Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EdilKamin BLADE Installation

EdilKamin BLADE Installation

Teilesatz rauchabzug seitlich/hinten

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
BLADE
• KIT
USCITA FUMI LATERALE/POSTERIORE
• KIT
SORTIE DES FUMÉES LATÉRALE/ARRIÈRE
SIDE/REAR FUME DISCHARGE
• KIT
SALIDA DE HUMOS LATERAL/POSTERIOR
• TEILESATZ
RAUCHABZUG SEITLICH/HINTEN
• KIT
VOOR ROOKGASAFVOER AAN DE ACHTERKANT/ZIJKANT
• SÆT
TIL RØGUDLEDNING PÅ SIDEN ELLER BAGSIDEN
• OLDALSÓ/HÁTSÓ
• ZESTAW
DYMOWY BOCZNY/TYLNY
• SADA
BOČNÍHO/ZADNÍHO ODVÁDĚNÍ SPALIN
• KIT
SAÍDA DE FUMOS LATERAL/TRASEIRA
I
Installazione
FR
Installation
GB
Installation
E
Instalación
DE
Installations
NL
Installatie
DK
Installation
HU
Beszerelés,
PL
Instalacja
CZ
Instalace
PT
Instalação,
KIT
FÜSTKIVEZETŐ KÉSZLET
pag.
2
page 7
page 12
pág.
18
S.
22
pag.
27
side
32
old.
37
str.
42
str.
47
pág.
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EdilKamin BLADE

  • Seite 1 BLADE • KIT USCITA FUMI LATERALE/POSTERIORE • KIT SORTIE DES FUMÉES LATÉRALE/ARRIÈRE KIT • SIDE/REAR FUME DISCHARGE • KIT SALIDA DE HUMOS LATERAL/POSTERIOR • TEILESATZ RAUCHABZUG SEITLICH/HINTEN • KIT VOOR ROOKGASAFVOER AAN DE ACHTERKANT/ZIJKANT • SÆT TIL RØGUDLEDNING PÅ SIDEN ELLER BAGSIDEN • OLDALSÓ/HÁTSÓ FÜSTKIVEZETŐ KÉSZLET • ZESTAW DYMOWY BOCZNY/TYLNY • SADA BOČNÍHO/ZADNÍHO ODVÁDĚNÍ SPALIN • KIT SAÍDA DE FUMOS LATERAL/TRASEIRA Installazione pag. Installation page 7 Installation page 12 Instalación pág. Installations Installatie pag. Installation side Beszerelés,...
  • Seite 2 Sono BLaDe RiVoLte SoLo peRSonaLe POSTERIORE/LATERALE : Blade acciaio/pietra QUaLiFicato POSTERIORE : Blade acciaio/pietra/ceramica I rischi di sicurezza possono essere causati da: • contatto con parti elettriche interne. NON inserire le mani in parti elettriche a corrente collegata. • operazioni di installazione effettuate a corrente elettrica inserita.
  • Seite 3 montaggio componenti 2. Staccare la piastra pretagliata (B) dalla piastra di copertura (a) del punto 1. Vedere figura 2 e figura Figura 2 Figura 2a 3. Rimuovere dalla struttura il profilo posteriore (c), svitando quattro viti. Vedere figura 3, 3a, 3b. Figura 3a Figura 3 Figura 3b...
  • Seite 4 montaggio componenti 4. Rimuovere i due elementi del retro (D) e (e) dalla struttura, svitando dieci viti per l’elemento inferiore del retro (D) e quattro per l’elemento superiore del retro (E). Vedere figura 4. x 10 Figura 4 5. Rimuovere le due mezzelune (F), ciascuna fissata con due viti e la piastra di copertura superiore (g), svitando cinque viti.
  • Seite 5 10. Posizionare e avvitare il “canotto” di uscita fumi (1) fornito col kit. Orientarlo dietro o di lato a seconda dell’esigenza di installazione. Blade ceramica è predisposta per l’uscita fumi solo da dietro (con optional) o da sopra (di serie). Avvitar il “canotto”con le viti tolte prima.
  • Seite 6 Vedere figura 13. Figura 13 12, Dopo aver completato il montaggio del rivestimento della stufa Blade , posizionare la piastra di chiusura della uscita fumi superiore (3), fornita col kit. Avvitarla con due viti. Non si utilizzano le due mezzelune e due delle viti che le fissavano. Vedere...
  • Seite 7: Montage Des Composants

    BLaDe DÉDiÉeS À L’inStaLLation ARRIÈRE/LATÉRALE : Blade acier/pierre S’aDReSSent eXcLUSiVement À ARRIÈRE : Blade acier/pierre/céramique Un peRSonneL QUaLiFiÉ Les risques mettant en danger la sécurité peuvent être causés par : • contact avec des parties électriques internes. NE PAS insérer les mains dans les parties électriques lorsque...
  • Seite 8 montage DeS compoSantS 2. Détacher la plaque prédécoupée (B) de la plaque de couverture A du point 1. Voir les figures 2 et 2a. Figure 2 Figure 2a 3. Retirer le profil arrière (C) de la structure, en dévissant les quatre vis. Voir les figures 3, 3a et 3b. Figure 3a Figure 3 Figure 3b...
  • Seite 9 montage DeS compoSantS 4. Retirer les deux éléments du dos (D) et (E) de la structure, en dévissant les dix vis pour l’élément inférieur du dos (D) et les quatre vis pour l’élément supérieur du dos (E). Voir la figures 4. x 10 Figure 4 5.
  • Seite 10 10. Placer et visser le manchon de sortie des fumées (1) fourni avec le kit. L’orienter à l’arrière ou sur le côté selon les exigences d’installation. Blade en céramique est conçue de série pour une sortie seulement par derrière ou par le haut. Utiliser pour la visser les vis retirées précédemment.
  • Seite 11 Figure 13 12. Après avoir terminé le montage du revêtement du poêle Blade, placer la plaque supérieure de fermeture de la sortie des fumées (3) fournie avec le kit. La visser avec deux vis. Ne pas utiliser les deux demi- lunes et deux des vis qui la fixaient.
  • Seite 12 (optionaL) FUme DiScHaRge Kit FoR tHe paRtS oF tHe manUaL on BLaDe StoVe inStaLLation aRe onLY FoR tHe REAR/SIDE: Steel/stone Blade USe oF QUaLiFieD peRSonneL REAR: Steel/stone/ceramic Blade Safety risks may be caused by: • contact with internal electrical parts. NEVER touch live electrical parts • installation operations carried out with the...
  • Seite 13 Fitting tHe componentS 2. Remove the pre-cut plate (B) from the cover plate A of point 1. See figure 2 and figure 2a. Figure 2 Figure 2a 3. Remove the rear profile (C) from the structure, by undoing the four screws See figures 3, 3a and 3b. Figure 3a Figure 3 Figure 3b...
  • Seite 14 Fitting tHe componentS 4. Remove the two rear elements (D) and (E) from the structure, undoing the ten screws for the bottom rear element (D) and four for the top rear element (E). See figure 4. x 10 Figure 4 5.
  • Seite 15 10. Position and screw on the fume discharge “unit” (1), supplied with the kit. Position it to the back or the side according to the installation needs. Ceramic Blade is set solely for rear or top discharge. Use the same screws that were removed previously. See figure 10a.
  • Seite 16 Figure 13 12. After completing the fitting of the cladding on the Blade stove, position the closure plate of the top fume discharge system (3), supplied with the kit. Fasten it with the two screws. The two half-collars and two of the screws used to fasten them are not used.
  • Seite 17: Montaje De Los Componentes

    BLaDe DeDicaDaS a La inStaLaciÓn POSTERIOR/LATERAL: Blade acero / piedra eStÁn DiRigiDaS a peRSonaL POSTERIOR: Blade acero / piedra / cerámica cUaLiFicaDo Los riesgos de seguridad pueden estar vinculados a: • contacto con partes eléctricas internas. NO introducir las manos en partes eléctricas con la corriente conectada • operaciones de instalación realizadas con...
  • Seite 18 montaje De LoS componenteS 2. Separar la placa troquelada (B) de la placa de cobertura A del punto 1. Ver la figura 2 y la figura 2a. Figura 2 Figura 2a 3. Quitar de la estructura el perfil posterior (C) desenroscando cuatro tornillos.
  • Seite 19 montaje De LoS componenteS 4. Quitar los dos elementos de la parte posterior (D) y (E) de la estructura, desenroscando diez tornillos para el elemento inferior (D) y cuatro para el elemento superior (E). Ver la figura 4. x 10 Figura 4 5.
  • Seite 20 10. Colocar y atornillar el “tronco” de salida de humos (1) suministrado con el kit. Orientarlo atrás y de lado según las necesidades de instalación. Blade cerámica está predispuesta de serie para la salida sólo por atrás o por arriba. Para atornillarla, utilizar los tornillos que se quitaron anteriormente.
  • Seite 21 Ver la figura 13. Figura 13 12, Después de completar el montaje del revestimiento de la estufa Blade, colocar la placa de cierre de la salida de humos superior (3), suministrada con el kit. Atornillarla con dos tornillos. No se utilizan más las dos medias lunas y dos de los tornillos que las fijaban.
  • Seite 22: Montage Der Komponenten

    DeR Komponenten RAUCHABZUGS-TEILESATZ (OPTION) FÜR inStaLLationSanLeitUng HanDBUcH peLLetoFen BLaDe AUSSCHLIESSLICH FÜR HINTEN/SEITLICH: Blade Stahl/Naturstein FacHpeRSonaL BeStimmt. HINTEN: Blade Stahl/Naturstein/Keramik Die Sicherheitsrisiken können entstehen durch: • Kontakt innen liegenden elektrischen Komponenten. Bei anliegender Stromversorgung NIEMALS mit der Hand zwischen elektrische Komponenten greifen.
  • Seite 23 montage DeR Komponenten 2. Das vorgestanzte Blech (B) von der Abdeckung A aus Punkt 1 abnehmen. Siehe Abbildung 2 und 2a. Abb. 2 Abb. 2a 3. Die vier Schrauben lösen und das rückseitige Profil (C) vom Korpus abnehmen. Siehe Abbildung 3, 3a, Abb.
  • Seite 24 montage DeR Komponenten 4. Die zwei rückseitigen Elemente (D u. E) vom Korpus abnehmen; dazu die zehn Schrauben des unteren Elements (D) und vier Schrauben des oberen Elements (E) an der Rückseite lösen. Siehe Abbildung x 10 Abb 4 5. Die zwei Halbschellen (F) und die obere Abdeckung (G) abnehmen;...
  • Seite 25 10. Den Rauchabzugsstutzen (1) aus dem Teilesatz ansetzen und festschrauben. Das Bauteil je nach Installationsanforderungen nach hinten oder zur Seite ausrichten. Blade Keramik ist standardmäßig für einen Rauchabzug nur nach hinten oder oben vorgerüstet. Zum Festschrauben die zuvor entfernten Schrauben verwenden. Siehe Abbildung 10a.
  • Seite 26 Abdeckung (G). Siehe Abbildung 13. Abb. 13 12. Nach der Montage der Verkleidung des Pelletofens Blade das Verschlussblech des oberen Rauchabzugs (3) aus dem Teilesatz ansetzen. Das Bauteil mit zwei Schrauben festschrauben. Die zwei Halbschellen und deren Befestigungsschrauben werden nicht mehr benötigt.
  • Seite 27 Kit VooR RooKgaSaFVoeR (optioneeL) De DeLen Van De HanDLeiDing VooR BLaDe KacHeL Die aan De inStaLLatie geWijD ACHTERKANT/ZIJKANT: Blade staal/steen Zijn, Zijn aLLeen geRicHt aan ACHTERKANT: Blade staal/steen/keramiek geKWaLiFiceeRD peRSoneeL Veiligheidsrisico’s kunnen worden veroorzaakt door: • contact met interne elektrische onderdelen. Steek...
  • Seite 28 montage onDeRDeLen 2. Verwijder de voorgesneden plaat (B) van de dekplaat A uit punt 1. Zie figuur 2 en 2a. Figuur 2 Figuur 2a 3. Verwijder het achterste profiel (C) van de structuur door de vier schroeven los te draaien. Zie figuur 3, 3a, 3b.
  • Seite 29 montage onDeRDeLen 4. Verwijder de twee onderdelen op de achterzijde (D) en (E) van de structuur door de tien schroeven op het onderste onderdeel van de achterkant (D) en de vier schroeven op het bovenste deel van de achterkant (E) los te draaien. Zie figuur 4. x 10 Figuur 4 5.
  • Seite 30 (1), bijgeleverd in de kit, en bevestig deze met de schroeven. Oriënteer hem correct (naar achter of naar de zijkant) in functie van de installatiebehoeften. Blade keramiek is standaard voorbestemd voor installatie met de uitvoer naar achter of naar boven. Gebruik de schroeven die voorheen werden verwijderd.
  • Seite 31 Zie figuur 13. Figuur 13 12. Positioneer, nadat de montage van de bekleding van de Blade kachel werd voltooid, de dekplaat van de bovenste rookgasafvoer (3), bijgeleverd in de kit. Draai hem vast met twee schroeven. De twee sluitringen en twee bevestigingsschroeven worden niet meer gebruikt.
  • Seite 32: Montering Af Komponenter

    KomponenteR RØgUDLeDningSSÆt (eKStRaUDStYR) DeLene aF BetjeningSVejLeD- tiL BRÆnDeoVnen BLaDe ningen, Som eR DeDiKeReDe BAGSIDE/SIDE: Blade: stål/sten tiL inStaLLationen, eR KUn Be- BAGSIDE: Blade: stål/sten/keramik Regnet tiL KVaLiFiceRet peR- SonaLe Sikkerhedsrisici kan være forårsaget af: • Kontakt indvendige elektriske spændingsførende dele.
  • Seite 33 monteRing aF KomponenteR 2. Fjern den forskårne plade (B) fra lukkepladen A på punkt 1. Se figur 2 og 2a. Figur 2 Figur 2a 3. Fjern bagpanelet (C) fra strukturen ved fjerne de fire skruer. Se figur 3, 3a, 3b. Figur 3a Figur 3 Figur 3b...
  • Seite 34 monteRing aF KomponenteR 4. Fjern de to elementer fra strukturens bagside (D) og (E) ved at skrue de 10 skruer på bagpanelet (D) og de fire skruer på bagpanelets øverste element (E) løs. Se figur 4. x 10 Figur 4 5.
  • Seite 35 (1) på plads, og skrue det fast. Vend det mod bagsiden eller til siden afhængigt af den ønskede installation. BLADE med keramikbeklædning er kun forberedt enten til udgang for oven eller på siden. Brug skruerne til fastgøring, som er blevet fjernet forinden.
  • Seite 36 (G). Se figur 13. Figur 13 12. Når genmonteringen af beklædningen på brændeovnen BLADE afsluttet, placeres lukkepladen på den øverste røgudgang (3), som følger med sættet. Skru den fast med to skruer. De to halvmåner og de to skruer, som holder dem fast, skal ikke længere monteres.
  • Seite 37: Alkatrészek Összeszerelése

    ALKATRÉSZEK öSSZESZERELÉSE FÜSTKIVEZETŐ KÉSZLET (OPCIONÁLIS) BLADE A KÉZIKöNYV BESZERELÉSSEL KAPCSO- KÁLYHÁHOZ LATOS RÉSZEI CSAK SZAKEMBEREKNEK OLDALSÓ/HÁTSÓ: Acél/kő Blade SZÓLNAK HÁTSÓ: Acél/kő/kerámia Blade Biztonsági kockázatot okozhatnak a következők: • érintkezés a belső elektromos részekkel. ne HELYEZZE BE a kezét a feszültség alatt lévő részekbe •...
  • Seite 38 ALKATRÉSZEK öSSZESZERELÉSE 2. Válassza le az előre kivágott részt (B) az 1. pontban jelölt A védőpanelről. Lásd: 2. és 2a ábra. 2. ábra 2a ábra 3. Távolítsa el a szerkezetről a hátsó profilt (C) a négy csavar kihajtásával. Lásd: 3., 3a és 3b ábra. 3a ábra 3.
  • Seite 39 ALKATRÉSZEK öSSZESZERELÉSE 4. Távolítsa el a szerkezetről a két hátsó elemet (D és E) a tíz csavar kihajtásával a hátsó rész aljának (D) esetében, illetve a négy csavar kihajtásával a hátsó rész felső elemének esetében (E). Lásd: 4. ábra. x 10 ábra 4 5.
  • Seite 40 10. Helyezze el és csavarozza fel a füstkivezető „kürtőt” (1), melyet a készletben talál. Állítsa be hátsó vagy oldalsó helyzetbe a beszerelés követelményeitől függően. A kerámia Blade csak hátsó vagy felső kimenettel rendelkezik. A rögzítéshez használja fel az előbb eltávolított csavarokat. Lásd: 10a ábra.
  • Seite 41 (C) és a felső védőlemez (G)). Lásd: 13. ábra. 13. ábra 12. Miután a Blade kályha burkolatának összeszerelése elkészült, helyezze el a felső füstkivezetőhöz (3) tartozó védőlemezt, amelyet a készletben talál. Rögzítse két csavarral. A két félhold és az azokat rögzítő két csavar nem kerül felhasználásra.
  • Seite 42 MONTAż KOMPONENTÓW ZESTAW DYMOWY (OPCJONALNY) DO PIECA BLADE CZĘŚCI INSTRUKCJI POŚWIĘCONE MONTAżOWI SĄ KIEROWANE WYŁĄCZNIE TYLNY/BOCZNY: Blade stal/kamień DO WYKWALIFIKOWANYCH TECHNIKÓW TYLNY: Blade stal/kamień/ceramika Zagrożenia związane z bezpieczeństwem mogą być powodowane przez: • dotknięcie wewnętrznych części elektrycznych. NIE wkładać rąk między części elektryczne, gdy prąd jest podłączony • czynności instalacyjne wykonane z włączonym zasilaniem elektrycznym.
  • Seite 43 MONTAż KOMPONENTÓW 2. Odczepić wstępnie wyciętą płytę (B) od płyty zakrywającej A z punktu 1. Zob. rysunek 2 i rysunek 2a. Rysunek 2 Rysunek 2a 3. Zdjąć z korpusu profil tylny (C) odkręcając cztery śruby. Zob. rysunek 3, 3a, 3b. Rysunek 3a Rysunek 3 Rysunek 3b...
  • Seite 44 MONTAż KOMPONENTÓW 4. Wyjąć dwa elementy w tylnej części (D) i (E) korpusu, odkręcając dziesięć śrub dla dolnego elementu w tylnej części (D) i cztery dla górnego elementu w tylnej części (E). Zob. rysunek 4. x 10 Rysunek 4 5. Wyjąć dwa półksiężyce (F), każdy przymocowany za pomocą...
  • Seite 45 10. Ustawić i przykręcić przyłącze dymowe (1) dostarczone w zestawie. Ustawić je z tyłu lub z boku, w zależności od wymagań instalacji. W produkcji seryjnej, Blade ceramiczny jest przystosowany wyłącznie do tylnego lub górnego ujścia dymu. Do przykręcenia pieca użyć wyjętych wcześniej śrub. Zob. rysunek 10a.
  • Seite 46 (dwa elementy z tyłu (D) i (E), profil tylny (C) i górna płyta zakrywająca (G). Zob. rysunek 13. Rysunek 13 12. Po zakończeniu montażu okładziny pieca Blade, umieścić górną dymową płytę zakrywającą (3), dostarczoną w zestawie. Przykręcić ją za pomocą dwóch śrub. Nie należy używać dwóch półksiężyców i dwóch śrub mocujących.
  • Seite 47 SADA ODVÁDĚNÍ SPALIN (VOLITELNÉ ČÁSTI NÁVODU, KTERÉ SE ZABÝVAJÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ) PRO KAMNA BLADE INSTALACÍ, JSOU URČENÉ PRO ZADNÍ/BOČNÍ: Blade ocel/kámen KVALIFIKOVANÝ PERSONÁL ZADNÍ: Blade ocel/kámen/keramika Bezpečnostní rizika mohou být způsobena: • stykem vnitřními elektrickými součástmi. NEVKLÁDEJTE ruce do elektrických částí s připojeným elektrickým proudem •...
  • Seite 48 MONTÁž KOMPONENTů 2. Oddělte předřezanou desku (B) od krycí desky A bodu 1 (viz obrázek 2 a obrázek 2a). Obrázek 2 Obrázek 2a 3. Odmontujte z konstrukce zadní profil (C) odšroubováním čtyř šroubů (viz obrázky 3, 3a, 3b). Obrázek 3a Obrázek 3 Obrázek 3b...
  • Seite 49 MONTÁž KOMPONENTů 4. Odmontujte z konstrukce dva prvky (D) a (E) zadní stěny odšroubováním deseti šroubů pro spodní prvek zadní stěny (D) a čtyř šroubů pro horní prvek zadní stěny (E) (viz obrázek 4). x 10 Obrázek 4 5. Odmontujte dva půlměsíce (F), obě připevněné dvěma šrouby, a horní...
  • Seite 50 10. Umístěte a přišroubujte „trubku“ odvádění spalin (1), která je dodaná v rámci sady. Dle potřeby ji při instalaci natočte dozadu nebo do boku. Model Blade keramika je sériově uzpůsoben pouze pro výstup zezadu nebo seshora. Pro jeho přišroubování použijte předtím odmontované...
  • Seite 51 (G). (viz obrázek 13). Obrázek 13 12. Po dokončení montáže pláště kamen Blade, umístěte zavírací desku horního odvádění spalin (3), která je dodaná v rámci sady. Přišroubujte ji dvěma šrouby. Dva půlměsíce a šrouby, kterými byly připevněny, se dále nepoužívají...
  • Seite 52: Montagem Dos Componentes

    SaLamanDRa BLaDe DeDicaDaS À inStaLaÇÃo TRASEIRA/LATERAL: Blade aço/pedra DESTINAM-SE APENAS A PESSOAL TRASEIRA: Blade aço/pedra/cerâmica QUaLiFicaDo Os riscos de segurança podem ser causados por: • contacto com partes elétricas internas. NÃO insira as mãos em partes elétricas com a corrente ligada • operações de instalação efetuadas com a...
  • Seite 53 montagem DoS componenteS 2. Solte a placa pré-cortada (B) da placa de cobertura A do ponto 1. Ver figura 2 e figura 2a. Figura 2 Figura 2a 3. Remova da estrutura o perfil traseiro (C), desapertando quatro parafusos. Ver figura 3, 3a, 3b. Figura 3a Figura 3 Figura 3b...
  • Seite 54 montagem DoS componenteS 4. Remova os dois elementos da traseira (D) e (E) da estrutura, desapertando dez parafusos para o elemento inferior da traseira (D) e quatro para o elemento superior da traseira (E). Ver figura 4. x 10 Figura 4 5.
  • Seite 55 10. Posicione e aperte o “separador” de saída de fumos (1) fornecido com o kit. Oriente-o atrás ou de lado conforme as exigências de instalação. Blade cerâmica está preparada para a saída apenas por trás ou por cima de série. Utilize para apertar os parafusos retirados anteriormente.
  • Seite 56 Ver figura 13. Figura 13 12. Depois de completar a montagem do revestimento da salamandra Blade, posicione a placa de fecho da saída de fumos superior (3), fornecida com o kit. Aperte com dois parafusos. Não se utilizam as duas meias-luas e dois dos parafusos que as fixavam.
  • Seite 60 *941379* w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 941379 01.17/A...

Inhaltsverzeichnis