Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Achtung: Gerät immer ausschalten, Still-
stand der Geräteteile abwarten und vom Netz
trennen für Transport, Wartung, Reparaturar-
beiten, Reinigung, Leeren des Fangkorbes,
teilweisem oder vollständigem Anheben des
Gerätes, passieren von Nicht-Grasflächen
oder beim unbeaufsichtigten Stehenlassen
des Geräts – Verletzungsgefahr!
Attention: Toujours arrêter l'appareil, at-
tendre l'immobilisation des parties de l'appa-
reil et couper le raccordement électrique pour
le transport, l'entretien, la réparation le net-
toyage, le vidange du bac de ramassage, le
soulèvement partiel ou complet de l'appareil,
le passage sur des surfaces non gazonnées
ou si l'appareil est laissé sans surveillance –
risque de blessures!
Attenzione: Spegnere sempre l'apparecchio,
attendere finché tutte le parti dell'apparec-
chio sono spente e staccare l'alimentazione
durante le operazioni di trasporto, le opera-
zioni di manutenzione e riparazione, pericolo
di lesione durante le operazioni di pulizia,
svuotamento del cesto di raccolta, solleva-
mento parziale o completo dell'apparecchio,
passaggio su superfici non ricoperte da prato
o se l'apparecchio viene lasciato incustodito!
Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräte-
öffnungen stecken.
Ne pas introduire d'objets et / ou mettre les
doigts dans les ouvertures de l'appareil.
Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture
dell'apparecchio.
Unbefugte Personen / Tiere von Ar-
beitsbereich fern halten. Unbenutzte /
unbeaufsichtigte Geräte ausschalten.
Tenez les personnes non autorisées et les ani-
maux éloignées du plateau.
Arrêter l'appareil
lorsqu'il n'est pas utilisé / laissé sans surveillance.
Tenere lontane dalla zona di lavoro le persone
non autorizzate e gli animali. Disinserire l'ap-
parecchio quando non è utilizzato.
| 6 |
Keine losen Schmuckstücke, Kleider etc. tra-
gen und lange Haare zusammenbinden.
Ne portez pas de bijoux ni de vêtements etc.
qui bougent et attachez les cheveux longs.
Non indossare gioielli pendenti o indumenti
ampi etc. e legare i capelli.
Bei Verstopfungen / Schrammen eines Ge-
genstandes: Motor sofort ausschalten, Gerät
auf Beschädigungen prüfen.
En cas d'engorgements / si vous heurtez des
objets: Arrêter immédiatement le moteur,
vérifier l'appareil pour détecter d'éventuels
endommagements.
In caso di ostruzioni / scalfitture di un oggetto:
Spegnere subito il motore, controllare che non
vi siano danni.
Gerät nie auf nassen oder rutschigen / eisi-
gen Flächen betreiben. Vorsicht bei Arbeiten
an steilen Hängen / unebenem Gelände.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sur des
surfaces mouillées ou glissantes / verglacées
Attention en cas de travaux sur des surfaces
en pente / sur terrain irrégulier.
Non far funzionare l'apparecchio su superfici
bagnate o scivolose / ghiacciate. Attenzione
durante i lavori su pendii ripidi / terreni acci-
dentati.
Gerät sicher festhalten, sicheren
Stand gewährleisten. Sicherheitsab-
stand einhalten.
Tenir l'appareil fermement, assurer une pos-
ture sûre. Respecter la distance de sécurité.
Tenere l'apparecchio in modo sicuro, garantire
una posizione stabile. Mantenere una distanza
di sicurezza.
Vor Erstgebrauch bei ausgeschaltetem Motor
mit Gerät vertraut machen.
Avant la première utilisation, se familiariser
avec l'appareil lorsque le moteur est éteint.
Prima di usare l'apparecchio per la prima volta,
prendere dimestichezza con il motore spento.
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Istruzioni di sicurezza
Gerät nicht bei Schläfrigkeit, physischen Un-
wohlsein, unter Einfluss von Drogen / Alkohol /
Medikamenten etc. betreiben.
Ne pas utiliser l'appareil si vous êtes fatigué,
malade, sous influence de drogues / d'alcool /
de médicaments etc.
Non usare l'apparecchio in caso di sonnolenza,
malessere fisico o sotto l'effetto di sostanze
stupefacenti / alcol / medicinali, ecc.
Gerätevibrationen können (vor allem bei län-
gerem Gebrauch) zu kalten, juckenden Händen
führen – Pause einlegen.
Les vibrations de l'appareil peuvent entraîner
des mains froides qui grattent (surtout dans
le cas d'une utilisation prolongée) – faire ré-
gulièrement des pauses.
Le vibrazioni prodotte dall'apparecchio pos-
sono causare (soprattutto dopo un uso pro-
lungato) freddo e prurito alle mani: fare una
pausa.
Öffentliche Vorschriften für Ruhezeiten ein-
halten.
Respecter les prescriptions publiques rela-
tives aux périodes de repos.
Rispettare le direttive pubbliche relative alle
ore di silenzio.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten erst nach
vollständigem Stillstand des Messers. Ach-
tung: Messer läuft nach!
Attendre l'arrêt complet de la lame avant
toute opération de nettoyage et d'entretien.
Attention: rotation de la lame par inertie!
Eseguire tutti i lavori di pulizia e manutenzio-
ne solo a lama completamente ferme. Atten-
zione: la lama continuano a ruotare per breve
tempo dopo l'arresto!
Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger.
Fare raffreddare l'apparecchio prima di riporlo.
Entsorgung / Umweltschutz
Elimination / Protection de l'environnement
Smaltimento / Tutela dell'ambiente
Ausgediente Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recyc-
ling-Stellen abgegeben werden. Wir möchten Sie daher bitten,
uns mit Ihrem aktiven Beitrag beim Umweltschutz zu unterstüt-
zen und dieses Gerät in Ihrer LANDI zurückzugeben. Die LANDI
garantiert die fachgerechte Entsorgung gemäss den Richtlinien
des BAFU.
Les appareils usagé doivent être déposés auprès des centres
de recyclage prévus. Pour contribuer activement à la protection
de l'environnement, nous vous prions de déposer cet appareil
auprès de votre LANDI qui assure l'élimination appropriée et
conforme aux directives du DFE.
I prodotti inutili devono essere consegnati a un centro di rici-
claggio per un corretto trattamento. Vi preghiamo di voler dare
un contributo attivo alla tutela dell'ambiente riconsegnando
questo utensile al vostro rivenditore LANDI. La società LANDI
garantisce uno smaltimento corretto dell'utensile in conformità
alle Direttive BAFU.
Refined / protected by «ergonomic communication
®
Ergocomprendere AG
©
Unauthorized use / copying is liable to punishment.
» –
| 7 |