Herunterladen Inhalt Diese Seite drucken

Beko VCC 61605 AF Bedienungsanleitung

Vacuum cleaner

Werbung

Inhaltsverzeichnis
Vacuum Cleaner
User Manual
VCC 61602 AD
EN FR RO SL SV CS BG
HU PL DE IT ES NL PT
01M-8838033200-1319-04

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko VCC 61605 AF

  • Seite 1 Vacuum Cleaner User Manual VCC 61602 AD EN FR RO SL SV CS BG HU PL DE IT ES NL PT 01M-8838033200-1319-04...
  • Seite 2: Meanings Of The Symbols

    Please read this manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the- art technology. For this reason, please read this user manual and all other provided documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Seite 3 CONTENTS ENGLISH 4-11 FRANÇAIS 12-21 ROMANIAN 22-32 SLOVENŠČINA 33-41 SVENSKA 42-50 ČESKY 51-59 BULGARIAN 60-69 MAGYAR 70-79 POLSKI 80-93 DEUTSCH 94-104 ITALIANO 105-115 ESPAÑOL 116-127 NEDERLANDS 128-137 PORTUGUÊS 138-147 3 / EN Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Seite 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions This section contains safety • Your mains power supply should instructions that will help protect comply with the information from risk of personal injury or supplied on the rating plate of property damage. the appliance. Failure follow these...
  • Seite 5: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important safety and environmental instructions • Never use the appliance • If your store the package in or near to combustible material, keep it out of the or inflammable places and reach of children. materials. 1.2 Compliance with the WEEE •...
  • Seite 6: Your Vacuum Cleaner

    Your vacuum cleaner 2.1 Overview 1. Display and touch control panel 2.2 Technical data 2. Cable winding button Power : 800 W 3. On/Off button Sound level : 70 dBA 4. Wheel Net weight : 5,1 kg 5. Hose cap 6.
  • Seite 7: Operation

    Operation 3.1 Intended use 3.4 Attaching/removing the parquet/carpet brush The appliance was designed for household use 1. Attach the telescopic tube (14) to the parquet/ and is not suitable for industrial use. carpet brush (12). 3.2 Inserting/removing the 2. Pull the telescopic tube (14) from the parquet/ carpet brush (12) to remove it.
  • Seite 8 Operation 3.7 Accessories 3.6.1 Adjusting the suction power Crevice tool You can adjust the suction power using the + / - keys of the touch control panel (1) found on the Suitable for cleaning “hard-to- vacuum cleaner. reach” areas including spaces bet- 1 2 3 4 5 ween chairs and furniture.
  • Seite 9 Operation 3.9 Turning off the vacuum cleaner and parking 1. Turn off the device by pressing the ON/OFF button (3) and plug it out. 2. Wind the power cable by pressing the power cable winding button (2). Vertical parking Attach the hook of the parquet/carpet brush to the parking slot under the appliance.
  • Seite 10: Cleaning And Care

    Cleaning and care Before cleaning your appliance, turn off and WARNING: Do not wash a dust unplug. bag. WARNING: Never use gasoline, solvent, corrosives, metal objects 4.2 Cleaning the filters or hard brushes for cleaning your appliance. 4.1 Replacing the dust bag When your dust bag is full, all icons on the display Motor Sponge filter...
  • Seite 11 Cleaning and care 4.2.1 Motor protection filter 4.2.3 HEPA filter 1. Open the upper cover (8) by pressing the button 1. Press the rear lid button to open and remove for opening the dust container (7). the HEPA filter. 2. Push the filter cover latches towards the arrow direction shown to open up the filter lid.
  • Seite 12: Signification Des Pictogrammes

    ! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’ e st pourquoi nous vous recommandons, avant d’...
  • Seite 13: Consignes Générales De Sécurité

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient Les enfants ne doivent pas jouer consignes de sécurité qui aident avec cet appareil. Le nettoyage à se prémunir contre les risques et l’entretien d’utilisation ne de dommages corporels ou de doivent pas être effectués par dégâts matériels.
  • Seite 14 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Ne tirez pas sur le câble • Faites un vérification régulière d’alimentation de l’appareil pour du tuyau de l’appareil. Ne le débrancher de l’alimentation. l’utilisez pas s’il est endommagé. En cas de problème, contactez •...
  • Seite 15: Conformité Avec La Directive Ldsd

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Seite 16: Vue D'ensemble

    Présentation de l’aspirateur 2.1 Vue d’ensemble 2.2 Données techniques 1. Écran et panneau de commande tactile 2. Bouton de l’enrouleur de câble électrique Puissance : 800 W 3. Bouton Marche/Arrêt Niveau de bruit : 70 dBA 4. Roue Poids net : 5,1 kg 5.
  • Seite 17 Fonctionnement 3.1 Utilisation préconisée 3.4 Emmanchement/retrait de la brosse pour parquet/ L’appareil a été conçu pour un usage domestique. moquette Il n’a pas été conçu pour un usage industriel. 1. Fixez le tube télescopique (14) à la brosse pour 3.2 Insérer/retirer le tuyau parquet/moquette (12).
  • Seite 18 Fonctionnement 3.7 Accessoires 3.6.1 Réglage de la puissance d’aspiration Suceur plat Réglez la puissance d’aspiration à l’aide des touches (1) + / - du panneau de commande Suitable for cleaning “hard-to- tactile situé sur l’aspirateur. reach” areas including spaces bet- ween chairs and furniture.
  • Seite 19 Fonctionnement 3.9 Éteindre et ranger l’aspirateur 1. Éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton ON/OFF (3) et débranchez-le. 2. Enroulez le câble électrique en appuyant sur le bouton de l’enrouleur de câble électrique (2). Rangement sur le plan vertical Fixez le crochet de la brosse multi-surface au port de rangement situé...
  • Seite 20: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le Attention !: Les sacs à poussière avant de le nettoyer. achetés auprès de revendeurs ou de magasins non agréés ne sont pas Attention !: N’utilisez jamais de d’origine. Ces sacs à poussière sont l’essence, du solvant, des produits de moindre qualité...
  • Seite 21 Nettoyage et entretien 4.2.3 Filtre HEPA Attention !: Mettez les filtres à leur place d’origine lorsqu’ils sont 1. Appuyez le bouton du couvercle arrière pour complètement secs. ouvrir et retirez le filtre HEPA. 4.2.1 Filtre de protection du moteur 1. Ouvrez le couvercle supérieur (8) en appuyant sur le bouton d’ouverture du récipient à...
  • Seite 22 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante.
  • Seite 23: Siguranță Generală

    Informații importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Această secțiune conține • Nu utilizați produsul atunci instrucțiuni de siguranță care când cablul de alimentare vă vor ajuta să vă protejați de sau produsul este avariat. riscul vătămărilor personale sau Contactați un service autorizat. pagubelor materiale.
  • Seite 24 Informații importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător • Nu aspirați apă sau alte lichide. • Atunci când aspirați scările, produsul trebuie să fie plasat • Protejați aparatul de ploaie, sub utilizator. umiditate și surse de căldură. • Dacă mențineți materialele de •...
  • Seite 25: Prezentare Generală

    Aspiratorul dumneavoastră 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice 1. Afișaj și panou de control tactil 2. Buton de bobinat fir Alimentare : 800 W 3. Buton Pornit/Oprit Nivel zgomot : 70 dBA 4. Roată Greutate netă : 5,1 kg 5. Racord furtun 6.
  • Seite 26 Utilizarea 3.1 Destinația de utilizare 3.4 Atașarea/detașarea periei pentru parchet/covor Produsul este destinat pentru uzul casnic și nu 1. Atașați tubul telescopic (14) la peria pentru este adecvat pentru uz industrial. parchet/covor (12). 3.2 Inserarea/înlăturarea 2. Trageți tubul telescopic (14) din peria pentru parchet/covor (12) pentru a-l scoate.
  • Seite 27 Utilizarea 3.7 Accesorii 3.6.1 Reglarea puterii de aspirare Puteți să reglați puterea de aspirare utilizând + / Accesoriu pentru spații înguste - tastele panoului tactil de control (1) care se află pe aspirator. Adecvat pentru curățarea zonelor 1 2 3 4 5 unde se ajunge greu, inclusiv a spațiilor dintre scaune și mobilă.
  • Seite 28 Utilizarea 3.9 Oprirea aspiratorului și depozitarea 1. Opriți dispozitivul apăsând butonul ON/OFF (3) și scoateți-l din priză. 2. Înfășurați cablul de alimentare prin apăsarea butonului de înfășurare a cablului (2). Depozitarea verticală Anexați clema de pe peria pentru suprafețe multiple în spațiul de depozitare de sub dispozitiv. Depozitarea orizontală...
  • Seite 29: Curățarea Și Îngrijirea

    Curățarea și îngrijirea Înainte de curățarea dispozitivului, opriți-l și AVERTISMENT: Sacii de praf care decuplați-l. nu sunt cumpărați de la furnizori autorizați sau servicii specializate AVERTISMENT: utilizați nu sunt originali. Acești saci de praf niciodată benzină, solvent, agenți au o calitate mai redusă și se rup abrazivi, obiecte metalice sau raclete într-un interval mai scurt provocând dure pentru curățarea aparatului.
  • Seite 30 Curățarea și îngrijirea 4.2.3 Filtrul HEPA AVERTISMENT: Introduceți filtrele înapoi în locul inițial atunci când sunt 1. Apăsați butonul capacului din spate pentru a se uscate. deschide și scoateți filtrul HEPA. 4.2.1 Filtru de protecție al motorului 1. Deschideți capacul superior (8) apăsând butonul pentru deschiderea recipientului de colectare a prafului (7).
  • Seite 31 în perioada de garanţie. Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
  • Seite 32 ilor. e nr. 210. :00;...
  • Seite 33: Pomen Simbolov

    Najprej preberite uporabniški priročnik! Spoštovana stranka, zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da bo izdelek, ki je bil izdelan z visokokakovostno in najnovejšo tehnologijo, upravičil vaše zaupanje. Zato pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški priročnik in vso ostalo priloženo dokumentacijo ter jo shranite kot referenco za prihodnjo uporabo.
  • Seite 34: Pomembna Navodila Za Varnost In Okolje

    Pomembna navodila za varnost in okolje V tem poglavju so navedena • Omrežje napajanja mora biti v varnostna navodila za zaščito skladu z podatki, ki so na voljo na pred telesnimi poškodbami in ploščici s tehničnimi navedbami stvarno škodo. na napravi. Neupoštevanje teh navodil izniči •...
  • Seite 35 Pomembna navodila za varnost in okolje • Pred začetkom čiščenja ali 1.2 kladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpadnih vzdrževanja izklopite napravo iz izdelkov omrežja. Izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO (2012/19/ • Naprave ali njenega kabla ne EU).
  • Seite 36 Sesalnik 2.1 Pregled 2.2 Tehnični podatki 1. Zaslon in upravljalna plošča na dotik 2. Gumb za navijanje kabla Moč : 800 W 3. Gumb za vklop/izklop Raven hrupa : 70 dBA 4. Kolo Neto teža : 5,1 kg 5. Pokrovček cevi 6.
  • Seite 37 Delovanje 3.1 Namen uporabe 3.4 Pritrjevanje/ odstranjevanje krtače za Ta naprava je oblikovana za uporabo v parket/preprogo gospodinjstvu in ni primerna za industrijsko uporabo. 1. Teleskopsko cev (14) pritrdite na krtačo za parket/preprogo (12). 3.2 Vstavljanje/ 2. Teleskopsko cev (14) povlecite s krtače za odstranjevanje cevi parket/preprogo (12) in jo odstranite.
  • Seite 38 Delovanje 3.7 Nastavki 3.6.1 Nastavitev moči sesanja Moč sesanja lahko nastavite s tipkami +/– na Nastavek za špranje upravljalni plošči na dotik (1), ki se nahaja na sesalniku. Primerno za težko dostopne površi- 1 2 3 4 5 ne, vključno s površinami med stoli in pohištvom.
  • Seite 39 Delovanje 3.9 Izklop in pospravljanje sesalnika 1. Izklopite napravo s pritiskom gumba za vklop/ izklop (3) in izključite vtič iz vtičnice. 2. Napajalni kabel navijte s pritiskom gumba za navijanje napajalnega kabla (2). Navpično parkiranje Kavelj krtače za različne površine namestite na režo za parkiranje, ki se nahaja pod napravo.
  • Seite 40: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje Pred začetkom čiščenja naprave jo izključite in OPOZORILO: Vrečke za prah, odklopite. ki jih kupite pri nepooblaščenih prodajalcih servisih, niso OPOZORILO: Za čiščenje naprave originalne. Takšne vrečke za prah so ne uporabljajte bencina, topil, slabše kakovosti in se hitreje strgajo, korozivnih čistil, kovinskih...
  • Seite 41 Čiščenje in vzdrževanje 4.2.1 Filter za zaščito motorja 4.2.3 Filter HEPA 1. Pritisnite gumb za odpiranje posode za prah (7) 1. Pritisnite gumb za zadnji pokrov in odprite ter in odprite zgornji pokrov (8). odstranite filter HEPA. 2. Odprite pokrov filtra tako, da zapahe pokrova filtra potisnete v smeri puščice, kot je prikazano.
  • Seite 42: Symbolernas Betydelse

    Vänligen läs denna bruksanvisning först! Kära kund, Tack för att du valt denna Beko-produkt. Vi hoppas att du får det bästa resultatet från din apparat som har tillverkats med hög kvalitet och den senaste tekniken i världsklass. Läs därför hela bruksanvisningen och alla andra medföljande dokument noga innan du använder apparaten och förvara dem som referens för framtida bruk.
  • Seite 43: Allmän Säkerhet

    Viktig säkerhets- och miljöinformation Det här avsnittet innehåller • Din nätspänningen bör säkerhetsinstruktioner ö v e r e n s s t ä m m a m e d hjälper dig att undvika skador på uppgifterna på apparatens person och egendom. märkplåt.
  • Seite 44: I Enlighet Med Weee- Direktivet För Hantering Av Avfallsprodukter

    Viktig säkerhets- och miljöinformation • Använd aldrig apparaten i eller • Om du sparar i närheten av brännbara eller förpackningsmaterialet, håll lättantändliga material. det utom räckhåll för barn. • Dra ut kontakten för apparaten 1.2 I enlighet med WEEE- innan rengöring och underhåll. direktivet för hantering av •...
  • Seite 45 Din dammsugare 2.1 Översikt 2.2 Tekniska data 1. Display och pekkontrollpanel 2. Kabellindningsknapp Effekt : 800 W 3. På/av-knapp Ljudnivå : 70 dBA 4. Hjul 5. Slanglock Nettovikt : 5,1 kg 6. Sugmunstycke Strömförsörjning : 220-240 V~, 50-60 Hz 7. Övre hölje Dammvolym : 3,5 l 8.
  • Seite 46 Användning 3.1 Avsedd användning 3.4 Fästa / ta bort parkett / mattborsten Apparaten är designad för hushållsbruk och är inte 1. Fäst teleskopröret (14) till parkett / mattborsten lämplig för industriell användning. (12). 3.2 Fästa / ta bort slangen 2. Dra teleskopröret (14) från parkett / mattborsten (12) för att ta bort det.
  • Seite 47 Användning 3.7 Tillbehör 3.6.1 Justera sugkraften Du kan justera sugkraften genom att använda + / Fogmunstycke --knapparna på pekkontrollpanelen (1) som finns på dammsugaren. Lämplig för rengöring av "svåråt- 1 2 3 4 5 komliga" områden inklusive mellan- rum mellan stolar och möbler. Möbelmunstycke 1.
  • Seite 48 Användning 3.9 Stänga av dammsugaren och parkera 1. Slå av enheten genom att trycka på PÅ/AV- knappen (3) och dra ur kontakten. 2. Linda strömkabeln genom att trycka på lindningsknappen (2). Vertikal parkering Fäst kroken på flergolvsmunstycket till fästplatsen under apparaten. Horisontell parkering Fäst kroken på...
  • Seite 49: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel Innan du rengör apparaten, stäng av och koppla ur. VARNING: Dammsugarpåsar som inte köpts från auktoriserade VARNING: Använd aldrig bensin, återförsäljare eller servicesställen lösningsmedel, frätande ämnen, är inte original. Sådana metallföremål eller hårda borstar för dammsugarpåsar är av sämre att rengöra apparaten.
  • Seite 50 Rengöring och skötsel 4.2.3 HEPA-filter VARNING: Sätt tillbaka filtren till sin 1. Tryck på knappen på bakre luckan för att öppna ursprungliga plats när de är torra. och ta bort HEPA-filtret. 4.2.1 Motorskyddsfilter 1. Öppna övre locket (8) genom att trycka på knappen för att öppna dammbehållaren (7).
  • Seite 51: Význam Symbolů

    Nejprve si tento návod přečtěte! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte celý návod k použití...
  • Seite 52: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Tento oddíl obsahuje • Nikdy nepoužívejte spotřebič, bezpečnostní pokyny, které pokud je poškozen napájecí pomohou s ochranou před kabel nebo spotřebič. zraněním osob nebo poškozením Kontaktujte autorizovaný servis. majetku. • Vaše napájení musí odpovídat Nedodržení...
  • Seite 53 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Chraňte spotřebič před deštěm, • Pokud obal skladujete, vlhkostí a zdroji tepla.Nikdy uchovejte ho mimo dosah dětí. nepoužívejte spotřebič v 1.2 Dodržování směrnice blízkosti hořlavých zařízení, WEEE a o likvidaci odpadů materiálů.
  • Seite 54 Váš vysavač 2.1 Přehled 2.2 Technické údaje 1. Displej a dotykový ovládací panel 2. Tlačítko pro navíjení kabelu Výkon : 800 W 3. Tlačítko zapnutí/vypnutí Hladina hlučnosti : 70 dBA 4. Kolečko 5. Víčko na hadici Čistá hmotnost : 5,1 kg 6.
  • Seite 55 Obsluha 3.1 Zamýšlené použití 3.4 Připevnění/uvolnění kartáče na parkety/koberec Tento spotřebič byl navržen pro domácí použití a 1. Teleskopickou trubici (14) připojte ke kartáči na není vhodný pro průmyslové provozy. parkety/koberec (12). 3.2 Zasunutí/odpojení hadice 2. Vytažením teleskopickou trubici (14) od kartáče na parkety/koberec (12) odpojíte.
  • Seite 56 Obsluha 3.7 Příslušenství 3.6.1 Nastavení sacího výkonu Sací výkon můžete nastavit tlačítky + / - na Nástroj do úzkých štěrbin dotykovém ovládacím panelu (1) na vysavači. 1 2 3 4 5 Hodí se na čištění těžko dostup- ných oblastí včetně prostorů mezi židlemi a nábytkem.
  • Seite 57 Obsluha 3.9 Vypínání vysavače a funkce parkování 1. Zařízení vypněte stiskem tlačítka zapnutí/ vypnutí (3) a odpojte je. 2. Naviňte napájecí kabel stiskem tlačítka pro navíjení kabelu (2). Svislé parkování Upevněte háček kartáče na více typů podlah do parkovacího otvoru ve spodní části spotřebiče. Vodorovné...
  • Seite 58: Čištění A Péče

    Čištění a péče Spotřebič před čištěním vypněte a odpojte ho ze VAROVÁNÍ: Prachový sáček sítě. neperte. VAROVÁNÍ:K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte benzín, 4.2 Čištění filtrů rozpouštědlo, korozivní a abrazivní čisticí prostředky, kovové objekty ani tvrdé kartáče. 4.1 Výměna prachového sáčku Filtr na Pěnový...
  • Seite 59 Čištění a péče 4.2.1 Filtr na ochranu motoru 4.2.3 HEPA filtr 1. Otevřete horní kryt (8) stiskem tlačítka pro 1. Stiskem tlačítka zadního víka otevřete a vyjměte otevření nádoby na prach (7). HEPA filtr. 2. Zatlačte zámky krytu filtru ve směru šipky a otevřete víko filtru.
  • Seite 60: Значение На Символите

    Моля, първо прочетете настоящото ръководство! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този уред на „Беко“. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия уред, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. По тази причина, преди да преминете към употребата на уреда, Ви молим, първо...
  • Seite 61: Важни Инструкции За Безопасност И Опазване На Околната Среда

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Никога не използвайте уреда, Този раздел съдържа инструкции за безопасност, които ще ви ако захранващият кабел или помогнат да се защитите от риск самият уред е повреден. от нараняване или повреди на Свържете...
  • Seite 62 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Не засмуквайте вода или • Не използвайте уреда без други течности. филтри; в противен случай може да се повреди. • Защитете уреда от дъжд и източници на влага и топлина. •...
  • Seite 63: Съвместимост С Weee Директива За Ихвърляне На Отпадъчни Продукти

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.2 Съвместимост с WEEE Директива за ихвърляне на отпадъчни продукти Продуктът отговаря на изискванията на директивата на ЕС за ихвърляне на отпадъчни продукти (2012/19/EU). Този продукт носи класификационен символ за отпадъчно електрическо...
  • Seite 64 Вашата прахосмукачка 2.1 Преглед 2.2 Технически данни 1. Дисплей и сензорен контролен панел 2. Бутон за навиване на захранващия кабел Мощност : 800 W 3. Бутон „Вкл./Изкл.“ Ниво на шума : 70 dBA 4. Колело Нетно тегло : 5,1 кг 5.
  • Seite 65 Работа 3.1 Предназначение 3.4 Прикрепване/ отстраняване на четката за Уредът е създаден да се използва в домове и паркет/килим не е подходящ за индустриална употреба. 1. Закачете четката за паркет/килим (12) към 3.2 Поставяне/отстраняване телескопичната тръба (14). на маркуча 2. Издърпайте телескопичната тръба (14) от...
  • Seite 66 Работа 3.6.1 Регулиране на 3.7 Аксесоари всмукателната мощност Приставка с тесен процеп Можете да регулирате всмукателната мощност, използвайки ключовете + / - от сензорния панел Подходяща е за почистване на за управление (1) на прахосмукачката. трудно-достъпни места, включи- 1 2 3 4 5 телно...
  • Seite 67 Работа 3.9 Изключване и прибиране на прахосмукачката 1. Изключете уреда, натискайки бутона „ВКЛ./ ИЗКЛ.“(3)и извадете щепсела от контакта. 2. Навийте кабела на прахосмукачката, натискайки бутона за навиване на кабела (2). Прибиране във вертикално положение Закачете куката на четката за различни видове под...
  • Seite 68: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка Преди да почистите уреда, изключете го от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Торбичките, копчето и от контакта. които не са закупени от оторизирани търговци или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Никога не центрове за услуги, не са използвайте бензин, разтворител, оригинални. Такива торбички абразивен почистващ препарат, имат по-ниско качество и се късат метални...
  • Seite 69 Почистване и поддръжка П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : Н е монтирайте обратно филтрите, преди те са изсъхнали напълно; в противен случай може да се появи миризма на влага и мухъл, върху...
  • Seite 70: A Szimbólumok Jelentése

    Kérjük, először olvassa el ezt a kézikönyvet! Tisztelt nagyra értékelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy ezt a Beko alkalmazást választotta! Reméljük, hogy a legjobb eredményeket éri el a készülékével, amelyet jó- és csúcsminőségű technológiákkal gyártottunk. Ezért kérjük, a készülék használata előtt olvassa el alaposan a felhasználói kézikönyvet és minden más mellékelt dokumentumot is, majd őrizze meg azokat későbbi...
  • Seite 71: Általános Biztonság

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági a készülékkel. A tisztítást és utasításokat tartalmaz, amely karbantartást nem végezhetik segíti a személyi sérülések és az gyerekek felügyelet nélkül. anyagi károk elkerülését. • Ha a tápkábel vagy maga a Amennyiben nem követi az készülék láthatólag sérült, utasításokat,...
  • Seite 72 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • Ne húzza ki a tápkábelt az • Kizárólag az eredeti vagy alkalmazás kihúzásakor. gyártó által javasolt alkatrészeket használja. • Ne porszívózzon fel gyúlékony anyagokat és cigarettahamu • Cementhez vagy habarcshoz porszívózáskor is győződjön hasonló porok nagy mértékű meg róla, hogy a hamu már tisztítása esetén a por jelző...
  • Seite 73: Az Rohs-Irányelvnek Való Megfelelés

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások 1.2. A WEEE-irányelvnek való megfelelés és a hulladék termék megsemmisítése A termék megfelel az uniós WEEE-irányelv (2012/19/EU) követelményeinek. A terméken megtalálható az elektromos és elektronikus hulladékok besorolására vonatkozó szimbólum (WEEE). terméket magas minőségű alkatrészekből és anyagokból állították elő, amelyek ismételten...
  • Seite 74 Az Ön porszívója 2.1. Áttekintés 1. Kijelző és érintésvezérelt panel 2.2. Műszaki adatok 2. Kábel feltekerő gomb Teljesítmény : 800 W 3. Be/Ki gomb Zajszint : 70 dBA 4. Kerék 5. Gumicső sapka Nettó tömeg : 5,1 kg 6. Szívófej Tápellátás : 220-240 V~, 50-60 Hz 7.
  • Seite 75: Rendeltetésszerű Használat

    Használat 3.1. Rendeltetésszerű 3.4. A parketta / kárpit kefe használat rögzítése / eltávolítása 1. Rögzítse a teleszkópos csövet (14) a parketta / Az alkalmazás háztartási használatra és nem ipari kárpit keféhez (12). célokra készült. 2. A teleszkópos csövet (14) a parketta / kárpit kefétől (12) elhúzva távolíthatja el.
  • Seite 76 Használat 3.7 Tartozékok 3.6.1 A szívóteljesítmény beállítása Kis résekhez kialakított eszköz A szívóteljesítményt az érintésvezérelt panelen (1) található + / - gombok segítségével állíthatja be. „Nehezen hozzáférhető” területek, 1. 2. 3. 4. 5. pl. a székek és a bútorok közötti he- lyek takarítására.
  • Seite 77 Használat 3.9 A porszívó kikapcsolása és a parkolás 1. Kapcsolja ki a készülékét a BE/KI gomb (3) segítségével, majd húzza ki a konnektorból. 2. Nyomja meg a kábel feltekerő gombot (2) a kábel feltekeréséhez. Függőleges parkolás Akassza be a többféle padlón használható kefe kampóját az eszköz alatt található...
  • Seite 78: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás A készülék tisztítása előtt kapcsolja ki és húzza ki. FIGYELEM: illetékes kereskedőktől vagy szervizektől FIGYELEM:Soha használjon vásárolt porzsákok nem eredetiek. gázolajat, oldószert, maró hatású Ezen porzsákok gyengébb tisztítószereket, fémtárgyakat minőségűek és hamarabb vagy kemény keféket az készülék elhasználódnak, aminek tisztításához.
  • Seite 79 Tisztítás és ápolás 4.2.3. HEPA szűrő FIGYELEM: szűrők teljes száradását követően helyezze 1. A HEPA szűrő eltávolításához nyomja meg a vissza azokat a helyükre. hátsó fedél gombját. 4.2.1 Motorvédő szűrő 1. A portartály (7) felnyitásához nyomja meg a gombot, amely felnyitja a felső burkolatot (8). 2.
  • Seite 80: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać instrukcję obsługi. Drodzy Klienci, Dziękujemy za wybór wyrobu marki Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu wysokiej jakości najnowszej technologii, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Dlatego proszę przed jego użyciem uważnie przeczytać całą tę instrukcję obsługi i towarzyszące jej dokumenty i zachować...
  • Seite 81: Ważne Instrukcje Zachowania Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska Naturalnego

    Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Rozdział ten zawiera instrukcje • Nie należy używać minibaru, zachowania bezpieczeństwa, jeśli uszkodzony jest jego które pomogą chronić się przed przewód zasilający lub on sam. zagrożeniem obrażeniami ciała Należy skontaktować się z lub szkodami w mieniu.
  • Seite 82 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego • Nie odkurzać materiałów • Należy stosować wyłącznie palnych, a podczas odkurzania oryginalne lub zalecane przez popiołu z papierosów upewnić producenta części zamienne. się, że jest on zimny. • Przy intensywnym czyszczeniu •...
  • Seite 83 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/ WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). PWyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą...
  • Seite 84: Opis Ogólny

    Oto Wasz odkurzacz 2.1 Opis ogólny 2.2 Dane techniczne 1. Wyświetlacz i panel dotykowy 2. Przycisk zwijania kabla : 800 W 3. Przycisk Wł./wył. Poziom hałasu : 70 dBA 4. Kółko 5. Pokrywka węża Masa netto : 5,1 kg 6. Dysza ssąca Napięcie zasilania : 220-240 V~, 50-60 Hz 7.
  • Seite 85 Obsługa 3.1 Przeznaczenie 3.4 Zakładanie i zdejmowanie szczotki do parkietów/ Urządzenie jest przeznaczone do użytku dywanów domowego i nie nadaje się do zastosowań przemysłowych. 1. Zamocuj rurę teleskopową (14) do szczotki do parkietów/dywanów (12). 3.2 Zakładanie/wyjmowanie 2. Aby wyjąć rurę teleskopową (14), wyciągnij ją węża ze szczotki do parkietów/dywanów (12).
  • Seite 86 Obsługa 3.7 Akcesoria 3.6.1 Dostosowywanie mocy ssania Przyrząd szczelinowy Moc ssania można regulować za pomocą przycisków (1) + / - na panelu dotykowym na Odpowiedni czyszczenia odkurzaczu. trudnodostępnych miejsc, w tym przestrzeni między krzesłami i meblami. 1 2 3 4 5 Przyrząd do mebli tapicerowanych Odpowiedni do podłóg, czyszczenia schodów,...
  • Seite 87 Obsługa 3.9 Wyłączanie i parkowanie odkurzacza 1. Wyłącz urządzenie, naciskając przycisk Zał./Wył. (3) i wyciągnij wtyczkę. 2. Zwiń przewód zasilający, naciskając przycisk zwijania przewodu (2). Parkowanie w pionie Przymocuj zaczep szczotki uniwersalnej do gniazda parkingowego u dołu urządzenia. Parkowanie w poziomie Przymocuj zaczep szczotki uniwersalnej do gniazda parkingowego z tyłu urządzenia.
  • Seite 88: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia Uwaga: Worki na kurz, których wyłącz je i wyjmij wtyczkę z kontaktu. nie kupiono u autoryzowanych przedstawicieli lub Uwaga: czyszczenia w autoryzowanych serwisach, nie urządzenia nie wolno używać są oryginalne. Worki takie są gorszej benzyny, rozpuszczalników, jakości i szybciej się...
  • Seite 89 Czyszczenie i konserwacja 4.2.3 Filtr HEPA Uwaga: Filtry umieszczaj w oryginalnym miejscu, kiedy będą 1. Naciśnij przycisk tylnej pokrywy, aby ją otworzyć suche. i wyjąć filtr HEPA. 4.2.1 Filtr ochrony silnika 1. Otwórz górną pokrywę (8), naciskając przycisk otwierania pojemnika na kurz (7). 2.
  • Seite 90 Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
  • Seite 91 2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
  • Seite 92 Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
  • Seite 93 usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Seite 94: Bedeutung Der Symbole

    Bitte zunächst diese Anleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden;...
  • Seite 95: Wichtige Sicherheits- Und Umweltanweisungen

    Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen Reinigung und Benutzer- Dieser Abschnitt erklärt Wartung dürfen nicht durch Sicherheitsanweisungen, Kinder durchgeführt werden, es beim Schutz vor Personen- und sei denn, sie sind beaufsichtigt. Sachschäden helfen. • Verwenden Sie das Produkt Nichtbeachtung dieser nicht, falls Netzkabel oder Gerät Anweisungen erlischt selbst beschädigt sind.
  • Seite 96 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen • Gerät oder eingesteckten • Schlauch Gerätes Netzstecker nicht mit feuchten regelmäßig prüfen. Bei Schäden oder gar nassen Händen nicht verwenden; wenden Sie berühren. sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter. • Beim Trennen des Gerätes nicht am Netzkabel selbst ziehen. •...
  • Seite 97: Entsorgung Von Altgeräten

    Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen 1.2 Entsorgung von Altgeräten Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Direktive (19/2012/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, wiederverwendet und recycelt werden können.
  • Seite 98: Ihr Neuer Staubsauger

    Ihr neuer Staubsauger 2.1 Übersicht 1. Display und berührungsgesteuertes 2.2 Technische Daten Bedienfeld Leistung : 800 W 2. Taste zur Kabelaufwicklung Geräuschpegel : 70 dBA 3. Ein-/Austaste 4. Rad Nettogewicht : 5,1 kg 5. Schlauchkappe Versorgungsspannung : 220 – 240 V Wechsel- 6.
  • Seite 99: Bedienung

    Bedienung 3.1 Vorgesehene Verwendung 3.4 Parkett-/Teppichbürste anbringen und abnehmen Das Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten 1. Teleskoprohr (14) an der Parkett-/Teppichbürste vorgesehen; es eignet sich nicht für den (12) anbringen. professionellen Einsatz. 2. Teleskoprohr (14) zum Entfernen aus der 3.2 Schlauch anbringen und Parkett-/Teppichbüste (12) ziehen.
  • Seite 100: Saugleistungseinstellregler

    Bedienung 3.7 Zubehör 3.6.1 Saugleistung anpassen Sie können die Saugleistung mit Hilfe der Tasten Fugendüse + / - des berührungsgesteuerten Bedienfeldes (1) am Staubsauger anpassen. Geeignet für die Reinigung von 1 2 3 4 5 schwer erreichbaren Stellen, wie z. B.
  • Seite 101: Staubsauger Abschalten Und Parken

    Bedienung 3.9 Staubsauger abschalten und parken 1. Schalten Sie das Gerät über den Ein-/ Ausschalter (3) ab und ziehen Sie den Stecker. 2. Wickeln Sie das Netzkabel mit Hilfe der Taste zur Kabelaufwicklung (2) auf. Vertikal abstellen Stecken Sie den Haken der Parkett-/Teppichbürste in den Parkschlitz an der Unterseite des Gerätes.
  • Seite 102: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Staubsauger vor der Reinigung abschalten und WARNUNG: Nicht bei autorisierten von der Stromversorgung trennen. Händlern oder Serviceanbietern gekaufte Staubbeutel sind keine WARNUNG: Reinigen Sie das Originalstaubbeutel: Diese Beutel Gerät niemals Benzin, sind von minderer Qualität und Lösungsmitteln, Korrosionsmitteln, geringerer Beständigkeit Metallgegenständen,...
  • Seite 103 Reinigung und Pflege 4.2.3 HEPA-Filter WARNUNG: Bringen Sie die Filter an ihren Positionen an, sobald sie 1. Zum Öffnen die Entriegelungstaste der vollständig getrocknet sind. hinteren Abdeckung drücken und den HEPA- Filter entfernen. 4.2.1 Motorschutzfilter 1. Öffnen Sie die obere Abdeckung (8), indem Sie die Taste zum Öffnen des Staubbehälters (7) drücken.
  • Seite 104 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Seite 105: Significato Dei Simboli

    Leggere per prima cosa questo manuale! Gentile e stimato Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Seite 106: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza E L'ambiente

    Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Pulizia e manutenzione non Questa sezione contiene devono essere eseguite da istruzioni sicurezza bambini senza supervisione. consentono prevenire pericolo di lesioni personali o di • Non utilizzarlo se il cavo di danni materiali. alimentazione o l’apparecchio stesso è...
  • Seite 107 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente • Non tirare cavo • Non provare a smontare alimentazione quando si stacca l’ a pparecchio. l' a pparecchio. • Usare solo parti originali o quelle • Non aspirare i materiali consigliate dal produttore. infiammabili e quando si aspira •...
  • Seite 108: Informazioni Di Imballaggio

    Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente 1.2 Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei rifiuti Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE WEEE (19/2012/EU). Questo apparecchio riporta il simbolo di classificazione per i rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
  • Seite 109 Aspirapolvere 2.1 Panoramica 2.2 Dati tecnici 1. Display e pannello di controllo 2. Pulsante per avvolgimento del cavo Potenza : 800 W 3. Pulsante di accensione/spegnimento Livello di rumorosità : 70 dBA 4. Ruote 5. Attacco del tubo Peso netto : 5,1 kg 6.
  • Seite 110: Funzionamento

    Funzionamento 3.1 Uso previsto 3.4 Collegare/rimuovere la spazzola per parquet/tappeti Il presente dispositivo è concepito per l’ u so 1. Collegare il tubo telescopico (14) alla spazzola domestico e non risulta adatto all’ u so industriale. per parquet/tappeti (12). 3.2 Inserimento/rimozione del 2.
  • Seite 111 Funzionamento 3.7 Accessori 3.6.1 Regolazione della potenza di aspirazione Strumento per fessure La potenza di aspirazione può essere regolata utilizzando i tasti +/-del pannello di controllo Adatto per la pulizia di aree “difficili tattile (1) sull’ a spiratore. da raggiungere” inclusi gli spazi tra 1 2 3 4 5 le sedie e i mobili.
  • Seite 112 Funzionamento 3.9 Spegnimento dell’aspirapolvere e modalità parcheggio 1. Spegnere l' a pparecchio premendo l'interruttore di accensione/spegnimento e staccarlo. 2. Riavvolgere il cavo di alimentazione premendo l’ a pposito pulsante (2). Funzione di parcheggio verticale Fissare il gancio della spazzola per parquet/tappeti alla scanalatura di blocco che si trova nella parte inferiore dell’...
  • Seite 113: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Spegnere e staccare la spina dell’ a pparecchio AVVERTENZA: sacchetti prima di pulirlo raccoglipolvere che non siano stati acquistati da rivenditori e AVVERTENZA:Non utilizzare mai servizi di assistenza autorizzati gasolio, solventi, agenti di pulizia non sono originali. Tali sacchetti abrasivi, oggetti metallici o spazzole raccoglipolvere hanno una qualità...
  • Seite 114 Pulizia e manutenzione 4.2.2 Filtro a spugna AVVERTENZA: Non rimontare i filtri prima che siano adeguatamente 1. Aprire la copertura, spingendo in basso la asciutti; altrimenti nell’ a ria potrebbe chiusura della protezione posteriore. diffondersi un odore di umidità, 2. Rimuovere la spugna collocata sul retro del acqua potrebbe fuoriuscire dalla coperchio per sciacquarla.
  • Seite 115 Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Seite 116: Significado De Los Símbolos

    ¡Lea este manual antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por esta razón, lea este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia para futuras consultas.
  • Seite 117: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene • No use el aparato si el cable instrucciones de seguridad que de alimentación o el aparato ayudarán a la protección contra mismo están dañados. Póngase los riesgos de lesiones personales en contacto con un servicio o daño a la propiedad.
  • Seite 118 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • No tire del cable de alimentación • No trate de desmontar el cuando desenchufe el aparato. aparato. • No aspire materiales inflamables • Utilice únicamente accesorios y, cuando aspire cenizas de originales o bien los que cigarrillos, asegúrese de que recomiende el fabricante.
  • Seite 119 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.2 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (19/2012/UE).
  • Seite 120: Información General

    Su aspirador 2.1 Información general 2.2 Datos técnicos 1. Visualizador y panel de control táctil 2. Botón de recogida del cable de Potencia : 800 W alimentación Nivel de ruidos : 70 dBA 3. Botón de Encendido/Apagado 4. Rueda Peso neto : 5,1 kg 5.
  • Seite 121 Funcionamiento 3.1 Uso previsto 3.4 Acoplamiento/retirada del cepillo de parqué/moqueta El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, 1. Coloque el tubo telescópico (14) en el cepillo de y no es apto para el uso industrial. parqué/moqueta (12). 3.2 Inserción/retirada de la 2.
  • Seite 122: Cepillo Para Suelos Duros

    Funcionamiento 3.7 Accesorios 3.6.1 Ajuste de la potencia de aspiración Herramienta para hendiduras Puede ajustar la potencia de aspiración utilizando los controles + / - del panel de control (1), que se Adecuada para limpiar zonas de di- encuentran en el aparato. fícil acceso tales como los espacios 1 2 3 4 5 entre sillas y muebles.
  • Seite 123 Funcionamiento 3.9 Apagado y almacenamiento del aspirador 1. Apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado (3) y desenchúfelo. 2. Enrolle el cable eléctrico pulsando el botón de recogida del cable de alimentación (2). Función de almacenamiento vertical Cuelgue el cepillo para parquet/ alfombra por su gancho en la ranura de almacenamiento de debajo del aparato.
  • Seite 124: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Apague el aspirador y desenchúfelo antes de ATENCIÓN: Las bolsas de polvo que limpiarlo. no procedan de los distribuidores o servicios autorizados no son ATENCIÓN: Jamás limpie el aparato originales. Este tipo de bolsas de con gasolina, disolventes, productos polvo son de menor calidad y se corrosivos, objetos metálicos o rasgan en un periodo más corto...
  • Seite 125 Limpieza y cuidados 4.2.3 Filtro HEPA ATENCIÓN: Vuelva a colocar los filtros en su ubicación original 1. Pulse el botón de la tapa trasera para abrirla y cuando estén secos. retirar el filtro HEPA. 4.2.1 Filtro de protección del motor 1.
  • Seite 126                                                   ...
  • Seite 127                                                  ...
  • Seite 128: Betekenis Van De Symbolen

    Lees deze handleiding eerst! Zeer gewaardeerde klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor dit Beko-apparaat. We hopen dat u het beste haalt uit uw product, dat vervaardigd is met de modernste technologie van hoge kwaliteit. Lees daarom deze gehele gebruikershandleiding en alle andere verstrekte documenten zorgvuldig door voordat u het product gaat gebruiken en bewaar deze ter referentie in de toekomst.
  • Seite 129: Belangrijke Veiligheids- En Milieu-Instructies

    Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies deel bevat R e i n i g i n g veiligheidsinstructies gebruikersonderhoud mogen beschermen tegen het risico op niet zonder toezicht door persoonlijk letsel of materiële kinderen worden uitgevoerd. schade. • Gebruik het apparaat niet als het Het niet naleven van deze stroomsnoer of het apparaat instructies laat de garantie...
  • Seite 130 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies • Zuig geen ontvlambare • Bij intensief gebruik voor materialen op en zorg er bij het reinigen van stof zoals opzuigen van sigarettenas voor cement of voegmiddel gaat de dat deze afgekoeld is. stofindicator eerder branden dan verwacht, in dat geval •...
  • Seite 131 Belangrijke veiligheids- en milieu-instructies 1.2 Naleving van de WEEE- richtlijn en verwerking van afvalproducten Dit product voldoet aan de EU WEEE- richtlijn (2012/19/EU). Dit product draagt een classificatiesymbool voor elektrische en elektronische afvalapparatuur (WEEE). product gemaakt hoogkwalitatieve onderdelen materialen die hergebruikt en geschikt zijn voor recycling.
  • Seite 132 Uw stofzuiger 2.1 Overzicht 2.2 Technische gegevens 1. Display en bedieningspaneel met drukknoppen 2. Snoeropwindknop Vermogen : 800 W 3. Aan-/uitknop Geluidsniveau : 70 dBA 4. Wiel 5. Slanguiteinde Nettogewicht : 5,1 kg 6. Zuigmondstuk Voedingsspanning : 220-240 V~, 7. Bovendeksel 50-60 Hz 8.
  • Seite 133 Werking 3.1 Bedoeld gebruik 3.4 Bevestigen/verwijderen van de parket/tapijtborstel Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk 1. Bevestig de verstelbare stang (14) op de parket/ gebruik en niet geschikt voor industrieel gebruik. tapijtborstel (12). 3.2 Bevestigen/verwijderen 2. Trek aan de verstelbare stang (14) van de parket/tapijtborstel (12) om deze te van de slang verwijderen.
  • Seite 134 Werking 3.7 Accessoires 3.6.1 Aanpassen van de zuigkracht Opzetstuk voor spleten U kunt de zuigkracht aanpassen met behulp van de + / --toetsen van het bedieningspaneel (1) op Geschikt voor het reinigen van mo- de stofzuiger. eilijk te bereiken gebieden tussen 1 2 3 4 5 stoelen en meubels.
  • Seite 135 Werking 3.9 Uitschakelen van de stofzuiger en de opbergstand 1. Schakel het apparaat uit door op de AAN/UIT- knop (3) te drukken en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Wind de stroomkabel op door op de snoeropwindknop (2) te drukken. Verticaal opbergen Bevestig de haak van de parket/tapijtborstel aan de opbergsleuf onder het apparaat.
  • Seite 136: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het W A A R S C H U W I N G : stopcontact voordat u het reinigt. Stofzakken die niet zijn gekocht bij erkende verdelers of services zijn WAARSCHUWING: Gebruik niet origineel.
  • Seite 137 Reiniging en onderhoud 3. Knijp de spons voorzichtig uit na het uitspoelen. WAARSCHUWING: Monteer de filters niet terug voordat ze 4.2.3 HEPA-filter goed zijn gedroogd; anders kan 1. Druk op de knop van het achterdeksel om het een vochtgeur zich in de lucht HEPA-filter te openen en te verwijderen.
  • Seite 138 Por favor, leia primeiro este manual! Prezado Cliente, Obrigado por preferir este aparelho da Beko. Esperamos que obtenha os melhores resultados com o nosso aparelho que foi fabricado com tecnologia avançada e de alta qualidade. Portanto, leia com atenção todo este manual do utilizador e os outros documentos que o acompanham antes de utilizar o aparelho e guarde-o como referência para uso futuro.
  • Seite 139: Segurança Geral

    Instruções importantes sobre segurança e meio ambiente Esta secção contém instruções • Nunca utilize o aparelho se o de segurança que ajudarão a cabo de alimentação ou o pró- protegê-lo(a) contra ferimentos prio aparelho estiverem dani- pessoais ou danos à propriedade. ficados.
  • Seite 140 Instruções importantes sobre segurança e meio ambiente • Não aspire água ou outros ma- • Não use o aparelho sem filtros; teriais líquidos. caso contrário poderá ficar da- nificado. • Proteja o aparelho da chuva, hu- midade e fontes de calor. •...
  • Seite 141: Informação De Embalagem

    Instruções importantes sobre segurança e meio ambiente 1.4 Informação de embalagem Os materiais da embalagem do produto são feitos de materiais recicláveis, de acordo com a nossa Legislação Nacional sobre o Ambiente. Não elimine os materiais da embalagem juntamente com os resíduos domésticos ou outros tipos de resíduos.
  • Seite 142: Visão Geral

    O seu aspirador 2.1 Visão geral 1. Visor e painel de controlo tátil 2.2 Dados técnicos 2. Botão de enrolamento do cabo Potência : 800 W 3. Botão On/Off (Ligar/Desligar) Nível de ruído : 70 dBA 4. Roda Peso líquido : 5,1 kg 5.
  • Seite 143 Funcionamento 3.1 Utilização prevista 3.4 Colocar/remover a escova para parquet/carpetes O aparelho foi concebido para uso doméstico e 1. Encaixe o tubo telescópico (14) na escova para não é adequado para uso industrial. parquet/carpetes (12). 3.2 Inserção/remoção da 2. Puxe o tubo telescópico (14) da escova de parquet/carpetes (12) para o remover.
  • Seite 144 Funcionamento 3.7 Acessórios 3.6.1 Ajuste da potência de aspiração Ferramenta para fissuras Pode ajustar a potência de aspiração com as teclas + / - do painel de controlo tátil (1) que se encontra Adequada para limpeza de áreas no aspirador. “difíceis de alcançar”, incluindo es- 1 2 3 4 5 paços entre cadeiras e móveis.
  • Seite 145 Funcionamento 3.9 Desligamento do aspirador e arrumação 1. Desligue o dispositivo pressionando o botão ON/OFF (3) e extraia a ficha da tomada elétrica. 2. Enrole o cabo elétrico pressionando o botão de enrolamento do cabo de alimentação (2). Arrumação vertical Coloque o gancho da escova de parquet/carpetes na ranhura de arrumação por baixo do aparelho.
  • Seite 146: Limpeza E Cuidados

    Limpeza e cuidados Antes de limpar o seu aparelho, desligue e extraia AVISO: os sacos de pó não a ficha da tomada elétrica. comprados revendedores autorizados ou serviços não são AVISO: Nunca use gasolina, originais. Tais sacos para pó têm solvente, corrosivos, objetos...
  • Seite 147 Limpeza e cuidados 4.2.3 Filtro HEPA AVISO: Coloque novamente os filtros no seu lugar original quando 1. Pressione o botão da tampa traseira para abrir e estiverem secos. remover o filtro HEPA. 4.2.1 Filtro de proteção do motor 1. Abra a tampa superior (8) pressionando o botão para abrir o recipiente para pó...
  • Seite 148 Arçelik A.Ş. Karaağaç Cad. No: 2-6, Sütlüce, 34445 İstanbul, Türkiye www.beko.com...

Diese Anleitung auch für:

Vcc 61602 ad

Inhaltsverzeichnis