Herunterladen Diese Seite drucken

Sony FM Installationshandbuch Seite 4

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FM:

Werbung

Exemple de connexion
BUS AUDIO IN
de l'antenne de la voiture
von Autoantenne
van een auto-antenne
dall'antenna dell'auto
Pour effectuer le raccordement à AMP REMOTE IN de
l'amplificateur de puissance en option.
Cette connexion s'applique uniquement aux amplificateurs. Le
branchement de tout autre système risque d'endommager
l'appareil.
Zum Anschließen an AMP REMOTE IN des gesondert
erhältlichen Endverstärkers
Dieser Anschluß ist nur für Verstärker geeignet. Wenn Sie
etwas anderes anschließen, kann das Gerät beschädigt werden.
Aansluiten op AMP REMOTE IN van de optionele eindversterker.
Deze aansluiting geldt enkel voor versterkers. Door een ander
systeem aan te sluiten kan het toestel beschadigd raken.
Per effettuare il collegamento a AMP REMOTE IN
dell'amplificatore di potenza opzionale.
Questo collegamento riguarda solo gli amplificatori. Il
collegamento di altri apparecchi potrebbe danneggiare l'unità.
au câble d'interface d'un téléphone de voiture
an Verbindungskabel eines Autotelefons
naar het interface-snoer van een autotelefoon
al cavo interfaccia di un telefono per auto
vers un connecteur de haut-parleur de la
voiture
an Lautsprecheranschluß des Wagens
naar een luidsprekeraansluiting van de auto
verso un connettore del diffusore dell'auto
7
5
3
8
6
4
Broche
Couleur
Fonction
Funktion
Stift
Farbe
Functie
Pin
Kleur
Terminale
Colore
Funzione
+; haut-parleur, arrière, droit
+; Lautsprecher hinten rechts
+; Luidspreker, achter, rechts
1
Mauve
+; Diffusore, posteriore, destro
Violett
Paars
–; haut-parleur, arrière, droit
Viola
–; Lautsprecher hinten rechts
2
–; Luidspreker, achter, rechts
–; Diffusore, posteriore, destro
+; haut-parleur, avant, droit
+; Lautsprecher vorne rechts
+; Luidspreker, voor rechts
3
Gris
+; Diffusore, anteriore, destro
Grau
Grijs
–; haut-parleur, avant, droit
Grigio
–; Lautsprecher vorne rechts
–; Luidspreker, voor rechts
4
–; Diffusore, anteriore, destro
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
An den negativ gepolten Positionen (2, 4, 6 und 8) befinden sich gestreifte Kabel.
De negative posities 2, 4, 6 et 8 hebben gestreepte kabels.
Le posizioni a polarità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi a strisce.
Anschlußbeispiel
*
1
*
2
*
2
*
1
*
2
*
2
LINE OUT REAR
BUS CONTROL IN
*
1
*
1
*
1
L
1
*
R
7
LINE OUT FRONT
6
Rayé bleu/blanc
Blau-weiß gestreift
Blauw/wit gestreept
A strisce blu e bianche
Alimentation : 0,3 A max.
AMP REM
max. Versorgungsstrom 0,3 A
Max. voedingsstroom 0,3 A
Alimentazione massima fornita
0,3 A
Bleu ciel
Hellblau
Lichtblauw
ATT
Azzurro
1
1 3
5
7
2
2 4
6
8
Broche
Couleur
Fonction
Stift
Funktion
Farbe
Pin
Functie
Kleur
Terminale
Colore
Funzione
+; haut-parleur, avant, gauche
+; Lautsprecher vorne links
5
+; Luidspreker, voor links
Blanc
+; Diffusore, anteriore, sinistro
Weiß
Wit
–; haut-parleur, avant, gauche
Bianco
–; Lautsprecher vorne links
6
–; Luidspreker, voor links
–; Diffusore, anteriore, sinistro
+; haut-parleur, arrière, gauche
+; Lautsprecher hinten links
7
+; Luidspreker, achter, links
Vert
+; Diffusore, posteriore, sinistro
Grün
Groen
–; haut-parleur, arrière, gauche
Verde
–; Lautsprecher hinten links
8
–; Luidspreker, achter, links
–; Diffusore, posteriore, sinistro
Voorbeeldaansluitingen
Remarque sur le raccordement de l'antenne
Si votre antenne de voiture est de type ISO (organisation
internationale de normalisation), utilisez l'adaptateur fourni 7
pour la raccorder.
Raccordez d'abord l'antenne de voiture à l'adaptateur fourni et,
ensuite, à la prise d'antenne de l'appareil principal.
Cordon à broche RCA (non fourni)
Hinweis zum Anschließen der Antenne
Wenn Ihre Fahrzeugantenne der ISO-Norm (ISO = International
Organization for Standardization - Internationale
Normungsgemeinschaft) entspricht, schließen Sie sie mit Hilfe des
mitgelieferten Adapters 7 an.Verbinden Sie zuerst die
Fahrzeugantenne mit dem mitgelieferten Adapter, und verbinden
Sie diesen dann mit der Antennenbuchse des Hauptgeräts.
Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
Sélecteur de source
Signalquellenwähler
Geluidsbronkiezer
Selettore di fonte
REMOTE IN
Fusible (10 A)
Sicherung (10 A)
Zekering (10 A)
Fusibile (10A)
AVERTISSEMENT
Le connecteur d'alimentation auxiliaire peut varier suivant le type de voiture. Vérifiez le schéma de connexion
de l'alimentation fourni avec l'appareil. Un raccordement incorrect risque d'occasionner des dommages à
votre voiture. Si le cordon d'alimentation fourni ne peut être utilisé avec votre voiture, consultez votre
revendeur Sony.
VORSICHT
Die Hilfsstromanschlüsse können je nach Fahrzeugtyp unterschiedlich sein. Sehen Sie im mitgelieferten
Hilfsstromanschlußdiagramm nach, wie die Verbindungen ordnungsgemäß vorgenommen werden müssen.
Fehlerhafte Verbindungen können zu Schäden an Ihrem Fahrzeug führen. Wenn das mitgelieferte
Netzverbindungskabel nicht für den Einsatz in Ihrem Fahrzeug geeignet ist, wenden Sie sich bitte an lhren
Sony-Händler.
OPGELET
De hulpvoedingsaansluitingen kunnen verschillen naargelang van de wagen. Controleer het
voedingsaansluitschema dat bij dit toestel wordt geleverd. Onjuiste aansluiting kan uw wagen schade
toebrengen. Indien de meegeleverde stroomaansluitingskabel voor uw wagen niet bruikbaar is, raadpleeg
dan de dichtstbijzijnde Sony-dealer.
ATTENZIONE
I connettori di alimentazione ausiliari possono variare a seconda del tipo di macchina. Accertarsi di seguire lo
schema dei collegamenti dell'alimentazione fornito con l'apparecchio. Dei collegamenti errati potrebbero
infatti provocare dei danni all'auto.
Se il cavo di collegamento dell'alimentazione in dotazione non può essere utilizzato con la vostra auto,
consultare il revenditore Sony più vicino.
1
3
2
4
Broche
Couleur
Stift
Farbe
Pin
Kleur
Terminale
Colore
Jaune
Gelb
permanente Stromversorgung
4
Geel
Giallo
Bleu
Motorantennen-Steuerung
Blau
5
Blauw
Blu
Rayé orange/blanc
alimentation de l'éclairage commuté
Orange-weiß
gestreift
Beleuchtungsstromversorgung
6
Oranje/
wit gestreept
A righe bianche e
alimentazione a illuminazione
arancioni
Esempi di collegamento
*
1
Opmerking bij de antenne-aansluiting
Indien uw wagen is uitgerust met een antenne van het type ISO
(International Organisation for Standardization), moet u die
aansluiten met behulp van de meegeleverde adaptor 7.
Sluit eerst de auto-antenne aan op de meegeleverde adaptor en
vervolgens op de antennestekker op het hoofdtoestel.
*
2
Tulpstekkersnoer RCA (niet bijgeleverd)
*
1
Nota per il collegamento dell'antenna
Se la vostra antenna della macchina è di tipo ISO (International
Organization Standardization), utilizzare l'adattatore 7 in dotazione
per collegarla.
Collegare prima l'antenna della macchina all'adattatore in dotazione,
quindi collegarla alla presa dell'antenna dell'apparecchio principale.
*
2
Cavo a terminali RCA (non in dotazione)
Fourni au changeur de CD/MD
Mit dem CD/MD-Wechsler geliefert
Geleverd met de CD/MD-wisselaar
In dotazione con il cambia CD/MD
Reportez-vous au manuel d'installation du satellite de commande.
Informationen dazu finden Sie in der Installationsanleitung zum
Joystick.
Zie de installatiehandleiding van de bedieningssatelliet.
Vedere il manuale per l'installazione del telecomando a rotazione.
vers un connecteur d'alimentation auxiliaire de la voiture
an Hilfsstromanschluß des Wagens
naar een aansluiting van voedingsspanning voor een
auto-accessoire
verso un connettore di alimentazione ausiliario dell'auto
5 7
7
5
3
1
6 8
8
6
4
2
Fonction
Broche
Couleur
Funktion
Stift
Functie
Pin
Funzione
Terminale
Colore
alimentation continue
Rouge
7
continu voeding
alimentazione continua
antenne électrique
Schwarz
8
elektrische antenne
Zwart
antenna elettrica
Les positions 1, 2 et 3 ne comportent pas de broche.
zündungsabhängige
An Position 1, 2 und 3 befinden sich keine Stifte.
De posities 1, 2 en 3 hebben geen pins.
geschakelde verlichting
Le posizioni 1, 2 e 3 non hanno terminali.
stroomvoorziening
commutata
Fonction
Funktion
Farbe
Functie
Kleur
Funzione
alimentation commutée
Rot
geschaltete Stromversorgung
geschakelde voeding
Rood
alimentazione commutata
Rosso
masse
Noir
Masse
aarding
massa
Nero

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

MwLw