключен ваш насос, двухдиапазонный, и в настоящее Насос подключен к время не подключен к сети 2,4 ГГц, переключитесь на другой диапазон этого же неправильному диапазону частот роутера (2,4 ГГц), а затем повторите попытку подключения насоса. Сети 5 ГГц не поддерживаются.
  • Seite 272: Коды Ошибок

    КОДЫ ОШИБОК СОСТОЯНИЯ ПРИЧИНЫ СПОСОБЫ УСТРАНЕНИЯ Датчики расхода воды 1. Флажки датчиков расхода воды не 1. Осторожно извлеките штепсельную вилку из розетки, ударьте по насосу работают без нажатия кнопки вернулись в правильное положение. сбоку, но не сильно, и снова вставьте вилку в розетку. фильтрации...
  • Seite 273 KONSERWACJA pg 293 DEMONTAŻ I PRZECHOWYWANIE pg 295 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW pg 297 KODY BŁĘDÓW pg 299 ODWIEDŹ STRONĘ BESTWAY NA YOUTUBE ZAPRASZAMY DO OBEJRZENIA FILMÓW SUGERUJEMY, ABY NIE ZWRACAĆ PRODUKTU DO SKLEPU INSTRUKTAŻOWYCH NA STRONIE: PYTANIA? PROBLEMY? BRAKUJĄCE CZĘŚCI? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT Po instrukcję, video czy części...
  • Seite 274: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Uważnie przeczytaj ze zrozumieniem i stosuj się do wszystkich informacji tej instrukcji użytkownika, przed instalacją i korzystaniem ze spa. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - PRZECZYTAJ I STOSUJ SIĘ DO WSZYSTKICH INSTRUKCJI. OSTRZEŻENIE: • Spa musi być zasilane przez transformator izolujący lub zasilane przez wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym prądzie resztkowym nieprzekraczającym 30 mA.
  • Seite 275 OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć niebezpieczeństwa wynikającego z niezamierzonego zresetowania wyłącznika termicznego, urządzenie to nie może być zasilane przez zewnętrzne urządzenie przełączające, takie jak timer, lub podłączone do obwodu, który jest regularnie włączany i wyłączany przez dodatkowe akcesoria. Po korzystaniu ze spa przez 3-5 lat należy skontaktować się z lokalnym wykwalifikowanym konserwatorem w celu zapewnienia bezpieczeństwa i wydajności spa.
  • Seite 276 sprawdzić i naprawić produkt. • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub braku doświadczenia i wiedzy, jeśli otrzymały nadzór lub instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją...
  • Seite 277 • RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM. Nigdy nie używaj urządzeń elektrycznych w spa lub gdy twoje ciało jest mokre. Nigdy nie stawiaj żadnych urządzeń elektrycznych, takich jak lampy, telefon, radio lub telewizor, w promieniu 2 m od spa. • W czasie ciąży kąpiel w gorącej wodzie może spowodować uszkodzenie płodu.
  • Seite 278 hydromasażem; nieświadomość zbliżającego się zagrożenia; uszkodzenie płodu u kobiet w ciąży; fizyczna niemożność wyjścia ze spa lub wanny z hydromasażem; i nieprzytomność powodująca niebezpieczeństwo utonięcia. • Instalacje elektryczne powinny być zgodne z krajowymi przepisami dotyczącymi okablowania, skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem w razie jakichkolwiek pytań.
  • Seite 279 pływania. - Ucz się podstawowego wsparcia życia (resuscytacja krążeniowo-oddechowa - CPR) i regularnie odświeżaj tę wiedzę. Może to stanowić ratującą życie różnicę w przypadku zagrożenia. - Poinstruuj wszystkich użytkowników spa, w tym dzieci, co robić w nagłych przypadkach. - Nigdy nie zanurzaj się w płytkiej wodzie. Może to prowadzić do poważnych obrażeń...
  • Seite 280 • W odniesieniu do informacji dotyczących instalacji, zapoznaj się z poniższym akapitem podręcznika. UWAGA: • Przed użyciem sprawdź sprzęt. Należy powiadomić Bestway pod adresem obsługi klienta wymienionym w tej instrukcji o wszelkich uszkodzonych lub brakujących częściach w momencie zakupu. Sprawdź, czy komponenty sprzętu odpowiadają modelowi, który chciałeś...
  • Seite 281 Podnośnik pokrywy lub podobne urządzenie jest przydatne do zapewnienia, że pokrywa nie styka się z podłożem. Zdecydowanie zaleca się podnośnik do osłon w spa w przypadku wynajmu. WAŻNE: Ze względu na łączną wagę Lay-Z-Spa, wody i użytkowników,...
  • Seite 282 Lay-Z-Spa, było gładkie, płaskie, równe i zdolne do równomiernego podtrzymywania ciężaru na cały okres użytkowania Lay-Z-Spa od momentu instalacji (nie na dywanie lub innym podobnym materiale). Jeśli Lay-Z-Spa zostanie umieszczone na powierzchni, która nie spełnia tych wymagań, wszelkie szkody spowodowane niewłaściwym...
  • Seite 283 LISTA KONTROLNA WSTĘPNEGO MONTAŻU KONTROLA CZĘŚCI Przed użyciem sprawdź sprzęt. Powiadom obsługę klienta Bestway® o wszelkich uszkodzonych lub brakujących częściach w momencie zakupu. Sprawdź, czy części przeznaczone są do modelu, który zamierzałeś kupić.Dla odniesienia skorzystaj z poniższych schematów. VANCOUVER AIRJET PLUS S100201 (60027) —...
  • Seite 284 MILAN AIRJET PLUS S100201 (60029) — 1.96 m x 71 cm / 77" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 916 L 954 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 242 gal 2,103 Lb P05334(EU)/ P05208 P05336(NL)/ P05212 P03427 P05341 P05343 P05337(NO) P05345...
  • Seite 285 MONTAŻ < 10°C(50°F) INSTRUKCJA MONTAŻU W ZIMIE > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Ważne jest przestrzeganie tych wskazówek, jeśli montujesz spa w okresie zimowym. Zapobiegnie to uszkodzeniu materiału PVC i znacznie wydłuży żywotność produktu. • Jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 10°C (50°F), zalecamy trzymanie paczki w pomieszczeniu, w którym temperatura jest wyższa niż...
  • Seite 286 P6609ASS16 5 min V ANCOUVER 0.48-0.69Bar 7-10PSI...
  • Seite 287 PRCD Test RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST UWAGA: Rysunki wyłącznie w celach ilustracyjnych. Może nie odzwierciedlać rzeczywistego produktu. Nie w skali. 1. Włóż wtyczkę. 2. Naciśnij przycisk „RESET”, kontrolka zaświeci się. 3. Naciśnij przycisk „TEST”, kontrolka zgaśnie. 4.
  • Seite 288 PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE POMPY SPA Zaleca się, aby wykwalifikowany elektryk podłączył pompę spa do zacisku wyrównania potencjałów przy użyciu co najmniej 2,5 mm litego przewodu miedzianego. Podczas pompowania zauważysz, że powietrze zostanie usunięte z obszaru, w którym wąż powietrza łączy się z pompą, jest to normalne w przypadku wymagań...
  • Seite 289 KORZYSTANIE Z SPA A. PRZYCISK BLOKUJ / ODBLOKUJ: Pompa ma 5-minutową automatyczną blokadę, to światło włączy się. Aby zablokować lub odblokować pompę, umieść palec na przycisku blokady / odblokowania na 3 sekundy. B. PRZYCISK TIMERA OSZCZĘDZAJĄCEGO ENERGIĘ: Zaprojektowany, aby uniknąć marnowania energii, ustawiając czas i długość trwania cyklu ogrzewania spa.W ten sposób możesz cieszyć...
  • Seite 290 może gromadzić się wewnątrz spa i powodować nieodwracalne uszkodzenie osłony i obrażenia ciała. UWAGA: System podgrzewania i masażu współpracują ze sobą, aby stworzyć ciepłe wrażenia z masażu. DWUSTOPNIOWA REGULACJA MASAŻU: Naciśnij raz, aby wykonać masaż z pełną mocą, naciśnij ponownie, aby uzyskać 50% mocy, i naciśnij ponownie, aby wyłączyć.
  • Seite 291 WAŻNE: System grzewczy nie będzie działać, jeśli temperatura zewnętrzna jest wyższa niż 40 ° C (104 ° F) lub jeśli Lay-Z-SPA znajduje się w bezpośrednim świetle słonecznym. W tych warunkach należy poczekać do chłodniej pory dnia, zanim naciśniesz PRZYCISK RESETU cienkim przedmiotem i ponownie uruchom system ogrzewania.
  • Seite 292 ○ Zmień sieć Wi-Fi na: BW-LayZSPA-xxx Hasło:123456789 (System Android pominie ten krok i bezpośrednio rozpocznie proces połączenia) ○ Wróć do aplikacji i poczekaj, aż proces połączenia zostanie zakończony. Teraz możesz sterować swoim urządzeniem Lay-Z-Spa zarówno za pomocą urządzenia mobilnego, jak i panelu sterowania. Funkcja udostępniania Uwaga: tylko jedna osoba może skanować...
  • Seite 293: Konserwacja

    KONSERWACJA UWAGA: Przed rozpoczęciem konserwacji spa należy upewnić się, że pompa jest odłączona od zasilania, aby uniknąć ryzyka obrażeń lub śmierci. Uzupełnianie powietrza: Twoje spa będzie wymagało od czasu do czasu dodawania dodatkowego powietrza. Zmiany temperatury z dnia na noc zmienią ciśnienie w spa i mogą...
  • Seite 294 Zanieczyszczenia i środki czyszczące należy dokładnie spłukać, aby wykluczyć je z otoczenia spa. Uwaga: Zalecamy wzięcie prysznica przed użyciem Lay-Z-Spa, ponieważ produkty kosmety- czne, płyny i inne pozostałości na skórze mogą szybko obniżyć jakość wody. Aby użyć dozownika chemikaliów, należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją.
  • Seite 295: Demontaż I Przechowywanie

    DEMONTAŻ I PRZECHOWYWANIE WYPUSZCZANIE WODY W SPA P05347 UWAGA: Osusz basen spa. Tylko dla spa Drop Stitch P6932ASS16 P00217 UWAGA: Osusz basen spa UWAGA: Podnieś spa, gdy zostanie tylko trochę wody. Uszkodzenia uchwytów nie są objęte gwarancją...
  • Seite 296 Upewnij się, że spa i pompa są całkowicie suche. Jest to niezbędne, aby przedłużyć żywotność spa. Zalecamy stosowanie pompy do suszenia spa, pompy i rur. Wyjmij zestawy filtrów i wyrzuć zużyte wkłady filtrów. Ponownie przymocuj dwie zatyczki do zaworów wlotowych i wylotowych spa. Zaleca się przechowywanie spa w oryginalnym opakowaniu w ciepłym [powyżej 15 °...
  • Seite 297: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Bestway stara się zapewnić najbardziej bezproblemowe SPA na rynku. Jeśli wystąpią jakiekolwiek problemy, nie wahaj się skontaktować z Bestway lub autoryzowanym sprzedawcą. Oto kilka przydatnych wskazówek, które pomogą Ci zdiagnozować i naprawić niektóre typowe źródła problemów. Problemy Prawdopodobne przyczyny Rozwiązania...
  • Seite 298 Problemy Prawdopodobne przyczyny Rozwiązania Jeśli router, do którego podłączona jest pompa, jest dwuzakresowy i obecnie nie łączy się Pompa została podłączona do z siecią 2,4 GHz, przełącz się na inne pasmo tego samego routera (2,4 GHz) i spróbuj niewłaściwego pasma ponownie sparować...
  • Seite 299: Kody Błędów

    KODY BŁĘDÓW PRZYCZYNY POWODY ROZWIĄZANIA Czujniki przepływu wody 1. Lotki czujnika przepływu wody nie wróciły do 1. Delikatnie odłącz wtyczkę, uderz w bok pompy, ale nie gwałtownie, i podłącz działają bez naciskania ją ponownie. prawidłowej pozycji. przycisku filtra lub ogrzewania. 2.
  • Seite 300 316 KARBANTARTÁS pg 320 SZÉTSZERELÉS ÉS TÁROLÁS pg 322 HIBAELHÁRÍTÁS pg 324 HIBAKÓDOK pg 326 LÁTOGASSA MEG A BESTWAY YOUTUBE-CSATORNÁJÁT ÚTMUTATÓ NEM JAVASOLJUK A TERMÉK VISSZATÉRÍTÉSÉT AZ ÜZLETBEN VIDEÓKATLÁSD ITT: KÉRDÉSEK? PROBLÉMÁK? HIÁNYZÓ ALKATRÉSZEK? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT GYIK, kézikönyvek, videók vagy cserealkatrészek ügyében látogassa meg a...
  • Seite 301: Fontos Biztonsági Utasítások

    FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Figyelmesen olvassa el, értse meg és kövesse a használati útmutató utasításait a fürdőmedence felállítása és használata előtt. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK – MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL, ÉS TARTSA BE AZ AZOKBAN FOGLALTAKAT. FIGYELMEZTETÉS: • A fürdőmedencét maradékáram-működtetésű megszakítóval (RCD) rendelkező hálózati áramellátásról kell működtetni, a névleges üzemi maradékáram pedig nem haladhatja meg a 30 mA-t.
  • Seite 302 kapcsolóberendezésről (pl. időzítő), illetve nem köthető be olyan áramkörbe, melyet gyakran kapcsol be és ki a szolgáltató. A fürdő 3–5 évnyi használata után annak megfelelő biztonságossága és teljesítménye érdekében hívjon ki egy helyi, képesített karbantartó technikust. Az elektromos egység fő részegységeit (pl. fűtőelem, levegőventilátor-motor és visszacsapószelepek) szakemberrel ellenőriztetni kell, és szükség esetén –...
  • Seite 303 • SÉRÜLÉSVESZÉLY. Soha ne működtesse a fürdőmedencét sérült vagy hiányzó bemenő-, illetve kimenőcsövekkel. Soha ne próbálja meg maga kicserélni a bemenő, illetve kimenőcsöveket. Mindig forduljon a legközelebbi Bestway értékesítés utáni szolgálathoz. • ÁRAMÜTÉSVESZÉLY. Az összes fémfelülettől legalább 2 m távolságban telepítse.
  • Seite 304 környezetébe. • Terhes nőknél a huzamosabb meleg vízben tartózkodás károsíthatja a magzatot. Ne engedje, hogy a fürdőt egyhuzamban 10 percnél tovább használják. • A SÉRÜLÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN: A. A fürdőmedence vízhőmérséklete sosem lehet nagyobb, mint 40 °C (104 °F). Felnőttek esetén a 38 és 40 °C (100 és 104 °F) közötti vízhőmérséklet számít egészségesnek és kényelmesnek.
  • Seite 305 országos követelményeknek – kérdés esetén forduljon képesített villanyszerelőhöz. • Ezek a figyelmeztetések, utasítások és biztonsági iránymutatások segítenek elhárítani a vízi rekreációval kapcsolatos néhány általános kockázatot, de nem tudják lefedni az összes kockázatot és veszélyt. A vízi tevékenységek végzése során mindig legyen óvatos, megfontolt, és jó ítélőképességű. Tegye félre ezt a kézikönyvet, hogy a jövőben bármikor belenézhessen.
  • Seite 306 - Soha ne ugorjon sekély vízbe. Ez súlyos sérüléshez vagy halálhoz vezethet. - Ne használja a fürdőmedencét, ha alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll, amely hatás hátrányosan befolyásolhatja a fürdőmedence fürdőző általi biztonságos használatát. - Fedél használata esetén a fürdőmedencébe való beszállás előtt teljesen távolítsa el azt a vízfelületről.
  • Seite 307 • A telepítéssel kapcsolatos tudnivalókért lásd az útmutató alábbi bekezdését. MEGJEGYZÉS: • Kérjük, a használat előtt ellenőrizze a berendezést. Ha sérült vagy hiányzó alkatrészeket talál a vásárlás idején, értesítse a Bestway vállalat munkatársát a kézikönyvben felsorolt ügyfélszolgálati címek valamelyikén. Ellenőrizze, hogy a berendezés részegységei a ténylegesen megvásárolni kívánt típusúak.
  • Seite 308 össztömeget a Lay-Z-Spa felállított állapotának teljes ideje alatt (nem szőnyegre vagy más hasonló anyagra). Ha a Lay-Z-Spa fürdőt olyan felületen állítja föl, amely nem felel meg ezeknek a követelményeknek, az elégtelen alátámasztás...
  • Seite 309 1. Beltéri felállítás: Vegye figyelembe, hogy a fürdőmedence beltéri felállítására különleges követelmények vonatkoznak. • A magas páratartalom a Lay-Z-Spa felállításának természetes velejárója. Vegye figyelembe, hogy a levegő nedvességtartalma hatással van a felállítás javasolt helyén található, levegőnek kitett fa- és papírfelületekre. E hatások minimalizálása érdekében tanácsos jó...
  • Seite 310: Összeállítás Előtti Ellenőrzőlista

    ÖSSZEÁLLÍTÁS ELŐTTI ELLENŐRZŐLISTA ALKATRÉSZEK ELLENŐRZÉSE Kérjük, a használat előtt ellenőrizze a berendezést. Vegye fel a kapcsolatot a Bestway® ügyfélszolgálattal hiányzó alkatrészek esetén, vagy amennyiben a vásárlás idejében bármilyen sérült alkatrészt talál a csomagolásban. Ellenőrizze, hogy a berendezés részegységei a ténylegesen megvásárolni kívánt modellnek felelnek...
  • Seite 311 MILAN AIRJET PLUS S100201 (60029) — 1.96 m x 71 cm / 77" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 916 L 954 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 242 gal 2,103 Lb P05334(EU)/ P05208 P05336(NL)/ P05212 P03427 P05341 P05343 P05337(NO) P05345...
  • Seite 312: Felállítás

    FELÁLLÍTÁS < 10°C(50°F) ÖSSZEÁLLÍTÁSI UTASÍTÁSOK TÉLRE > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Ha téli időszakban állítja fel a fürdőt, fontos az alábbi utasítások figyelembe vétele. Így megakadályozhatja a PVC anyag károsodását, illetve jelentősen megnövelheti a termék élettartamát. • Ha a környezeti hőmérséklet 10 °C (50 °F) alatti, javasoljuk, hogy az összecsomagolt terméket tárolja 15 °C (59 °F) értéknél melegebb beltéren legalább 2 órán keresztül, mielőtt felfújná.
  • Seite 313 P6609ASS16 5 min V ANCOUVER 0.48-0.69Bar 7-10PSI...
  • Seite 314 PRCD teszt RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST MEGJEGYZÉS: Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem méretarányosak. 1. Illessze be a záródugót. 2. Nyomja meg a VISSZAÁLLÍTÁS GOMBOT, mire a jelzőlámpa kigyullad. 3.
  • Seite 315 FÜRDŐSZIVATTYÚ POTENCIÁLKIEGYENLÍTŐ ÉRINTKEZŐJE A fürdőszivattyú potenciálkiegyenlítő érintkezőjének egy (minimum) 2,5 mm keresztmetszetű szilárd rézvezetővel való bekötéséhez javasoljuk, hogy forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Felfújás közben a levegő észrevehetően szivárogni fog arról a területről, ahol a levegőtömlő a szivattyúhoz csatlakozik – ezt a műszaki előírások megengedik. Fontos: Ne fedje le a felfújó...
  • Seite 316: A Fürdő Használata

    A FÜRDŐ HASZNÁLATA A. RETESZELÉS/KIOLDÁS GOMB: A szivattyú 5 perces automatikus reteszelés funkcióval rendelkezik, ez a jelzőfény bekapcsol. A szivattyú reteszeléséhez vagy kioldásához tartsa az ujját 3 másodpercig a reteszelés/kioldás gombon. B. ENERGIATAKARÉKOS IDŐZÍTÉS GOMB Az energiatakarékossági funkció a fürdőmedence fűtési ciklusának idejét és időtartamát szabályozva akadályozza meg a pazarlást.A funkció...
  • Seite 317 felgyűlhet a fürdőben, és helyrehozhatatlan károkat és személyi sérülést okozhat a fedélben. MEGJEGYZÉS: A fűtés- és masszázsrendszer egymással párhuzamosan működve gondoskodik a meleg masszázsélményről. 2 SZINTES MASSZÁZSVEZÉRLÉS: Nyomja meg egyszer a teljes intenzitású masszázshoz, még egyszer az 50%-os intenzitáshoz, illetve még egyszer a kikapcsoláshoz.
  • Seite 318 FONTOS: A fűtőrendszer nem fog működni, ha a külső hőmérséklet 40 °C (104 °F) fölötti, vagy ha a Lay-Z-SPA közvetlen napsütésnek van kitéve. Ilyen esetekben várjon addig, amíg hidegebb napszak nem jön, és csak ezután nyomja meg vékony tárggyal a VISSZAÁLLÍTÁS GOMBOT, és indítsa újra a fűtőrendszert.
  • Seite 319 MEGJEGYZÉS: Bizonyosodjon meg arról, hogy a fürdőt csatlakoztatta, és ellenőrizze a PRCD készüléket. 3. LÉPÉS: Nyissa meg a Bestway Smart Hub™ alkalmazást a mobilkészüléken. Az alkalmazással való szinkronizáláshoz kövesse a lépésről lépésre vonatkozó útmutatót. ○ Jelentkezzen be, vagy hozzon létre fiókot.
  • Seite 320: Karbantartás

    KARBANTARTÁS VIGYÁZAT: A fürdő karbantartási munkálatainak a megkezdése előtt a sérülés vagy halál kockázatának elkerülések érdekében bizonyosodjon meg a szivattyú lecsatlakoztatott állapotáról. Levegő hozzáadása: A fürdőt időről időre után kell fújni levegővel. Az éjjel-nappali hőmérséklet-ingadozás miatti nyomásváltozás hatására a fürdő bizonyos mértékű...
  • Seite 321 és a tisztítószereket óvatosan öblítse ki a fürdőmedencéből, és azokat a fürdőmedence keretezőelemében vezesse el. Megjegyzés: Javasoljuk, hogy a Lay-Z-Spa használata előtt zuhanyozzon le, mivel a kozmetikai termékek, oldatok és a bőrön maradt egyéb anyagok gyorsan ronthatják a víz minőségét.
  • Seite 322: Szétszerelés És Tárolás

    SZÉTSZERELÉS ÉS TÁROLÁS A FÜRDŐ LEERESZTÉSE P05347 MEGJEGYZÉS: Szárítsa meg a fürdőmedencét. Kizárólag nem foszló anyagból készült fürdők esetén P6932ASS16 P00217 MEGJEGYZÉS: Szárítsa meg a fürdőmedencét. MEGJEGYZÉS: Ha már csak kevés v íz maradt, emelje meg a fürdőt. A fogók sérülésére nem vonatkozik...
  • Seite 323 Gondoskodjon arról, hogy a fürdő és a szivattyú teljesen megszáradjon. Ez alapvető fontosságú a fürdő élettartamának meghosszabbításához. Javasoljuk, hogy a szivattyúval fújja szárazra a fürdőt, a szivattyút és a csöveket. Távolítsa el a szűrőegységeket, és dobja ki az elhasznált szűrőkazettákat. Csatlakoztassa újra a két zárósapkát a fürdő...
  • Seite 324: Hibaelhárítás

    A Bestway arra törekszik, hogy a piacon kapható legproblémamentesebb fürdőket kínálja. Ha bármilyen problémát észlel, ne habozzon, vegye fel a kapcsolatot a Bestway vállalat munkatársával vagy a vállalat hivatalos forgalmazóival. Íme néhány hasznos tipp a legáltalánosabb hibaokok felismeréséhez és elhárításához.
  • Seite 325 Problémák Lehetséges okok Megoldások Ha a szivattyú csatlakoztatásához használt útválasztó támogatja a kétsávos működést, és Nem megfelelő frekvenciasávhoz jelenleg nem egy 2,4 GHz-es hálózathoz csatlakozik, válassza ugyanazon útválasztó csatlakoztatta a szivattyút. másik sávját (2,4 GHz), és próbálkozzon meg a melegítőszivattyú ismételt párosításával. A készülék nem támogatja az 5 GHz-es hálózatokat.
  • Seite 326: Hibakódok

    7. Ellenőrizze a csatlakozók belsejénél lévő alátéteket sérülés tekintetében. megrongálódhattak vagy elhasználódhattak. Csavarja ki a csatlakozókat, és további vizsgálat érdekében távolítsa el az alátétet.Támogatás ügyében látogassa meg weboldalunk (www.bestway- corp.com) ügyféltámogatás részét. 1. A fürdő nem alkalmas 4 °C-nál (40 °F) alacsonyabb vízhőmérséklet mellett 1.
  • Seite 327 UNDERHÅLL pg 347 DEMONTERING OCH FÖRVARING pg 349 FELSÖKNING pg 351 FELKODER pg 353 BESÖK BESTWAY YOUTUBE KANAL FÖR INSTRUKTIONSVIDEO GÅ VI RÅDER ATT INTE SKICKA TILLBAKA PRODUKTEN TILL AFFÄREN TILL: FRÅGOR? PROBLEM? SAKNADE DELAR? BESTWAYCORP.COM/SUPPORT För frågor och svar, bruksanvisningar, videoklipp eller reservdelar, besök...
  • Seite 328: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR SÄKERHETSANVISNINGAR Läs noggrant och se till att du förstår all information i bruksanvisningen innan du installerar och använder spabadet. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR - LÄS OCH FÖLJ ALLA ANVISNINGAR. VARNING! • Spat måste strömförses med en isolertransformator eller få sin ström genom en jordfelsbrytare med en märkström på...
  • Seite 329 • Försiktighet: Läs instruktionerna innan utrustningen tas i bruk och före varje installation/montering. • Förvara instruktionerna säkert. Om instruktionerna saknas, kontakta Bestway eller sök efter den på webbplatsen www.bestwaycorp.com • Varning! En portabel jordfelsbrytare är införlivad i strömkabeln, för elsäkerhetens skull. Om ett strömläckage på...
  • Seite 330 • Apparaten kan användas av barn från åtta år och uppåt och personer med försämrad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet eller kunskap om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur apparaten används på ett säkert sätt och förstår dess risker.
  • Seite 331 är våt. Placera aldrig elektrisk utrustning, såsom lampor, telefon, radio eller TV, närmre än 2 meter från spabadet. • Om du är gravid kan det skada fostret att ligga för länge i varmt vatten. Begränsa användandet till 10 minuter per gång. •...
  • Seite 332 lämna spabad/badkar, brist på medvetenhet om den förestående faran, fosterskador hos gravida kvinnor. Tillståndet kan medföra medvetslöshet och risk för drunkning. • Elektriska installationer bör följa nationella lagar över kabeldragning, kontakta en behörig elektriker om du har frågor. • Dessa varningar, instruktioner och säkerhetsföreskrifter tar upp vanliga risker med vattenlek, men de omfattar inte alla risker eller alla faror i alla scenarion.
  • Seite 333 livsavgörande i en nödsituation. - Instruera alla poolanvändare, även barn om vad de skall göra i en nödsituation. - Dyk aldrig i grunt vatten. Det kan leda till allvarlig skada eller död. - Använd inte spat i samband med alkoholintag eller under påverkan av medicin, det påverkar förmågan att använda spabadet på...
  • Seite 334 • När det gäller information som rör installationen, se nedanstående stycke i bruksanvisningen. Obs! • Kontrollera utrustningen innan den används. Meddela Bestway via kundtjänst på den adress som finns i denna bruksanvisning om några delar är skadade eller saknas vid inköpet. Kontrollera att utrustningens delar motsvarar modellen du ämnade köpa.
  • Seite 335 VIKTIGT! På grund av den sammanlagda vikten av Lay-Z-Spa, vatten och användare, är det oerhört viktigt att basen där Lay-Z-Spa installeras är slät, plan och kan ge enhetligt stöd för vikten för hela den tid Lay-Z-Spa är installerad (inte på en matta eller annat liknande material).
  • Seite 336 • Töm spat innan du flyttar det från kammaren eller byggnaden. 2. Installation utomhus: • Under fyllning, tömning eller vid användning kan vatten rinna ut ur spat. Därför bör Lay-Z-Spa installeras nära en golvbrunn. • Låt inte spaduken utsättas för direkt solljus under långa tidsperioder •...
  • Seite 337: Checklista Innan Uppställning

    CHECKLISTA INNAN UPPSTÄLLNING KONTROLLERA DELAR Kontrollera utrustningen innan den används. Meddela Bestway® via kundtjänst om några delar är skadade eller saknas vid inköpet. Kontrollera att utrustningens delar motsvarar modellen du ämnade köpa. För montering av del, Använd schemat nedan som referens.
  • Seite 338 MILAN AIRJET PLUS S100201 (60029) — 1.96 m x 71 cm / 77" x 28" 4 - 6 1.5-2ºC/h 1,325 L/h 1.2PSI 916 L 954 kg 3-4ºF/h 350 gal/h 0.08Bar 242 gal 2,103 Lb P05334(EU)/ P05208 P05336(NL)/ P05212 P03427 P05341 P05343 P05337(NO) P05345...
  • Seite 339: Installation

    INSTALLATION < 10°C(50°F) UPPSTÄLLNINGSINSTRUKTIONER PÅ VINTERN > 15°C(59°F) > 15°C(59°F) Om du sätter upp spat under vinterperioden är det viktigt att följa dessa råd. Det förhindrar att PVC-materialet skadas och förlänger drastiskt din produkts livslängd. • Vid omgivningstemperaturer under 10 °C (50 °F), råder vi att förvara förpackningen inomhus.
  • Seite 340 P6609ASS16 5 min V ANCOUVER 0.48-0.69Bar 7-10PSI...
  • Seite 341 Test jordfelsbrytare RESET RESET RESET RESET TEST TEST TEST TEST OBS! Bilderna är endast avsedda som förklaring. De kan skilja sig från den faktiska produkten. Inte skalenliga. 1. Sätt i kontakten. 2. Tryck på "ÅTERSTÄLLNINGSKNAPPEN", indikatorlampan slås på. 3. Tryck på "TEST"-knappen, indikatorlampan släcks. 4.
  • Seite 342 POTENTIALUTJÄMNANDE TERMINAL FÖR SPAPUMP Vi rekommenderar att en behörig elektriker ansluter den potentialutjämnande terminalen för spapumpen genom att använda en (minimum) 2,5 mm massiv kopparledare. När du blåser upp den, kommer du att märka att luft sipprar ut från området där luftslangen kopplas till pumpen, detta är normalt för krav på...
  • Seite 343: Användning Av Spat

    ANVÄNDNING AV SPAT A. LÅS-/LÅS UPP KNAPP: Pumpen har ett 5-minuters autolås. Lampan kommer att tändas. För att låsa eller låsa upp pumpen, placera ett finger på lås-/lås upp knappen i 3 sekunder. B. ENERGIBESPARANDE TIMER-KNAPP: Funktionen är utformad för att se till att spara ström genom inställning av tid och varaktighet för uppvärmningscykeln för spat.
  • Seite 344: Omkopplare För Celsius/Fahrenheit

    samlas inuti spat och kan orsaka skador som inte går att reparera, samt kroppsskada. OBS! Värme- och massagesystem arbetar tillsammans för att skapa en varm massageupplevelse . MASSAGEREGULERING I 2 NIVÅER: Tryck en gång för full massagekapacitet, tryck en gång till för 50 % massagekapacitet och tryck en gång till för att stänga av.
  • Seite 345 VIKTIGT: Värmesystemet kommer inte att fungera om utomhustemperaturen är över 40 ºC (104 ºF) eller om Lay-Z-SPA befinner sig i direkt solljus. Under dessa förhållanden ska du vänta tills det är svalare ute innan du trycker på ÅTERSTÄLLNINGSKNAPPEN med ett tunt föremål och startar om värmesystemet.
  • Seite 346 OBS! Säkerställ att spat är anslutet och testa PRCD. STEG 3: Öppna Bestway Smart Hub™-appen på din mobila enhet. Följ steg-för-steg-guiden för att synkronisera med din app. ○ Logga in eller registrera ditt konto. ○ När Wi-Fi-nätverket har hittats anger du ditt Wi-Fi-lösenord.
  • Seite 347: Underhåll

    UNDERHÅLL VAR FÖRSIKTIG: Du måste försäkra dig om att pumpen är urkopplad innan du gör något underhåll på spaet. Detta för att undvika personskada eller dödsfall. Fyll på med luft: Ditt spa kommer att behöva ytterligare påfyllning av luft från gång till gång.
  • Seite 348 Inget rengöringsvatten får hamna i spabadet eller i dess vattencykel. Smuts- och rengöringsmedel ska sköljas av försiktigt och tömmas utanför spaområdet. Obs! Vi rekommenderar att du tar en dusch innan du använder Lay-Z-Spa, eftersom kosmetiska produkter, lotioner och andra restprodukter på huden kan snabbt försämra vattenkvaliteten.
  • Seite 349: Demontering Och Förvaring

    DEMONTERING OCH FÖRVARING TÖMMA SPABADET P05347 OBS! Torka spapoolen. Endast för Drop stitch-modeller P6932ASS16 P00217 OBS! Torka spapoolen OBS! Lyft upp spaet när det bara är lite vatten kvar. Garantin täcker inte skador på handtagen...
  • Seite 350 Se till att spa och pump är helt torra. Detta är nödvändigt för att förlänga livslängden på spat. Vi rekommenderar att du använder pumpen för att torka spa, pump och ledningar. Avlägsna filter-seten och släng de använda filterpatronerna. Sätt tillbaka de två...
  • Seite 351: Felsökning

    Bestway strävar efter att tillhandahålla de bästa och problemfria spabaden på marknaden. Om du upplever några som helst problem, tveka inte att kontakta din auktoriserade återförsäljare eller oss på Bestway. Här är några användbara tips som hjälper dig att diagnostisera och åtgärda några vanliga problem.
  • Seite 352 Problem Troliga orsaker Lösningar Om routern till din pump är ansluten till är dubbelt band och för närvarande inte ansluter till Pumpen har anslutits till fel band ett 2.4 GH-nätverk, byt till ett annat band i samma router (2.4 GHz) och försök att parkoppla värmepumpen igen.
  • Seite 353: Felkoder

    4.Rengör filtret och kontrollera om det är skadat. Byt vid behov eller sätt tillbaka B, vatten strömmar ut men larm visas, vattenflöde efter start av filtret.För assistans, besök hjälpavdelning på vår webbplats, www.bestway- vattenflödessensorerna är trasiga. uppvärmning och/eller 4. Blockering av filter, corp.com...
  • Seite 356 Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Exported by/Exporté...

Inhaltsverzeichnis