Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jaga JRT-200 Installation, Einstellungen & Verwendung

Raumthermostat

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

JAGA POKOJOVÝ TERMOSTAT JRT-200
INSTALACE, NASTAVENÍ & POUŽITÍ
Důležité informace: Jednotka musí být instalována a zapojena odpovědnou osobou v souladu s těmito instalačními pokyny a platnými národními a
místními předpisy. Pro účely kontroly a údržby musí být jednotka vždy přístupná. Pro zajištění bezchybné instalace a bezproblémového provozu si
pečlivě prostudujte a dodržujte pokyny obsažené v této příručce! Příručku uchovejte na bezpečném místě. Společnost JAGA neodpovídá za škody
způsobené nedodržením pokynům uvedených v této příručce.
POPIS
– 2- a 4-trubkové připojení:
– 4-trubka : Topení / Chlazení / Auto-change-over (přepínání)
– 2-trubka: Topení / Chlazení
– automatické nebo manuální ovládání otáček ventilátoru
– montáž do vestavěné instalační krabice/ Povrchová montáž přímo na zeď
– programovatelné časové zóny (5+1+1): pracovní dny (1-5), sobota (6), neděle (7)
– 0-10V výstup
–  ovládání ventilu s 24V AC/DC nebo 230VAC termo- elektrickým motorem
– (při ručním ovládání) je možné, aby byl v ventilátor v provozu, dokud se nedosáhne "požadované
hodnoty"
TECHNICKÁ DATA
Z D R O J N A P Á J E N Í
S P O T Ř E B A E N E R G I E
R O Z S A H N A S T A V E N Í T E P L O T Y +10 ... +40°C
O K O L N Í T E P L O T A
R E L A T I V N Í V L H K O S T
PODSVÍCENÍ
ČIDLO
PŘESNOST
OCHRANNÁ TŘÍDA
KRYT
ROZMĚRY
M
1.4
1.2
4.25
0.4
3
6.5
CE -OZNAČENÍ
Označení CE dokládá, že výrobek byl posouzen před uvedením na trh a splňuje legislativní
požadavky EU:
• EN 61000-6-3:2007+A1:2011
• EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
• EN 61000-6-1:2007
24V AC/DC
200 mA
0 ... +40°C
85% max
Modré
NTC 10K, 3950 ohm bij 25°C
+ 1°C (+0.5°C)
IP30
ABS plast odpovídá normě UL94-5
9.3
14
13.4
JRT-200
UMÍSTĚNÍ
1.5 m
Termostat musí být instalován cca. 1,5 m nad
úrovní podlahy a mimo dosah vnějších vlivů,
jako jsou přímé sluneční světlo, průvan nebo
jiné zdroje tepla, které by mohly ovlivnit funkci
termostatu, stejně tak jako umístění
termostatu v blízkosti zdroje elektrických
kamen, televizorů či nástěnných nebo stolních
lamp. Zajistěte dostatečný prostor pro přístup
ke dvěma zámkům umístěných ve spodní části
stěnového krytu.
9.7
M
2.8
Namontujte Pokojový termostat JRT-100 do
vestavěné instalační krabice (60,3 mm
vycentrování). Minimální hloubka 45mm. Vnitřní
rozměr vestavěné instalační krabice musí být
alespoň Ø60mm nebo 50x50mm.
MANUÁL
www.jaga.com/downloads/
Briza/Manual_JRT200.pdf
/ 8751.050013
6
2.8
CZ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jaga JRT-200

  • Seite 1 Pro účely kontroly a údržby musí být jednotka vždy přístupná. Pro zajištění bezchybné instalace a bezproblémového provozu si pečlivě prostudujte a dodržujte pokyny obsažené v této příručce! Příručku uchovejte na bezpečném místě. Společnost JAGA neodpovídá za škody způsobené nedodržením pokynům uvedených v této příručce.
  • Seite 2: Schéma Zapojení

    INSTALACE Důležité informace: Ujistěte se, že systém elektrického napájení odpovídá současným národním bezpečnostním předpisům. Povolte 2 šrouby na spodní straně předního Sundejte přední panel. Povrchová montáž přímo na zeď: vyvrtejte panelu. Použijte křížový šroubovák. otvory a vložte do nich hmoždinky. Podle typu zdiva použijte odpovídající...
  • Seite 3: Ovládací Panel

    OVLÁDACÍ PANEL Programovatelné časové zóny Aan / Uit Teplota / Parametry 1 2 3 4 5 6 7 nastavení Hodiny °C ROOM Rychlost otáček ventilátoru Možnosti nastavení Teplota / Parametry Rychlost otáček nastavení Nízká (minimální) rychlost Topení / Chlazení Střední rychlost Nízká...
  • Seite 4 PARAMETRY NASTAVENÍ - vypněte termostat pomocí tlačítka " " - pro vstup do menu stiskněte současně tlačítka “M” a “+” po dobu 10 sekund, dokud se nezobrazí„ “. Nastavení upravte pomocí tlačítek “+” nebo “-“ - listujte v menu pomocí tlačítka “M” P O P I S R O Z S A H N A S T A V E N Í...
  • Seite 5 Na účely kontroly a údržby musí byť jednotka vždy prístupná. Pre zaistenie bezchybnej inštalácie a bezproblémovej prevádzky si pozorne preštudujte a dodržiavajte pokyny obsiahnuté v tejto príručke! Príručku uchovajte na bezpečnom mieste. Spoločnosť JAGA nezodpovedá za škody spôsobené nedodržaním pokynom uvedených v tejto príručke.
  • Seite 6: Schéma Zapojenia

    INŠTALÁCIA Dôležité informácie: Uistite sa, že systém elektrického napájania zodpovedá súčasným národným bezpečnostným predpisom. Povoľte 2 skrutky na spodnej strane Odstráňte predný panel. Povrchová montáž priamo na stenu: vyvŕtajte predného panelu. Použite krížový otvory a vložte do nich hmoždinky. Podľa typu skrutkovač.
  • Seite 7 RIADIACI PANEL Programovateľnej časovej zóny Vypnutie / Zapnutie Teplota / 1 2 3 4 5 6 7 Parametre nastavenia Ho diny °C ROOM Rýchlosť otáčok ventilátora Možnosti nastavenia Teplota / Rýchlosť otáčok ventilátora Parametre nastavenia Nízka (minimálná) rýchlosť Kúrenie / Chladenie Stredná...
  • Seite 8 PARAMETRE vypnite termostat pomocou tlačidla “ “ - pre vstup do menu stlačte súčasne tlačidlá "M" a "+" po dobu 10 sekúnd, kým sa neobjaví „ “. Nastavenie upravte pomocou tlačidiel "+" alebo "- - listujte v menu pomocou tlačidla "M" POPIS R O Z S A H N A S T A V E N I A MENU...
  • Seite 9: Installation , Einstellungen & Verwendung

    Anweisungen, Warnungen und Hinweise in diesem Dokument kann zu Körperverletzungen oder Schäden am Gerät führen. Bitte bewahren Sie diese An- weisungen . Jaga n.v. kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung verursacht wurden. / 8751.050013...
  • Seite 10: Installation

    INSTALLATION Wichtige Informationen : Sicherstellen, dass die elektrische Versorgungsanlage den geltenden Sicherheitsnormen des Nutzerlandes entsprechen. Lösen Sie die 2 Schrauben des Frontplatte. Entfernen Sie vorsichtig die Frontplatte Montage direkt an der Wand : Bohren Sie die Benutzen Sie hierfür einen Kreuzschraubend- Löcher und setzen Sie die Dübel ein.
  • Seite 11: Programmierbare Zeitzonen

    BEDIENTEIL programmierbare Zeitzonen An / Aus Temperatur - / 1 2 3 4 5 6 7 Parametereinstellungen °C ROOM Geschwindigkeit Anzeige wählen Temperatur - / Geschwindigkeit Parametereinstellungen Niedrige Gebläsegeschwin- digkeit Heizen / Kühlen Mittlere Gebläsegeschwin- digkeit Maximale Gebläsegeschwin- Mode digkeit 80% - 90% - 100% Gebläsegeschwin- digkeit / Automatisch PROGRAMMIERBARE ZEITZONEN...
  • Seite 12: Parametereinstellungen

    PARAMETEREINSTELLUNGEN –  Thermostat ausschalten via “ “ Taste –  Um zum Menü zu gelangen drücken Sie gleichzeitig 1 0 Sek. auf “M” und “+” bis „ “ erscheint. Verändern Sie die Einstellungen via “+” oder “-“. –  mit der “M”-Taste durch das Menü skrollen. MENÜ...
  • Seite 13 Important info : The unit must be installed by a certified installer in accordance with the installation instructions and the local building codes. Please follow this instruction manual and file it somewhere safe! The unit must always be accessible for maintenance and inspection. . Jaga n.v. cannot be held liable for damage due to non-compliance with this manual.
  • Seite 14: Connection Diagram

    INSTALLATION Important info : Make sure the electrical supply system complies with current National safety regulations. Loosen the 2 screws at the bottom of the front Carefully remove the front panel Mounting directly on the wall : Drill the holes and panel.
  • Seite 15: Control Panel

    CONTROL PANEL programmable time zones On / Off Temperature - / 1 2 3 4 5 6 7 Parameter settings Clock °C ROOM Fanspeed Display mode Temperature - / Fanspeed Parameter settings Low fan speed Heating / Cooling Medium fan speed Maximum fan speed Mode 80% - 90% - 100% fan speed/Auto...
  • Seite 16: Parameter Settings

    PARAMETER SETTINGS –  switch the thermostat off with the “ “ button –  To go to the menu, press the “M” and “+” buttons simultaneously for 1 0 sec. until “ ” appears. Adjust the settings with the “+” or “-“ buttons. – ...

Inhaltsverzeichnis