Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

JAGA KAMERTHERMOSTAAT JRT-100
INSTALLATIE , INSTELLINGEN & GEBRUIK
Belangrijke info : Lees de handleiding aandachtig voor een correcte installatie van het toestel. Alleen wanneer de inhoud van deze handleiding volledig
wordt nageleefd, kunnen fouten worden voorkomen en is een storingsvrij gebruik mogelijk. Wanneer de veiligheidsvoorschriften, montagevoorwaar-
den, aanwijzigen, waarschuwingen en opmerkingen in dit document niet worden opgevolgd, kan dit lichamelijk letsel of schade aan de unit tot gevolg
hebben. Gelieve deze instructies te bewaren . Jaga n.v. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade ontstaan door het niet naleven van deze
handleiding.
PRODUCTBESCHRIJVING
–  2- en 4-pijpsaansluiting :
–  4-pijpsaansluiting : Verwarmen / Koelen / Auto-change-over
–  2-pijpsaansluiting : Verwarmen / Koelen
–  automatische of manuele ventilator-snelheid regeling
–  montage op inbouw-doos met schroeven
–  programmeerbare tijdzones (5+1+1): maandag - vrijdag (1-5), zaterdag (6), zondag (7)
– 0-10V uitgang
–  regeling ventielen met 24V AC/DC thermo-elektrische motor
–  mogelijkheid om de ventilator te laten draaien eenmaal "setpunt" bereikt is (manuele bediening)
TECHNISCHE GEGEVENS
VOEDING
STROOMOPNAME
INSTELBEREIK
OMGEVINGSTEMPERATUUR
RELATIEVE VOCHTIGHEID
BACK-LIGHT
SENSOR
NAUWKEURIGHEID
VEILIGHEIDSKLASSE
BEHUIZING
AFMETINGEN
8.6
8.6
M
CE-MARKERING
Met de CE-markering wordt aangegeven dat dit toestel voldoet aan de fundamentele vereisten
van de richtlijn over:
• EN 61000-6-3:2007+A1:2011
• EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
• EN 61000-6-1:2007
24V AC/DC
200 mA
+10 ... +40°C
0 ... +40°C
85% max
Blauw
NTC 10K, 3950 ohm bij 25°C
+ 1°C (+0.5°C)
IP30
ABS met UL94-5 brandvertragende kunststof
6
JRT-100
RICHTLIJNEN PLAATSING TOESTEL
Installeer de kamerthermostaat op ca. 1.5 m
boven de vloer tegen een binnenmuur, zo mo-
gelijk tegenover de verwarmingsbron. Vermijd
buitenmuren en tocht van ramen en deuren,
direct zonlicht en andere warmtebronnen zoals
TV's, wand- of tafellampen, open haarden,
verwarmingsbuizen, enz. Zorg dat het vergren-
delingsmechanisme aan de onderkant van de
1.4 3.4
thermostaat gemakkelijk bereikbaar is.
Monteer de JRT.100 kamerthermostaat in een
inbouwdoos met schroefgaten op 60 mm hartaf-
stand voor het bevestigen van de thermostaat.
Minimum diepte 45mm, (de diepte is afhankelijk
van de bekabeling). De interne afmeting van de
doos moet minstens Ø60mm of 50x50mm zijn.
HANDLEIDING
www.jaga.com/downloads/
Briza/Manual_JRT100.pdf
/ 8751.050012
1.5 m
4.6
6
NL
1.5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jaga JRT-100

  • Seite 1 Gelieve deze instructies te bewaren . Jaga n.v. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade ontstaan door het niet naleven van deze handleiding.
  • Seite 2 INSTALLATIE Belangrijke info : Zorg ervoor dat de installatie in overeenstemming is met de geldende Nationale veiligheidsregelgeving. Monteer een inbouwdoos met schroefgaten op Verwijder voorzichtig het voorpaneel Draai het voorpaneel voorzichtig weg van het 60 mm hartafstand voor het bevestigen van de achterpaneel.
  • Seite 3 BEDIENINGSPANEEL Klok P rogrammeerbare tijdzones Display keuze Mode Ventilatorsnelheid Minimum ventilatorsnelheid Medium ventilatorsnelheid Maximale ventilatorsnelheid 80% - 90% - 100% ventilatorsnel- heid / automatisch Ventilator- Mode Aan / Uit Temperatuur - / snelheid Parameter instellingen PROGRAMMEERBARE TIJDZONES –  duw 5 seconden op de “M” knop om “clock setting” en “day setting” in te voeren ( – ...
  • Seite 4 PARAMETER INSTELLINGEN –  schakel de thermostaat uit met de “ “ knop –  om naar menu te gaan, druk 10 sec. gelijktijdig op de “M” en “+” knoppen tot „ “ verschijnt. Pas de instellingen aan met de “+” of “-“ knoppen. – ...
  • Seite 5: Données Techniques

    Le non-respect des règles de sécurité, des conditions de montage, des instructions, des avertissements et des remarques figurant dans ce document peut entraîner des blessures corporelles ou endommager l’appareil. Veuillez conserver ces instructions . Jaga n.v. ne peut être tenu pour responsable des dommages engendrés par le non-respect de ce manuel.
  • Seite 6: Installation

    INSTALLATION Info importante : S’assurer que l’installation électrique d’alimentation est conforme aux normes nationales de sécurité en vigueur. Montez un boîtier d’encastrement comportant Retirez délicatement le panneau avant Tournez délicatement le panneau avant pour des trous de vis espacés de 60 mm pour la l’éloigner du panneau arrière.
  • Seite 7 TABLEAU DE COMMANDE Horloge Z ones programmables Choix d’affichage Mode La vitesse de ventilation Vitesse du ventilateur minimum Vitesse du ventilateur medium Vitesse du ventilateur maximum 80% - 90% - 100% vitesse du ventilateur / automatic La vitesse de Mode On / Off Température - / ventilation...
  • Seite 8 PARAMÉTRAGES –  désactivez le thermostat avec le bouton “ “ –  p our aller dans le menu, poussez 10 secondes sur les bouton “M” et “+“ simultanément jusqu’à ce que „ “ apparaisse. Adaptez les réglages avec les boutons “+” ou “-“. – ...
  • Seite 9: Installation , Einstellungen & Verwendung

    Fehler vermieden werden und ist ein störungsfreier Gebrauch möglich. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise, Montagevorschriften, Anweisungen, Warnungen und Hinweise in diesem Dokument kann zu Körperverletzungen oder Schäden am Gerät führen. Bitte bewahren Sie diese An- weisungen . Jaga n.v. kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung verursacht wurden. PRODUKTBESCHREIBUNG JRT-100 / 8751.050012...
  • Seite 10: Anschlussdiagramm

    INSTALLATION Wichtige Informationen : Sicherstellen, dass die elektrische Versorgungsanlage den geltenden Sicherheitsnormen des Nutzerlandes entsprechen. Montieren Sie eine Unterputzdose mit Schrau- Entfernen Sie vorsichtig die Frontplatte Heben Sie die Frontplatte vorsichtig von der blöchern in einem Abstand von 60 mm von der Hinterplatte ab.
  • Seite 11: Programmierbare Zeitzonen

    BEDIENTEIL Programmierbare Zeitzonen Anzeige wählen Mode Geschwindigkeit Niedrige Gebläsegeschwin- digkeit Mittlere Gebläsegeschwin- digkeit Maximale Gebläsegeschwin- digkeit 80% - 90% - 100% Gebläsegesch- windigkeit / Automatisch Geschwindig- Mode An / Aus Temperatur - / keit Parametereinstellungen PROGRAMMIERBARE ZEITZONEN –  Drücken Sie 5 Sek. auf die “M”-Taste um “clock setting” und “day setting” einzustellen. ( – ...
  • Seite 12: Parametereinstellungen

    PARAMETEREINSTELLUNGEN –  Thermostat ausschalten via “ “ Taste –  Um zum Menü zu gelangen drücken Sie gleichzeitig 10 Sek. auf “M” und “+” bis „ “ erscheint. Verändern Sie die Einstellungen via “+” oder “-“. –  mit der “M”-Taste durch das Menü skrollen. MENÜ...
  • Seite 13 Important info : The unit must be installed by a certified installer in accordance with the installation instructions and the local building codes. Please follow this instruction manual and file it somewhere safe! The unit must always be accessible for maintenance and inspection. . Jaga n.v. cannot be held liable for damage due to non-compliance with this manual.
  • Seite 14: Connection Diagram

    INSTALLATION Important info : Make sure the electrical supply system complies with current National safety regulations. Mount a flush mounting box with screw holes at Carefully remove the front panel Carefully turn the front panel away from the rear a 60 mm distance from the center. panel.
  • Seite 15: Control Panel

    CONTROL PANEL Clock Programmable time zones Display mode Mode Fanspeed Low fan speed Medium fan speed Maximum fan speed 80% - 90% - 100% fan speed/Auto mode Fanspeed Mode On / Off Temperature - / Parameter settings PROGRAMMABLE TIME ZONES – ...
  • Seite 16: Parameter Settings

    PARAMETER SETTINGS –  switch the thermostat off with the “ “ button –  to go to the menu, press the “M” and “+” buttons simultaneously for 10 sec. until “ “ appears. Adjust the settings with the “+” or “-“ buttons. – ...

Inhaltsverzeichnis