Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
TROPICANO JET
HOT&COOL
Calefactor
Fan Heater
Chauffage soufflant
Heizgerät
Stufa
Aquecedor
Calefactor
Verwarmingstoestel
Grzejnika
Αερόθερμου
обогревателя
Încălzire
Печка

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Alpatec TROPICANO JET HOT&COOL

  • Seite 1 TROPICANO JET HOT&COOL Calefactor Fan Heater Chauffage soufflant Heizgerät Stufa Aquecedor Calefactor Verwarmingstoestel Grzejnika Αερόθερμου обогревателя Încălzire Печка...
  • Seite 2 ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados. En caso contrario su utilización deberá ser puntual. CA: Aquest producte només és adequat per a espais ben aïllats o d’ús oca- sional. EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR: Ce produit ne peut être utilisé...
  • Seite 3 °C...
  • Seite 4: Modo De Empleo

    Español - No guardar el aparato si todavía está caliente. - No guardar el aparato en lugares donde la tem- peratura ambiente pueda ser inferior a 2ºC. CALEFACTOR - Verificar que las rejas de ventilación del apara- TROPICANO JET HOT&COOL to no queden obstruidas por polvo, suciedad u otros objetos.
  • Seite 5 LIMPIEZA FUNCIÓN VENTILADOR: - Presionar el botón de modos (2) para selec- - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo cionar la velocidad de ventilación deseada. El enfriar antes de iniciar cualquier operación de piloto de modos (5) se iluminará indicando el limpieza.
  • Seite 6: Before Use

    English - Do not store the appliance if it is still hot. - Do not store the appliance on areas where the temperature could be lower than 2ºC. FAN HEATER - Make sure that dust, dirt or other foreign ob- TROPICANO JET HOT&COOL jects do not block the fan grill on the appliance.
  • Seite 7 FAN FUNCTION: - Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, - Press the function button (2) to select the for cleaning the appliance. desired ventilation speed. The pilot light (5) will indicate the current mode and speed selected.
  • Seite 8: Utilisation Et Entretien

    Français ou présentant un manque d’expérience et de connaissances. - Ne pas ranger l'appareil s'il est encore chaud. RADIATEUR - Ne pas ranger l’appareil dans un endroit où la TROPICANO JET HOT&COOL température pourrait être inférieure à 2 °C. - Vérifier que les grilles de ventilation de l’appa- DESCRIPTION reil ne soient pas obstruées par de la poussiè- re, des saletés ou tout autre objet.
  • Seite 9 - Sélectionner la température désirée en appuy- d’assistance technique agréés. ant sur le bouton de température (3). NETTOYAGE FONCTION VENTILATEUR : - Débrancher l’appareil du secteur et atten- - Appuyer sur le bouton de modes (2) pour sélectionner la vitesse de ventilation souhaitée. dre son refroidissement complet avant de le nettoyer.
  • Seite 10: Benutzung Und Pflege

    Deutsch ten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren. HEIZGERÄT - Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch TROPICANO JET HOT&COOL heiß ist. - Bewahren Sie das Gerät nicht an Orten auf, wo die Umgebungstemperatur unter 2 ºC sinken BESCHREIBUNG kann.
  • Seite 11: Ventilator-Funktion

    - Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/ - Schaltet sich das Gerät von selbst aus und Ausschalter betätigen (1). nicht wieder ein, unterbrechen Sie die Strom- zufuhr, warten Sie 15 Minuten und schalten es - Die gewünschte Funktion durch Drücken der wieder ein.
  • Seite 12: Prima Dell'uso

    Italiano - Non riporre l’apparecchio quando ancora caldo. - Non riporre l’apparecchio in luoghi dove la STUFA temperatura non superi i 2 °C. TROPICANO JET HOT&COOL - Accertarsi che le griglie di ventilazione dell'apparecchio non siano ostruite da polvere, sporcizia o altri oggetti. DESCRIZIONE - Usare sempre l’apparecchio sotto supervisio- A Pannello di controllo...
  • Seite 13 PULIZIA - Selezionare la temperatura desiderata, pre- mendo il tasto temperatura (3). - Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet- tare che l’apparecchio si raffreddi, prima di FUNZIONE VENTILATORE: eseguirne la pulizia. - Premere il tasto modalità (2) per selezionare - Pulire il gruppo elettrico con un panno umido, la velocità...
  • Seite 14: Utilização E Cuidados

    Português - Não guarde o aparelho se ainda estiver quente. - Não guarde o aparelho em locais onde a tem- peratura ambiente possa ser inferior a 2 ºC. AQUECEDOR - Assegure-se de que as grelhas de ventilação TROPICANO JET HOT&COOL do aparelho não ficam obstruídas por pó, suji- dade ou outros objectos.
  • Seite 15 LIMPEZA FUNÇÃO DE VENTILADOR: - Prima o botão do ventilador (2) para selecionar - Desligue o aparelho da corrente elétrica e a velocidade de ventilação desejada. O indica- deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer dor luminoso de modo (5) acende-se indicando operação de limpeza.
  • Seite 16 Català - No deseu l’aparell en llocs on la temperatura ambient pugui ser inferior a 2 °C. - Comproveu que les reixes de ventilació de CALEFACTOR l’aparell no quedin obstruïdes per pols, brutícia TROPICANO JET HOT&COOL o altres objectes. - Feu servir sempre l’aparell sota vigilància. DESCRIPCIÓ...
  • Seite 17 FUNCIÓ VENTILADOR: - Netegeu l’aparell amb un drap humit impreg- nant amb unes gotes de detergent i després - Premeu el botó de modes (2) per seleccionar eixugueu-lo. la velocitat de ventilació desitjada. El pilot de modes (5) s’il·luminarà indicant el mode i la - No feu servir dissolvents ni productes amb un velocitat seleccionats.
  • Seite 18: Gebruik En Onderhoud

    Nederlands geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kennis. - Berg het apparaat niet op als het nog warm is. VERWARMINGSTOESTEL - Gebruik het apparaat niet op plaatsen waar de TROPICANO JET HOT&COOL temperatuur onder de 2 ºC kan dalen. - Controleer dat de ventilatieroosters van het BESCHRIJVING apparaat niet verstopt raken met stof, vuil of...
  • Seite 19 REINIGING - Selecteer de gewenste temperatuur voor op de temperatuurregeling (3) te drukken. - Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen. VENTILATORFUNCTIE: - Maak het apparaat schoon met een vochtige - Druk op de functieknop (2) om de gewenste doek met een paar druppels afwasmiddel en ventilatie-snelheid in te stellen.
  • Seite 20: Sposób Użycia

    Polski doświadczenia lub znajomości tego typu urządzeń. - Nie chować jeśli jest jeszcze gorące. GRZEJNIK - Nie przechowywać urządzenia w miejscach, TROPICANO JET HOT&COOL gdzie temperatura powietrza może być niższa niż 2 ºC. OPIS - Sprawdzać, czy kratki wentylacyjne urządzenia nie są...
  • Seite 21: Po Zakończeniu Korzystania Zurządzenia

    - Wybrać żądaną funkcję naciskając przycisk skontaktować się z jednym z autoryzowanych tryby (2) serwisów technicznych. - Wybrać temperaturę za pomocą przycisk temperatury (3). CZYSZCZENIE FUNKCJA WENTYLATORA: - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiego- - Nacisnąć...
  • Seite 22 Ελληνικά πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού. - Διατηρήστε την παρούσα συσκευή μακριά ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΌ ΣΏΜΑ από τα παιδιά ή/και τα άτομα με μειωμένες TROPICANO JET HOT&COOL σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή άτομα με ελλιπείς εμπειρίες ή γνώσεις. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ - Μη φυλάσσετε ούτε να μεταφέρετε τη συσκευή όσο...
  • Seite 23 - Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. ΘΕΡΜΙΚΉ ΠΡΌΣΤΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: - Η φωτεινή ένδειξη ενεργοποίησης (6) θα - Η συσκευή διαθέτει θερμική διάταξη ανάψει. ασφαλείας που προστατεύει τη συσκευή από τυχόν υπερθέρμανση. - Προσανατολίστε τη συσκευή κατά τρόπο ώστε η ροή του αέρα να κατευθύνεται προς την - Όταν...
  • Seite 24: Использование И Уход

    Русский тех, кто не знаком с правилами его использования. - Не ставьте электроприбор на хранение, ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР пока он горячий. TROPICANO JET HOT&COOL - Не храните прибор в местах, где температура может быть менее, чем 2 ºC. ОПИСАНИЕ - Убедитесь, что пыль, грязь или другие посторонние...
  • Seite 25: После Использования

    - Установите прибор для подачи потока - Если прибор самостоятельно выключается воздуха в желаемом направлении. и не включается снова, отключите его от электросети и подождите около 15 минут - Включите прибор, используя кнопку on/off перед его повторным подключением. (1). Если прибор не включается, обратитесь за...
  • Seite 26: Instrucțiuni De Utilizare

    Română se, ori care nu au experienţa sau cunoştinţele necesare. - Nu depozitați aparatul dacă este încă fierbinte. ÎNCĂLZITOR CU VENTILATOR - Nu depozitați aparatul în zone în care tempera- TROPICANO JET HOT&COOL tura poate să scadă sub 2 ºC. - Asiguraţi-vă...
  • Seite 27 - Selectați funcția dorită apăsând butonul pentru de a-l reconecta. Dacă mașina nu pornește din funcții (2). nou, solicitați asistență tehnică autorizată. - Selectați temperatura dorită apăsând butonul de setare a temperaturii (3). CURĂȚARE FUNCŢIA VENTILATORULUI: - Deconectați aparatul de la sursa de alimentare și lăsați-l să...
  • Seite 28 БЪЛГАРСКИ - Не съхранявайте уреда, ако все още е топъл. - Не съхранявайте уреда на места, където е КАЛОРИФЕР възможно околната температура да падне TROPICANO JET HOT&COOL под 2 ºC. - Проверете дали вентилационните решетки не са запушени от прах, нечистотии или ОПИСАНИЕ...
  • Seite 29 - Изберете желания режим чрез бутона за - Ако уредът се изключи автоматично и не режим (2) се включи повторно, извадете щепсела от ел. контакт, изчакайте около 15 минути и го - Изберете желания режим чрез бутона за включете отново. Ако и тогава не работи, режим...
  • Seite 30 .)1( ‫شغل الجهاز، عن طريق تحريك زر التشغيل/اإليقاف‬ )2( ‫حدد الوظيفة املطلوبة عن طريق الضغط عىل زر األوضاع‬ .)3( ‫حدد درجة الح ر ارة املطلوبة عن طريق الضغط عىل زر درجة الح ر ارة‬ :‫وظيفة املروحة‬ .‫اضغط عىل زر األوضاع (2) لتحديد رسعة التهوية املطلوبة. سييضء املؤرش الضويئ لألوضاع (5) حيث يشري إىل الوضع والرسعة املحددين‬ :‫وظيفة...
  • Seite 31 ‫مدفأة‬ TROPICANO JET HOT&COOL ‫الوصف‬ ‫ لوحة تحكم‬A ‫ غالف خلفي‬B ‫ شبكة أمامية‬C ‫ قطعة تزيني‬D ‫ حلقة واقية‬E ‫ مقبض النقل‬F ‫1 زر تشغيل/إيقاف‬ ‫2 زر أوضاع‬ ‫3 زر منظم درجة الح ر ارة‬ ‫4 مؤرش ضويئ لدرجة الح ر ارة‬ ‫5 مؤرش...
  • Seite 32 Español Français GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Este producto goza del reconocimiento y protec- Ce produit est reconnu et protégé par la garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- établie conformément à la législation en vigueur. gislación vigente.
  • Seite 33 Português Polski GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY Este produto goza do reconhecimento e proteção Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną da garantia legal em conformidade com a legis- gwarancją zgodnie z obowiązującymi przepisami. lação em vigor. Para fazer valer os seus direitos W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte- ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos resów, należy udać...
  • Seite 34 Română GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ Acest produs beneficiază de recunoașterea ‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين‬ și protecția garanției legale în conformitate cu legislația în vigoare. Pentru a vă exercita ‫وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب‬ drepturile sau interesele, trebuie să...
  • Seite 35 COUNTRY ADDRESS PHONE Algeria Zone d'Activite, Nº 62, Constantine 213770777756 Argentina Av. del Libertador 1298,(B1638BEY), Vicente 541153685223 López (Pcia. Buenos Aires) Belgium Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Benin 359 Av. Steinmetz, 1930, Cotonou 0299-21313798 Bulgaria 265,Okolovrasten Pat, Mladost 4, 1766, Sofia 35929211120 / 35929211193 Burkina Faso Avenue Bassawarga, 01 BP915, Ouagadougou...
  • Seite 36 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael (+52) 55 55468162 C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic...

Inhaltsverzeichnis