Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony MCC-500MD Gebrauchsanweisung
Sony MCC-500MD Gebrauchsanweisung

Sony MCC-500MD Gebrauchsanweisung

Hd video camera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MCC-500MD:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

4-529-125-32 (1)
HD Video Camera
Gebrauchsanweisung
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig
durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
MCC-500MD
© 2014 Sony Corporation

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MCC-500MD

  • Seite 1 4-529-125-32 (1) HD Video Camera Gebrauchsanweisung Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. MCC-500MD © 2014 Sony Corporation...
  • Seite 2 WARNUNG Symbole auf den Produkten Allgemeines Warnzeichen Um die Gefahr von Bränden oder Beachten Sie die Warnungen in elektrischen Schlägen zu den Nutzungsanweisungen für mit verringern, darf dieses Gerät diesen Zeichen ausgewiesene nicht Regen oder Feuchtigkeit Teile. HINWEIS ausgesetzt werden. Hintergrundfarbe: Gelb Dreiecksrahmen: Schwarz Um einen elektrischen Schlag zu...
  • Seite 3 2. Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adriges Folgendes: Stellen Sie das Gerät weiter Stromkabel)/einen Geräteanschluss/ entfernt vom gestörten Apparat auf. einen Stecker mit den geeigneten Schließen Sie dieses Gerät und das Anschlusswerten (Volt, Ampere). Wenn andere Gerät an verschiedene Sie Fragen zur Verwendung von Stromkreise an.
  • Seite 4 Störfestigkeit des MCC-500MD führen. Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Strahlung Der MCC-500MD ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des MCC-500MD hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Strahlungsprüfung Erfüllt die...
  • Seite 5 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der MCC-500MD ist auf den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des MCC-500MD hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe...
  • Seite 6 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der MCC-500MD st für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des MCC-500MD hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe...
  • Seite 7 Umgebung mit fest installierten HF-Sendern sollte eine elektromagnetische Standortaufnahme in Betracht gezogen werden. Falls die gemessene Feldstärke an dem Ort, an dem der MCC-500MD verwendet wird, die geltende HF- Erfüllungsstufe überschreitet, sollte der ordnungsgemäße Betrieb des MCC-500MD überprüft werden. Sollten Betriebsstörungen auftreten, könnten zusätzliche Maßnahmen erforderlich werden, beispielsweise eine andere Ausrichtung oder Umstellung des MCC-500MD.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Die Verwendung

    Vorsichtsmaßnahmen bei gleichzeitiger Sicherheitshinweise für Verwendung mit einem Ultraschallskalpell die Verwendung Starke elektromagnetische Wellen oder Spannungen, die von Geräten wie Sicherheitshinweise für die Verwendung Ultraschallskalpellen ausgehen, können zu undeutlichen, verzerrten oder anders dieses Geräts beeinträchtigten Bildern führen und bei • Das Betrachten von Bildern kann die Augen gleichzeitiger Verwendung den übermäßig belasten und Ermüdung, Übelkeit ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts...
  • Seite 9: Für Cmos-Bildsensoren Typische Phänomene

    Gerät vor starken Stößen schützen Hinweis zur Kondensation Der Kamerakopf kann durch Herunterfallen oder Wenn das Gerät aus einer kalten Umgebung in starke Stöße beschädigt werden. einen warmen Raum gebracht wird oder die Umgebungstemperatur schnell ansteigt, kann sich Belüftung der Kamera nicht behindern auf der Oberfläche des Geräts bzw.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Zur Wärmeentwicklung Des Geräts

    Sie eignet sich für den Einsatz in Operationssälen, chirurgischen Zentren, Kliniken, Arztpraxen und vergleichbaren medizinischen Umgebungen. Für Kunden in anderen Ländern als den USA (1) Die Sony MCC-500MD ist für die Erfassung hochauflösender Farbvideobilder von Operationsmikroskopen und anderen kompatiblen medizinischen Bildgebungssystemen bestimmt.
  • Seite 11 Die MCC-500MD ist eine hochauflösende medizintechnische Kamera, die primär für den Einsatz bei der Spaltlampendiagnose bestimmt ist. Sie eignet sich für den Einsatz in Untersuchungszimmern, Kliniken, Arztpraxen und vergleichbaren medizinischen Umgebungen. Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheitshinweise für die Verwendung ........ 8 Bestimmungsgemäße Verwendung ........10 Übersicht Verpackungsinhalt..............15 Funktionen dieses Geräts ............15 Bezeichnung und Funktionen der Teile ......... 17 Kamerakopf..............17 Vorderes Bedienfeld der Kamerabasisstation (CCU) ... 17 Rückwand der Kamerabasisstation (CCU) ....18 Vorbereitung Anbringen des Objektivs............
  • Seite 13 Anpassen der Helligkeit............31 Verwenden der AE-Funktion ........31 Verwenden des BRIGHTNESS-Reglers....... 32 Verwenden der Einstellung [Exposure] > [Brightness] im Menü [Picture] ......32 Ausgeben eines Standbilds ............33 Ändern des Bilds in Farbbalken..........33 Bildprofil................... 34 Speichern/Aktivieren von Bildprofilen ......34 Kopieren von Bildprofileinstellungen......
  • Seite 14 Kamerakopf..............54 Kamerabasisstation ............54 Index..................56 • Exmor ist eine Marke der Sony Corporation. • Adobe und Adobe Reader sind Marken von Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder anderen Ländern. • Die Bezeichnungen HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface und das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
  • Seite 15: Übersicht Verpackungsinhalt

    Dieses Gerät ist ein HD-Videokamera mit Stellen Sie sicher, dass die folgenden Teile im separater Kamerabasisstation (Camera Control Lieferumfang der Sony MCC-500MD HD- Unit, CCU). Das Gerät umfasst eine CCU und Videokamera (im Folgenden als „Gerät“ einen Kamerakopf. Der Kamerakopf ist mit bezeichnet) enthalten sind.
  • Seite 16: Zweiter Kameraanschluss Für 3D- Aufnahmen

    Zweiter Kameraanschluss für 3D- Aufnahmen Verwenden Sie die integrierten 3D-SYNC IN/ OUT-Anschlüsse, um die Bildsignale von zwei Kameras für die Aufnahme von 3D-Bildern zu synchronisieren. Intuitive Bedienung über das vordere Bedienfeld Die am vorderen Bedienfeld angebrachten Regler BRIGHTNESS, RED und BLUE ermöglichen das Anpassen des Bilds auf intuitive Weise.
  • Seite 17: Bezeichnung Und Funktionen Der Teile

    Bezeichnung und Funktionen der Teile Weitere Informationen zu den jeweiligen Funktionen und ihrer Verwendung finden Sie auf der in Klammern angegebenen Seite. Kamerakopf Objektivgewinde (Seite 20) Zum Anbringen eines C-Mount-Objektivs, Mikroskopadapters usw. Schraubenlöcher (M3, Tiefe: 2,5 mm Zum Anbringen des mitgelieferten Stativadapters am Kamerakopf, um den Kamerakopf an der Wand, Decke oder auf einem Stativ zu befestigen.
  • Seite 18: Rückwand Der Kamerabasisstation (Ccu)

    BRIGHTNESS-Drehknopf (Helligkeit BLUE-Drehknopf (Blau-Gain) (Seite anpassen) (Seite 32) AE-Taste (Automatische Belichtung) RED-Drehknopf (Rot-Gain) (Seite 30) (Seite 31) Rückwand der Kamerabasisstation (CCU) Erdungsanschluss für Potentialausgleich Warnung Zum Herstellen eines Potentialausgleichs. Verwendung des Geräts für medizinische Zwecke --Anschluss (Netz) (Seite 24) Die Anschlüsse dieses Geräts sind nicht isoliert. Schließen Sie ausschließlich Geräte an, die 3D-SYNC IN-Anschluss (3D-SYNC- IEC60601-1 entsprechen.
  • Seite 19 OUTPUT-Anschlussleiste HD-SDI-Ausgang (BNC-Typ) (Seite 23) HDMI-Ausgang (HDMI) (Seite 23) VIDEO-Ausgang (Composite Video), BNC-Typ (Seite 23) S VIDEO-Ausgang (Mini-DIN, 4-polig) (Seite 23) Bezeichnung und Funktionen der Teile...
  • Seite 20: Vorbereitung

    Drehen Sie das Objektiv langsam im Vorbereitung Uhrzeigersinn, um es sicher am Anbringen des Objektivs Kamerakopf zu befestigen. Der Kamerakopf kann mit C-Mount-Objektiven verwendet werden, die maximal 4,1 mm über die Oberseite der Objektivfassung herausragen. Oberseite der Objektivfassung Anbringen des Stativadapters 4,1 mm maximal Bringen Sie bei Bedarf den Stativadapter an.
  • Seite 21: Verbindung Zwischen Kamerakopf Und Ccu

    Stecker des Kamerakabels aus, und Verbindung zwischen schieben Sie den Stecker ein. Kamerakopf und CCU Drehen Sie den Anschlussring am Kabel, um die Verbindung festzuschrauben. Verwenden Sie ein Kamerakabel (nicht im Hinweis Lieferumfang enthalten), um den Kamerakopf am CAMERA-Anschluss der CCU anzuschließen. Verbinden Sie dieses Gerät nicht mit Kameraköpfen und CCUs anderer Modelle.
  • Seite 22 Anschlussring Kamerakabel Verlängerungskabel CCMC-EA05 Positionsmarkierungen Richten Sie die Positionsmarkierungen am runden Stecker des Verlängerungskabels (weiblich) an den Positionsmarkierungen am runden Stecker des Kamerakabels (männlich) aus, und stecken Sie sie zusammen. Drehen Sie den Anschlussring am Kabel, um die Verbindung festzuschrauben. Hinweise •...
  • Seite 23: Anschließen Von Videomonitoren

    HDMI IN VIDEO IN HD-SDI IN S VIDEO IN HD-SDI OUT S VIDEO OUT HDMI OUT VIDEO OUT a) 75- Ω-Koaxialkabel b) HDMI-Kabel c) S-Anschlusskabel Hinweis Wir empfehlen die Verwendung von HDMI-Kabeln von Sony (nicht im Lieferumfang enthalten). Anschließen von Videomonitoren...
  • Seite 24: Starten

    Drücken Sie auf die Taste 1 (Ein/ Starten Standby). Die Anzeige leuchtet grün, und das Kamerabild wird auf dem Videomonitor ausgegeben. Hinweis Einschalten des Geräts Wenn Sie das Gerät nach einem Wechsel des Kamerakopfes starten, dauert der Startvorgang Videomonitor möglicherweise etwas länger. (siehe Seite 23) Wechseln in den Standbymodus Drücken Sie erneut auf die Taste 1 (Ein/...
  • Seite 25: Einstellungen Für Das Ausgabeformat

    Es wird eine Bestätigungsmeldung angezeigt. Einstellungen für das Ausgabeformat Wählen Sie [OK], und drücken Sie auf die SET-Taste. Dieses Gerät verfügt über die Ausgabeformate NTSC und PAL. Legen Sie das Ausgabeformat entsprechend der Region fest, in der das Gerät verwendet wird. Die werksseitige Standardeinstellung ist NTSC.
  • Seite 26 Weitere Informationen zu Menüfunktionen finden Sie unter „Grundlegende Menübefehle“ (Seite 40). Wählen Sie mithilfe der Tasten V/v ein Ausgabesignalformat aus, und drücken Sie auf die SET-Taste. Das aktuell ausgewählte Ausgabesignalformat ist mit einem z gekennzeichnet. Die Ausgabe am Bildschirm wechselt in das ausgewählte Ausgabesignalformat, und es wird eine Bestätigungsmeldung angezeigt.
  • Seite 27: Ausgabesignaltypen

    Ausgabesignaltypen Die vom Gerät ausgegebenen Signaltypen hängen von den Einstellungen im Menü [System] unter der Option [Region] ab. Die folgende Tabelle enthält die verfügbaren Ausgabesignale. Region HD-SDI-Ausgabe HDMI-Ausgabe VIDEO-Ausgabe/S VIDEO- Ausgabe 1080/59.94p, 1080/59.94p, NTSC NTSC 1080/59.94i, 1080/59.94i, 1080/29.97PsF 1080/29.97p, 480/59.94p 1080/50p, 1080/50p, 1080/50i,...
  • Seite 28: Aufnehmen

    Sie können auch gespeicherte Bildprofile Aufnehmen aufrufen, um die Ausgabe des Kamerabilds Aufnehmen anzupassen. Weitere Informationen finden Sie unter „Bildprofil“ (Seite 34). Nach dem Starten des Geräts werden aufgezeichnete Kamerabilder über die Videoausgangsanschlüsse (VIDEO, S VIDEO, HDMI, HD-SDI) an der Rückwand der CCU ausgegeben.
  • Seite 29: Anpassen Des Weißabgleichs

    Bedienfeld der CCU auf die Taste WHITE. Der automatische Weißabgleich steht im Modus Anpassen des [Xenon Lamp], [Halogen Bulb] und [White LED] Weißabgleichs zur Verfügung. Hinweis Der automatische Weißabgleich ist in folgenden Der Weißabgleich muss entsprechend der Fällen nicht verfügbar. Farbtemperatur der Lichtquelle angepasst •...
  • Seite 30: Ändern Der Farbbalance Der Kamerabildausgabe

    Weißabgleichs gespeichert, und das Gerät Verwendung der Einstellung [White wechselt zurück in den normalen Balance] im Menü [Picture] Aufnahmemodus. Um den Weißabgleich-Offsetwert anzupassen, wählen Sie im Menü [Picture] unter der Ändern der Farbbalance der Einstellung [White Balance] den Wert [Red] oder Kamerabildausgabe [Blue] aus.
  • Seite 31: Anpassen Der Helligkeit

    Verwenden der AE-Funktion Anpassen der Helligkeit Drücken Sie zum Aktivieren der AE-Funktion auf die Taste AE. Die Leuchtanzeige leuchtet auf. Gain und Verschlusszeit werden je nach Aufnahmebedingungen automatisch geändert. Das Gerät verfügt über eine AE-Funktion, die den Die Belichtung wird für eine optimale Helligkeit Belichtungswert automatisch für eine optimale angepasst.
  • Seite 32: Verwenden Des Brightness-Reglers

    die werksseitigen Standardeinstellungen Verwenden der Einstellung zurücksetzen, indem Sie den Regler [Exposure] > [Brightness] im BRIGHTNESS länger als eine Sekunde gedrückt halten. Menü [Picture] So legen Sie den AE-Wert unter [Exposure] im Wählen Sie im Menü [Picture] unter [Exposure] > Menü...
  • Seite 33: Ausgeben Eines Standbilds

    Ausgeben eines Ändern des Bilds in Standbilds Farbbalken So geben Sie ein Standbild aus So zeigen Sie die Farbbalken an Drücken Sie am vorderen Bedienfeld der CCU Drücken Sie am vorderen Bedienfeld der CCU auf die Taste FREEZE, um Kamerabilder als auf die Taste BARS, um von der Standbild auszugeben.
  • Seite 34: Bildprofil

    Speichern eines Bildprofils Bildprofil Speichern Sie die aktuellen Einstellungswerte als Bildprofil. Drücken Sie auf die Taste MENU. Sie können die Einstellungen an die jeweiligen Der Menübildschirm wird angezeigt. Aufnahmebedingungen anpassen und als Bildprofil speichern, um sie bei Bedarf wieder Wählen Sie im Menü [Picture] die aufrufen zu können.
  • Seite 35: Auswählen Eines Bildprofils

    Wenn Sie die Einstellungen Wählen Sie [Load], und drücken Sie auf vorgenommen haben, drücken Sie auf die SET-Taste. die Taste MENU, um den Menübildschirm zu schließen. Tipp Sie können die aktuellen Einstellungswerte für das aktuell ausgewählte Bildprofil speichern, indem Sie auf die Taste PROFILE drücken, während Sie die SET-Taste gedrückt halten.
  • Seite 36: Zurücksetzen Des Ausgewählten Bildprofils

    Wählen Sie das zu kopierende Wählen Sie [Reset Current Profile], Originalprofil aus, und drücken Sie auf und drücken Sie auf die SET-Taste. die SET-Taste. Es wird eine Bestätigungsmeldung angezeigt. Das ausgewählte Bildprofil wird geladen. Wählen Sie [OK], und drücken Sie auf Führen Sie die Schritte 3 bis 5 unter die SET-Taste.
  • Seite 37: Standardeinstellungswerte Der Bildprofile (Werksseitige Standardeinstellungen)

    Standardeinstellungswerte der Bildprofile (werksseitige Standardeinstellungen) Die Einstellungswerte für die einzelnen Element im Menü [Picture] sind in den Bildprofilen Nr. 1 bis Nr. 6 voreingestellt. Weitere Informationen zu den einzelnen Elementen finden Sie unter „[Picture]-Menü“ (Seite 42). Bildprofil Element Nr. 1 Nr.
  • Seite 38 Bildprofil Element Nr. 1 Nr. 2 Nr. 3 Nr. 4 Nr. 5 Nr. 6 Standardkon- Standardkon- Standardkon- Standardkon- Konfiguration Konfiguration figuration 1 figuration für figuration für figuration 2 für Priorität für Priorität für Xenon- Halogen- weiße LED für Xenon- Dynamikbe- Dynamikbe- Lampe lampe...
  • Seite 39: Menüanzeige Und Einstellungen Im Detail

    Menüanzeige und Einstellungen im Detail Menüebenen Menüstruktur und Menüebenen Bei diesem Gerät können Sie die jeweils erforderlichen Aufnahmeeinstellungen mithilfe der am Videomonitor angezeigten Menüs anpassen. Informationen zum Anschließen eines Videomonitors finden Sie unter „Anschließen von Videomonitoren“ (Seite 23). Menüstruktur Drücken Sie auf die Taste MENU, um das Menü...
  • Seite 40: Grundlegende Menübefehle

    Drücken Sie auf die Taste SET oder b. Grundlegende Der Cursor bewegt sich auf die rechte Seite in den Bereich mit den Menüelementen. Menübefehle In diesem Abschnitt wird die Verwendung grundlegender Menübefehle beschrieben. Menü-Steuerelemente MENU-Taste Tipp Drücken Sie auf die Taste B, um zur nächsthöheren Menüebene zurückzukehren.
  • Seite 41: Ausblenden Des Menüs

    Wählen Sie mithilfe der Tasten V/v einen Wert aus, und drücken Sie auf die Taste SET, um die Auswahl zu bestätigen. V/v-Tasten SET-Taste Die Einstellung wird geändert, und der geänderte Status wird angezeigt. Wenn Sie für ausführbare Elemente auf die SET-Taste drücken, wird die entsprechende Funktion ausgeführt.
  • Seite 42: Menüliste

    Menüliste Die folgende Liste beschreibt die Funktionen und Einstellungswerte der einzelnen Menüelemente. Die werksseitigen Standardwerte werden fett gedruckt angezeigt (z. B. Auto). [Picture]-Menü Picture Menüelemente Untermenüs und Beschreibung Einstellungswerte Exposure Mode Wählen Sie einen Modus aus, um die Bildhelligkeit Auto anzupassen.
  • Seite 43 Picture Menüelemente Untermenüs und Beschreibung Einstellungswerte Exposure Im [Semi Manual]-Modus Anpassen der Brightness Passen Sie die Helligkeit an. Bildhelligkeit –12 bis 0 bis +12 (Belichtung) Im [Full Manual]-Modus Shutter Speed Wählen Sie die Verschlusszeit aus. 1/60 1/100 1/125 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/5000...
  • Seite 44 Picture Menüelemente Untermenüs und Beschreibung Einstellungswerte White Balance Mode Wählen Sie einen Weißabgleichmodus aus. Xenon Lamp Xenon Lamp: Ideal bei Verwendung einer Xenon-Lampe als Einstellungen für Halogen Bulb Lichtquelle. den Weißabgleich White LED Halogen Bulb: Ideal bei Verwendung einer Halogenlampe als Auto Lichtquelle.
  • Seite 45: [System]-Menü

    Picture Menüelemente Untermenüs und Beschreibung Einstellungswerte Profile Save Speichert die aktuellen Einstellungswerte im Menü [Picture] No.1 unter der ausgewählten Bildprofilnummer. Bildprofilvorgänge No.2 No.3 No.4 No.5 No.6 Load Lädt das ausgewählte Bildprofil. No.1 No.2 No.3 No.4 No.5 No.6 Reset Current Profile Setzt die Einstellungen des aktuell ausgewählten Bildprofils auf die werksseitigen Standardwerte zurück.
  • Seite 46: [Function]-Menü

    System Menüelemente Untermenüs und Beschreibung Einstellungswerte HDMI Video Wenn für [Region] der Wert Wählen Sie das HDMI-Ausgabesignalformat aus. Format [NTSC] festgelegt ist Tipps 1080/60p Einstellungen für das 1080/60i • Die Formate 1080/59.94p, 1080/59.94i, 1080/29.97p und HDMI- 480/59.94p werden in den Menüs auf diesem Gerät als 1080/30p Ausgabesignalformat 480/60p...
  • Seite 47: [Remote]-Menü

    Function Menüelemente Untermenüs und Beschreibung Einstellungswerte Fluorescein Aktivieren/Deaktivieren Sie den Fluorescein-Modus. In diesem Modus wird das blaue Licht bei Fluorescein- Einstellungen für Aufnahmen reduziert. den Fluorescein- Off: Deaktiviert Modus On: Aktiviert Color Bar Geben Sie einen Farbbalken anstelle der Kamerabilder aus. Off: Gibt ein Kamerabild aus.
  • Seite 48: [Information]-Menü

    [Information]-Menü Information Menüelemente Untermenüs und Beschreibung Einstellungswerte Serial Number Zeigt die Seriennummer des Geräts an. Anzeige der Seriennummer Version Zeigt die Softwareversion des Geräts an. Information Anzeige der Softwareversion Menüliste...
  • Seite 49: Beispiele Für Die Systembedienung

    Beispiele für die Systembedienung Festlegen der Funktionen für den Fußschalter Verwenden des Fußschalters Legen Sie die Funktionen fest, die mit dem Fußschalter ausgeführt werden sollen. Weitere Informationen zu der mit dem Fußschalter Sie können den Fußschalter am Remote- gesteuerten Funktionen finden Sie unter „[Remote]- Kontaktschalteranschluss 1 oder 2 an der Menü“...
  • Seite 50: Verwenden Von Zwei Kameras Für 3D-Aufnahmen

    Verwenden von zwei Kameras für 3D- Aufnahmen Sie können 3D-Aufnahmen machen, indem Sie zwei Geräte verwenden, die wie folgt miteinander verbunden sind. Verbinden Sie die zwei Geräte mit einem handelsüblichen 75- Ω-Koaxialkabel. Empfohlenes Kabel: 5CFB, max. Länge 1 m Verwenden Sie ein handelsübliches 75- Ω-Koaxialkabel.
  • Seite 51: Steuern Des Geräts Mit Einem Computer

    Weitere Informationen zum Anschließen des Kamerakopfes finden Sie unter Seite 21. Technische Daten zu dem Kabel, mit dem das Gerät mit einem Computer verbunden wird, und weitere Informationen zur RS-232C-Steuerung erhalten Sie von Sony-Servicemitarbeiter. Steuern des Geräts mit einem Computer...
  • Seite 52: Anhang Fehlerbehebung

    Ein Systemfehler ist aufgetreten. Trennen Sie das Anschlusskabel und prüfen Sie das Anzeigen am Kamerakabel und die Verbindung mit anderen Geräten. vorderen Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Bedienfeld einen Sony-Servicemitarbeiter. blinken. Aufnehmen Symptom Ursache Lösung Die Kamera gibt Der Kamerakopf und die CCU sind Prüfen Sie die Verbindung zum Kamerakopf.
  • Seite 53: Fehler/Warnungen

    Meldung Erklärung System Error: XX „XX“ steht für die Fehlernummer. Wenn diese Meldung angezeigt wird, kontaktieren Sie einen Sony-Servicemitarbeiter. Halten Sie die Fehlernummer bereit. Warnanzeige Bei folgenden Meldungen fangen sämtliche LED-Anzeigen am vorderen Bedienfeld an zu blinken. Meldung Erklärung Camera head disconnected.
  • Seite 54: Technische Daten

    Empfindlichkeit F5,6 (Anhaltswert) (bei 1080/59.94i, Technische Daten 89,9% Reflexion, 2000 lx) Bild S/N 55 dB (Y) (Anhaltswert) Horizontale Auflösung Allgemein Mindestens 900 TV-Linien Stromversorgung Gain 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz 0 dB bis 27 dB Eingangsstrom Verschlusszeit 0,27 A – 0,18 A 10000 Betriebstemperatur Kamerakabelanschluss...
  • Seite 55: Sonstige Anschlüsse

    DER GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR ANSPRÜCHE JEDER ART VON DEN BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG VON DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM GRUND ÜBERNEHMEN.
  • Seite 56: Index

    Index HDMI-Videoformat HD-SDI Video Format Ziffern [Information]-Menü 3D-Aufnahme Kamerabasisstation Rückwand 18 AE-Funktion Vorderes Bedienfeld 17 Anbringen des Objektivs Anpassen der Helligkeit Kamerabildausgabe Ändern der Farbbalance 30 Aufnehmen Kamerakopf Ausgabesignaltypen Menü Bildprofil Grundlegende Menübefehle 40 Kopieren 35 Menüliste Speichern/Aktivieren 34 Menü-Steuerelemente Zurücksetzen 36 NTSC Setup 17, 18...
  • Seite 57 Verbindung Computer 51 Kamerakopf und CCU 21 Videomonitore 23 Verlängerungskabel Version Information Videomonitore Verbindung 23 Weißabgleich White Balance White Pixel Detect Index...
  • Seite 58 Sony Corporation...

Inhaltsverzeichnis