Herunterladen Diese Seite drucken

Salter 1051 Gebrauchsanweisung

Elektronische küchenwaage

Werbung

ALKALINE
AAA
AAA
BATTERY
GB
BATTERY
TO REPLACE BATTERIES
2 x AAA batteries
1) Remove battery door from the rear
of the scale.
2) Insert 2 x AAA batteries into the scale,
+/- terminals are the correct way around.
F
PILE
REMPLACER LES PILES
2 x piles AAA
1) Enlevez le couvercle du logement à piles
situé à l'arrière de la balance.
2) Placez 2 piles AAA dans la balance en
vous assurant que les bornes + et - sont
dans le bon sens.
D
BATTERIE
BATTERIEN AUSWECHSELN
2 x AAA-Batterien
1) Entfernen Sie den Batteriekammerdeckel
von der Rückseite der Waage.
2) Setzen Sie 2 x AAA-Batterien in die
Waage ein, und stellen Sie sicher, dass die
+/- Anschlusspunkte richtig herum liegen.
E
PILA
CAMBIAR LAS PILAS
2 x pilas AAA
1) Retire la tapa de las pilas de la parte
trasera de la balanza.
2) Inserte 2 pilas AAA en la balanza
asegurándose de que los polos +/- están
en su posición correcta.
I
BATTERIA
SOSTITUIRE BATTERIE
2 x batterie AAA
1) Togliere lo sportello del vano batterie
dal retro della bilancia.
2) Inserire 2 batterie AAA nella bilancia,
verificando che i terminali +/- siano
posizionati correttamente.
P
PILHA
MUDAR PILHAS
2 x pilhas AAA
1) Retire a tampa das pilhas da parte
traseira da balança.
2) Insira 2 pilhas AAA no interior da
balança, certificando-se de que os pólos
+/- ficam na posição correcta.
N
BATTERI
BYTT BATTERIE
2 x AAA-batterier
1) Fjern batterilokket fra vektens bakside.
2) Sett to AAA-batterier i vekten og pass
på at +/- polene vender riktig vei.
NL
BATTERIJ
VERVANG DE BATTERIJEN
2 x AAA-batterijen
1) Verwijder de batterijklep aan de
achterkant van de weegschaal.
2) Steek 2 AAA-batterijen in de
weegschaal, waarbij de polen de juiste
richting op wijzen.
FIN
PARISTO
PARISTON ASENTAMINEN
1) Irrota vaa'an takana oleva
2 x AAA-paristoa
paristokotelon kansi.
2) Asenna vaakaan kaksi AAA-paristoa ja
varmista, että niiden plus- ja miinusnavat
ovat oikein päin.
S
BATTERI
VID BYTE AV BATTERIER
2 x AAA-batterier
1) Ta bort batteriluckan från baksidan
på vågen.
2) Sätt i 2 st AAA-batterier i vågen,
kontrollera att +/- sitter åt rätt håll.
DK
BATTERI
UDSKIFTNING AF BATTERIER
2 x AAA-batterier
1) Fjern batterilåget på bagsiden af vægten.
2) Sæt 2 x AAA-batterier i vægten, og sørg
for, at +/-polerne vender rigtigt.
INSTRUCTIONS FOR USE
TOUCH TO CONVERT
TO SWITCH ON
WEIGHT UNITS
1) Place bowl on scale before switching on.
Touch KG/LB button to convert between
2) Touch ON/OFF/TARE button.
metric and imperial units, at any time
8888
8
/
appears on display.
during weighing.
8
3) Wait until display shows 0.
EFFLEUREZ POUR PASSER D
METTRE EN MARCHE
UNITÉ DE POIDS À L
1) Placez un récipient sur la balance avant de le
Il est possible d'effleurer la touche KG/LB
mettre en marche.
pour passer des unités métriques aux
2) Effleurez la touche ON/OFF/TARE.
unités impériales (et vice-versa) à tout
8888
8
/
apparaisse sur l'affichage.
moment durant le pesage.
8
3) Attendez que 0 soit visualisé.
ANTIPPEN
EINSCHALTEN
GEWICHTSEINHEITEN UMZURECHNEN
1) Stellen Sie einen Behälter auf die Waage.
Tippen Sie den KG/LB-Button beim
2) Tippen Sie den ON/OFF/TARE-Button an.
Wiegen zu jeder Zeit an, um von
8888
8
/
8
wird auf der Anzeige erscheinen.
metrischen zu britischen Gewichtseinheiten
3) Warten Sie, bis auf der Anzeige 0 erscheint.
überzuwechseln.
TOQUE PARA CONVERTIR LAS
PUESTA EN MARCHA
UNIDADES DE PESO
1) Colocar un recipiente en la balanza antes
Toque el botón KG/LB para pasar del
del encendido.
sistema métrico al sistema imperial en
2) Toque el botón ON/OFF/TARE.
cualquier momento mientras pesa.
8888
8
/
aparezca en el visor.
8
3) Esperar a que en el visor aparezca 0.
TOCCARE PER CONVERTIRE LE
PER METTERLA EN USO
UNITÀ DI PESO
1) Collocar un contenitore sulla bilancia prima
Toccare il tasto KG/LB per convertire tra
di accenderla.
unità metriche e britanniche in qualsiasi
2) Toccare il tasto ON/OFF/TARE. Appare la
momento durante la pesatura.
scritta 8888
8
/
sul visualizzatore.
8
3) Attendere che appaia lo 0.
TOQUE PARA CONVERTER AS
LIGAR
UNIDADES DE PESO
1) Coloque um recipiente na balança antes de
Toque no botão KG/LB para converter de
a ligar.
unidades métricas em imperiais, a qualquer
2) Toque no botão ON/OFF/TARE.
altura durante a pesagem.
Número 8888
8
/
apareça no mostrador.
8
3) Espere até o mostrador indicar 0.
TRYKK PÅ KNAPPEN FOR Å
VEKTEN SLÅS PÅ
KONVERTERE VEKTENHETER
1) Sett skålen eller beholderen på vekten før
Trykk på KG/LB-knappen for å bytte
du slår den på.
mellom metriske og britiske enheter på
2) Trykk på ON/OFF/TARE-knappen.
ethvert tidspunkt under veiingen.
8888
8
/
kommer frem i vinduet.
8
3) Vent til vinduet viser 0.
DRUK OP DE KNOP OM VAN
KLAARMAKEN VOOR GEBRUIK
GEWICHTSEENHEID TE VERANDEREN
1) Zet een schaal of bakje op de weegschaal
Druk op de knop KG/LB om tijdens de
voordat u de weegschaal aanzet.
weging te wisselen tussen metrische en
2) Druk op de knop ON/OFF/TARE.
Engelse eenheden.
8888
8
/
op het scherm verschijnt.
8
3) Wacht tot het scherm 0 aangeeft.
PÄÄLLE KYTKENTÄ
PAINOYKSIKÖN VALINTA
1) Aseta kulho vaa'alle ennen päälle kytkemistä.
Punnituksen aikana voidaan milloin vain
2) Kosketa ON/OFF/TARE-painiketta.
vaihtaa metrijärjestelmän ja imperiaalisen
8888
8
/
ilmaantuu näyttöön.
järjestelmän välillä koskettamalla
8
3) Vapauta painike ja odota kunnes näytöllä
KG/LB-painiketta.
näkyy 0 (0:0).
TRYCK FÖR ATT VÄXLA MELLAN
ANVÄNDNING
OLIKA VIKTENHETER
1) Ställ skålen på vågen innan du sätter
Tryck på knappen KG/LB för att växla
på strömmen.
mellan metriska enheter och brittiska
2) Tryck på knappen ON/OFF/TARE.
standardmått under vägningen.
Skärmen visar 8888
8
/
.
8
3) Vänta tills skärmen visar 0.
SÅDAN TÆNDER MAN FOR DEN
TRYK FOR AT SKIFTE VÆGTENHED
1) Anbring skålen på vægten, inden der tændes
Tryk på knappen KG/LB for at skifte
for den.
mellem metriske enheder og britiske
2) Tryk på knappen ON/OFF/TARE.
standardenheder under vejningen.
Nu vises tallene 8888
8
/
i displayet.
8
3) Vent, indtil tallet 0 vises i displayet.
&
TO ADD
WEIGH
To weigh several different ingredients in one
bowl, touch ON/OFF/TARE to reset the
display between each ingredient.
'
UNE
AJOUTER ET PESER
'
AUTRE
Pour le pesage de plusieurs ingrédients
successivement dans un seul et même
récipient, il suffit d'effleurer la touche
ON/OFF/TARE pour remettre l'affichage
à zéro après le pesage de chaque ingrédient
,
UM DIE
HINZUGEBEN UND WIEGEN
Um mehrere verschiedene Zutaten in
einer Schale zu wiegen, tippen Sie
ON/OFF/TARE an, um das Display
zwischen jeder Zutat zurückzustellen.
AÑADIR Y PESAR
Para pesar varios ingredientes en un mismo
recipiente, toque ON/OFF/TARE para poner
la pantalla a cero entre un ingrediente y otro.
AGGIUNGERE INGREDIENTI
.
E CONTINUARE A PESARE
Per pesare vari ingredienti diversi nella stessa
ciotola, toccare il tasto ON/OFF/TARE per
azzerare il display tra un ingrediente e l'altro.
AÑADIDO Y PESAJE
Para pesar vários ingredientes diferentes
numa tigela, toque em ON/OFF/TARE
para voltar a regular o mostrador entre
cada ingrediente.
A TILFØRE OG VEIE
For å veie flere forskjellige ingredienser
i én bolle kan du trykke på ON/OFF/TARE-
knappen for å tilbakestille displayet mellom
hver ingrediens.
&
OM TOE TE VOEGEN
TE WEGEN
Als u verschillende ingrediënten in
dezelfde kom wilt wegen, druk dan op
ON/OFF/TARE om het display na de
weging van iedere ingrediënt opnieuw in
te stellen.
&
LISÄYS
PUNNITUS
Samassa kulhossa voidaan punnita useita
eri valmistusaineita koskettamalla kunkin
valmistusaineen lisäyksen jälkeen
ON/OFF/TARE-painiketta, joka
nollaa näytön.
ATT TILLÄGGA INGREDIENSER
OCH VÄGA
Om du vill väga flera olika ingredienser
i en skål, ska du trycka på knappen
ON/OFF/TARE mellan varje ingrediens
för att nollställa displayen.
&
TILFØRSEL
VEINING AF
FLERE INGREDIENSER
Hvis der skal vejes flere forskellige
ingredienser i samme skål, skal man trykke på
knappen ON/OFF/TARE mellem hver
ingrediens for at nulstille displayet.
AUTO SWITCH OFF
MANUAL SWITCH OFF
Auto switch-off occurs if display shows 0 for 1
To maximise battery life touch and hold
minute or shows the same weight reading for
ON/OFF/TARE immediately after use to
3 minutes.
switch off.
'
L
ARRÊT AUTOMATIQUE
LA MISE SUR ARRÊT
L'arrêt automatique se marche si l'affichage montre
Pour maximiser la durée de vie de la pile,
0 pendant 1 minute ou (une lecture de) un poids
maintenir appuyé ON/OFF/TARE
pendant 3 minutes.
immédiatement après usage pour éteindre.
AUSSCHALTAUTOMATIK
ABSCHALTEN DER WAAGE
Ausschaltautomatik werde nach 1 Minute passieren,
Damit eine möglichst lange Nutzungsdauer
wenn die Anzeige ständig 0 angezeigt hat, oder nach
der Batterie sichergestellt werden kann,
3 Minuten, wenn derselbe Meßwert ständing
unmittelbar nach der Verwendung die Taste
angezeit wurde.
ON/OFF/TARE zum Ausschalten des
Geräts drücken und kurz halten.
EL APAGADO AUTOMÁTICO
APAGADO MANUAL
El apagado automático funciona si el indicador indica
Para alargar la vida de la batería, toque y
0 durante 1 minuto, o si indica un sólo peso durante
mantenga pulsado ON/OFF/TARE
3 minutes.
inmediatamente después del uso, hasta que
se desactive la balanza.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
SPEGNIMENTO MANUALE
Spegnimento automatico - se il visualizzatore rimano
Per massimizzare la durata delle pile,
sullo 0 per 1 minuto e se rimano visualizzata per 3
per spegnere tenere premuto
minuti la stessa lettura.
ON/OFF/TARE subito dopo l'utilizzo
-
DESLIGA
SE AUTOMATICAMENTE
DESLIGAR A BALANÇA
Desliga - se automaticamente - sempre que o
Para maximizar a vida da bateria, logo após
mostrador tiver indicado 0 durante 1 minuto ou
a utilização, toque e mantenha premido o
sempre que tiver indicado a leitura de uma mesma
botão ON/OFF/TARE para desligar.
pesagem durante 3 minutos.
VEKTEN SLAS AV
MANUEIL AVSLÅING
Vekten slår seg automatisk av eiter ca. 1 minutt huis
For å maksimere batteriets levetid berør
vinduet har vist 0 hele denne tiden, eller etter ca. 3
og hold ON/OFF/TARE umiddelbart
minutter huis én avtesning har vært vist kontinuerlig
etter bruk for å slå av
i denne tiden.
GERBRUIKSAANWIJZING
DE WEEGSCHAAL UITDOEN
VOOR UITSCHAKELEN
De weegschaal gaat automatisch uit: als het scherm
Voor een zo lang mogelijke levensduur van
voor ongeveer 1 minuut constant 0 aangeeft, of na
de batterij dient u onmiddellijk na gebruik
ongeveer 3 minuten als het scherm die tijd constant
ON/OFF/TARE in te drukken en vast te
eenzelfde gewicht aangeeft.
houden om het apparaat uit te zetten.
AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
MANUAALINEN VIRRANKATKAISU
Vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä mikäli
Voit pidentää paristojen käyttöikää kytkemällä
näyttössä 0 (0:0) lukemat 1 minuutin ajan tai vaaka
laitteen pois päältä heti käytön jälkeen
näyttää samaa lukemaan 3 minuutin ajan.
pitämällä alhaalla ON/OFF/TARE-painiketta.
AUTOMATISK AVSTÄNGNING
MANUELL AVSTÄNGNING
Vågen stänger av sig automatiskt om vågen visar 0
För maximal batterilängd, nudda och håll
i 1 minut eller efter att ha visat samma viktresultat
ON/OFF/TARE omedelbart efter
i 3 minuter.
användning för att stänga av.
AUTOMATISK SLUKNING
MANUEL SLUKNING
Hvis displayet viser 0 i 1 minut eller viser samme
For at maksimere batteriets levetid skal du
vægt i 3 minutter, slukkes der automatisk.
trykke på ON/OFF/TARE og holde den
nede for at slukke.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Salter 1051

  • Seite 1 INSTRUCTIONS FOR USE ALKALINE BATTERY TOUCH TO CONVERT & BATTERY TO REPLACE BATTERIES TO SWITCH ON TO ADD WEIGH AUTO SWITCH OFF MANUAL SWITCH OFF WEIGHT UNITS 2 x AAA batteries 1) Remove battery door from the rear 1) Place bowl on scale before switching on. Touch KG/LB button to convert between To weigh several different ingredients in one Auto switch-off occurs if display shows 0 for 1...
  • Seite 2 Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan. recibo de compra y enviar por correo pagado a Salter (o al agente local de Salter si es fuera del Reino Unido). Se GARANTI - Denna produkt är endast ämnad för hushållsanvändning. Salter kommer att reparera deberá...