Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Vacuum Cleaner
User Manual
VCC 44821 AR
VCC 44824 AW
VCC 44822 AB
EN DE FR ES RO IT
PL SL CS BG HU
01M-8814863200-5018-01
VCC 44821 AD
VCC 44822 AW
VCC 44820 AB

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko VCC 44821 AR

  • Seite 1 Vacuum Cleaner User Manual VCC 44821 AR VCC 44821 AD VCC 44824 AW VCC 44822 AW VCC 44822 AB VCC 44820 AB EN DE FR ES RO IT PL SL CS BG HU 01M-8814863200-5018-01...
  • Seite 2 CONTENTS ENGLISH 08-11 DEUTSCH 12-17 FRANÇAIS 18-23 ESPAÑOL 24-29 ROMANIAN 30-35 ITALIANO 36-41 POLSKI 42-50 SLOVENŠČINA 51-54 ČESKY 55-58 BULGARIAN 59-63 MAGYAR 64-67 01M-8814853200-5018-01 01M-8814843200-5018-01 01M-8814833200-5018-01 01M-8814823200-5018-01 01M-8814813200-5018-01...
  • Seite 4 ‘’click’’...
  • Seite 7 OPERATION CLEANING AND CARE BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS UTILIZARE CURĂȚAREA ȘI ÎNGRIJIREA UTILIZZO PULIZIA E CURA OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA DELOVANJE ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE PROVOZ ČIŠTĚNÍ A PÉČE РАБОТА ПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖИ MŰKÖDÉS TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS...
  • Seite 8: Please Read This User Manual First

    The values which are declared in the markings affixed on your VCC 44824 AW) appliance or the other printed documents supplied with it 11. Turbo brush (VCC 44821 AR, VCC 44821 AD) represent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards. These values may 12.
  • Seite 9: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions This section contains safety instruc- Cleaning and user maintenance tions that will help protect from risk shall not be made by children of personal injury or property dam- without supervision. age. Children should be supervised to •...
  • Seite 10 Important safety and environmental instructions Do not pull the power cable when If heavily used for cleaning dust • • unplugging the appliance. such as cement or grout the dust indicator will lit earlier then Do not vacuum flammable • expected, in such case replace the materials and when vacuuming dust bag even it is empty.
  • Seite 11: Compliance With Rohs Directive

    Information 2.1 Usage areas of accessories Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please con- Upholstery tool: Curtains, cushions, sofas and sult your local authorities to learn about these col- upholstery fabrics. lection centers. Flexible crevice tool: Behind furniture, hard-to- reach areas and narrow gaps.
  • Seite 12: Bedeutung Der Symbole

    Anleitungen angegebenen Werte wurden 13. Telescopic tube in Laboratorien in Übereinstimmung mit den relevanten 14. Flexible crevice (VCC 44821 AR, VCC 44822 AB) Standards ermittelt. Diese Werte können je nach Geräteeinsatz und Umgebungsbedingungen variieren. 15. Fugendüse (VCC 44824 AW, VCC 44821 AD, VCC 44822 AW, VCC 44820 AB) 16.
  • Seite 13: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält Das Gerät darf nur dann von • Sicherheitsanweisungen, Kindern ab 8 Jahren und Personen beim Schutz vor Personen- und mit körperlichen oder geistigen Sachschäden helfen. Einschränkungen genutzt werden, Nichtbeachtung dieser wenn diese beaufsichtigt werden Anweisungen erlischt die gewährte oder gründlich über den richtigen Garantie.
  • Seite 14: Nur Originalteile Und Vom Hersteller Empfohlene Teile

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Die Stromversorgung des Gerätes Gerät und Kabel zur Reinigung • • muss mit einer Sicherung von nicht in Wasser tauchen. mindestens 16 A abgesichert Schlauch des Gerätes regelmäßig • werden. prüfen. Bei Schäden nicht Gerät nicht einem...
  • Seite 15 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Beim Saugen von Treppen • sollte sich das Gerät unter dem Anwender befinden. Aufbewahrung • Verpackungsmaterialien diese von Kindern fernhalten. 15 / DE Staubsauger / Bedienungsanleitung...
  • Seite 16: Informationen Zur Verpackung

    Informationen 2.1 Einsatzbereiche von Dieses Produkt wurde aus hochwerti- gen Teilen und Materialien hergestellt, Zubehör die wiederverwendet werden können Polsterdüse: Vorhänge, Polster, Sofas und und zum Recycling geeignet sind. Möbelbezugsstoffe. Altgeräte dürfen nicht über den norma- Flexible Fugendüse: Hinter Möbeln, schwer zu- len Hausmüll oder anderen Müll entsorgt werden.
  • Seite 17 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Seite 18: Signification Des Symboles

    Les symboles suivants sont repris tout au long de ce manuel: Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi cet appareil Beko. Nous Informations importantes et con- seils utiles concernant l’ u tilisation espérons que cet appareil, fabriqué dans de l’...
  • Seite 19 VCC 44822 AB, VCC 44824 AW) appareil ou les autres documents fournis avec le produit sont des 11. Brosse turbo (VCC 44821 AR, VCC 44821 AD) valeurs obtenues en conditions de laboratoire, conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier en fonction 12.
  • Seite 20: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient les consignes Cet appareil peut être utilisé par • de sécurité qui aident à se prémunir des enfants de 8 ans minimum, des contre les risques de dommages personnes à capacités physiques, corporels ou matériels.
  • Seite 21 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Assurez-vous que votre source Ne jamais utiliser l’appareil à • • d’alimentation électrique soit proximité des combustibles, conforme aux informations des matières ou des lieux spécifiées plaque inflammables. signalétique de votre appareil. Veillez à...
  • Seite 22 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement N’ u tilisez pas l’ a ppareil sans filtre ; • sinon il subit des dommages. Évitez d’approcher les doigts, les • cheveux et les vêtements amples près des pièces en mouvement et des orifices pendant l’utilisation de l’...
  • Seite 23 Informations 2.1 Domaines d’utilisation des Ce produit a été fabriqué avec des pièces de qualité supérieure et des ma- accessoires tériaux susceptibles d' ê tre réutilisés. Ils Brosse à meubles: Rideaux, coussins, sofas et sont donc appropriés pour le recyclage. tissus de rembourrage.
  • Seite 24: Información Técnica

    10. Cepillo para parquet (VCC 44822 AW, VCC 44822 AB, VCC 44824 AW) Modificaciones técnicas y de diseño reservadas. 11. Cepillo turbo (VCC 44821 AR, VCC 44821 AD) 12. Asa Los valores declarados en los marcadores adjuntos en su 13. Tubo telescópico aparato o los otros documentos impresos facilitados junto 14.
  • Seite 25: Seguridad General

    Instrucciones importantes de seguridad y medioambientales Esta sección contiene instrucciones No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y de seguridad que le ayudarán a pro- mantenimiento del usuario no tegerse contra riesgos contra daños deben ser realizados por niños sin personales o daños a la propiedad.
  • Seite 26 Instrucciones importantes de seguridad y medioambientales No toque el aparato o su enchufe Antes de limpiar o realizar el • • con las manos húmedas o mojadas mantenimiento del aparato, cuando esté conectado a la red desenchúfelo de la toma de eléctrica.
  • Seite 27 Información 2.1 Áreas de uso de los Este producto ha sido producido con partes de alta calidad y materiales que accesorios pueden volver a utilizarse y que son ap- Herramienta de tapicerías: Cortinas, cojines, so- tos para el reciclaje. No deseche el resi- fás y tejidos de tapicería.
  • Seite 28                                                   ...
  • Seite 29                                                  ...
  • Seite 30 Dreptul rezervat de a opera modificări tehnice și 10. Perie de parchet (VCC 44822 AW, VCC 44822 de design. AB, VCC 44824 AW) 11. Perie turbo (VCC 44821 AR, VCC 44821 AD) Valorile menționate pe marcajele atașate de aparatul 12. Mâner dumneavoastră sau pe celelalte documente imprimate furnizate împreună...
  • Seite 31: Siguranță Generală

    Instrucțiuni importante de siguranță și privitoare la mediu Această secțiune conține Acest produs poate fi utilizat • de către copii cu vârsta minimă instrucțiuni de siguranță care vă de 8 ani și de către persoanele vor ajuta să vă protejați de riscul cu capacități fizice, senzoriale vătămărilor personale sau pagube- sau mentale reduse sau lipsă...
  • Seite 32 Instrucțiuni importante de siguranță și privitoare la mediu Tensiunea de alimentare a Verificați în mod regulat furtunul • • produsului trebuie să fie securizată aparatului. Nu-l utilizați dacă este cu o siguranță de minim 16 A. avariat și contactați un service autorizat.
  • Seite 33 Informații 2.1 Domenii de utilizare a Transportați-l la un centru de colectare pentru reciclarea echipamentului electric și electronic. accesoriilor Vă rugăm să consultați autoritățile locale pentru a Accesoriu pentru tapițerie: Perdele, perne, ca- afla locația centrelor de colectare. napele și materiale de tapițerie. Accesoriu duză...
  • Seite 34 în perioada de garanţie. Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
  • Seite 36: Significato Dei Simboli

    Significato dei simboli Gentile Cliente, I seguenti simboli sono utilizzati in diverse grazie per aver scelto un prodotto Beko. sezioni del presente manuale: Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, Informazioni importanti e suggeri- realizzato con tecnologia all’...
  • Seite 37: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza E L'ambiente

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene istruzioni Questo apparecchio può essere • di sicurezza che consentono di pre- usato da bambini di età superiore venire il pericolo di lesioni personali agli 8 anni e da persone con o di danni materiali.
  • Seite 38 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente L’alimentazione elettrica deve Non utilizzare mai l’apparecchio • • essere conforme alle informazioni all’interno o nei pressi di luoghi fornite sulla targhetta di dove sia presente del combustibile classificazione dell’ a pparecchio. o altro materiale infiammabile. L’alimentazione alla rete elettrica Staccare la spina dell’apparecchio •...
  • Seite 39 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Non usare l’apparecchio senza • filtri, altrimenti potrebbe danneggiarsi. Tenere lontano dita, capelli e • abiti svolazzanti da componenti mobili e aperture durante l’ u tilizzo dell’ a spirapolvere. Quando utilizzato sulle scale, •...
  • Seite 40 Informazioni 2.1 Aree di utilizzo degli Portarlo presso un punto di raccolta per il riciclag- gio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. accessori Consultare le autorità locali per maggiori informa- Strumento per tappezzeria: Tende, cuscini, di- zioni a riguardo. vani e tessuti per tappezzeria. Strumento fessura flessibile: Dietro i mobili, 2.5 Conformità...
  • Seite 41 Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Seite 42: Znaczenie Symboli

    13. Rura teleskopowa drukowanych uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie 14. Elastyczna ssawka do szczelin (VCC 44821 AR, z obowiązującymi normami. Wartości te mogą się różnić VCC 44822 AB) w zależności od sposobu użytkowania urządzenia i warunków w jego otoczeniu.
  • Seite 43: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Rozdział ten zawiera instrukcje za- urządzenie może być • obsługiwane przez dzieci chowania bezpieczeństwa, które w wieku od 8 lat, osoby pomogą uniknąć obrażeń ciała lub niepełnosprawne fizycznie, uszkodzeń mienia. sensorycznie lub umysłowo, a Nieprzestrzeganie tych także osoby bez doświadczenia...
  • Seite 44 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Nie należy używać urządzenia, Nie odkurzać wody ani innych • • jeśli uszkodzony jest jego cieczy. kabel zasilający lub ono samo. Chronić urządzenie przed • Należy skontaktować się z deszczem, wilgocią i źródłami autoryzowanym serwisem.
  • Seite 45 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Przy intensywnym czyszczeniu • z pyłu takiego jak cement lub zaprawa murarska wskaźnik ilości kurzu zaświeci się wcześniej, niż się spodziewamy. W takim przypadku należy wymienić worek, nawet jeśli jest pusty. Nie używać urządzenia bez •...
  • Seite 46 Informacje 2.1 Zakres zastosowania Produkt ten wykonano z części i mate- riałów wysokiej jakości, które mogą być akcesoriów odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Przyrząd do tapicerki: Zasłony, poduszki, sofy i Po zakończeniu użytkowania nie należy tkaniny tapicerskie. się go pozbywać razem z innymi odpa- Elastyczne narzędzie do ssawki do szczelin: dami domowymi.
  • Seite 47 Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
  • Seite 48 2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
  • Seite 49 Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
  • Seite 50 usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Seite 51: Pomen Simbolov

    Vrednosti, ki so navedene na oznakah na izdelku ali drugih tiskanih dokumentih, ki so priloženi izdelku, predstavljajo 11. Turbo krtača (VCC 44821 AR, VCC 44821 AD) vrednosti, ki so bile pridobljene v laboratorijih, ki so v skladu z 12. Ročaj veljavnimi standardi.
  • Seite 52: Pomembna Navodila Za Varnost In Okolje

    Pomembna navodila za varnost in okolje V tem poglavju so navedena varnos- Otroke je treba nadzirati, da • tna navodila za zaščito pred telesni- preprečite, da bi se igrali z napravo. mi poškodbami in stvarno škodo. Poškodovan napajalni kabel • Neupoštevanje teh navodil razvel- lahko zamenja samo proizvajalec, javi garancijo.
  • Seite 53 Pomembna navodila za varnost in okolje Ne sesajte vnetljivih materialov Naprave ne uporabljajte brez • • in ko sesate cigaretni pepel, se filtrov; v nasprotnem primeru se prepričajte, da je ohlajen. lahko poškoduje. Ne sesajte vode ali drugih tekočin. Med uporabo sesalca ne približujte •...
  • Seite 54 Informacije 2.1 Področja uporabe Ta izdelek je izdelan iz zelo kakovostnih sestavnih delov in materialov, ki jih je pripomočkov možno ponovno uporabiti in so primerni Nastavek za oblazinjeno pohištvo: Zavese, bla- za recikliranje. Izdelka po izteku njegove zine, zofe in oblazinjene tkanine. življenjske dobe ne smete odložiti med Gibljiv nastavek: Za prostor za pohištvom, težko običajne gospodinjske in druge odpadke.
  • Seite 55: Význam Symbolů

    10. Kartáč na parkety (VCC 44822 AW, VCC 44822 AB, VCC 44824 AW) Hodnoty, které jsou deklarované ve značení připojeném k 11. Turbo kartáč (VCC 44821 AR, VCC 44821 AD) Vašemu spotřebiči nebo v ostatních dodaných tištěných 12. Rukojeť dokumentech představují hodnoty, které byly získány v laboratořích v souladu s příslušnými standardy.
  • Seite 56: Důležité Pokyny Z Hlediska Bezpečnosti A Životního Prostředí

    Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Tento oddíl obsahuje bezpečnostní Děti si se zařízením nesmí hrát. pokyny, které pomohou s ochranou Čištění a údržbu nesmí děti před úrazy osob nebo poškozením provádět bez dohledu dospělé majetku. osoby. Nedodržení těchto pokynů zruší Na děti je třeba dohlížet, aby se •...
  • Seite 57 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Nedotýkejte se spotřebiče nebo Při intenzivním používání pro • • zástrčky, je-li zapojená a máte vysávání prachu například z mokré ruce. cementu nebo stěrky se indikátor prachu rozsvítí dříve, v takovém Netahejte za napájecí kabel, když •...
  • Seite 58 Informace 2.1 Použití příslušenství Produkt na konci životnosti nevyhazujte do běžné- ho domácího odpadu. Odvezte jej na sběrné místo Nástroj na čalounění: Závěsy, polštáře, pohovky k recyklaci elektrického a elektronického zařízení. a čalounění. Umístění nejbližšího sběrného místa vám sdělí Hebký kartáč do štěrbin: Za nábytkem, těžko místní...
  • Seite 59: Технически Данни

    конструкцията. 12. Ръкохватка 13. Телескопична тръба Стойностите, които са декларирани върху обозначенията 14. Приставка с гъвкав процеп (VCC 44821 AR, върху уреда и други печатни документи, доставяни VCC 44822 AB) с него, са получени в лаборатории и съответстват на стандартите. Могат да варират в съответствие с...
  • Seite 60 Важни инструкции относно безопасността и околната среда Този раздел съдържа инструкции Този уред може да бъде • за безопасност, които ще помогнат използван от деца над 8 да се защитите от риск от нараня- години и лица с ограничени ване или повреди на собственост- физически, сензорни...
  • Seite 61 Важни инструкции относно безопасността и околната среда Проверете дали данните за Никога не използвайте уреда • • местното електрозахранване на или в близост до избухливи, отговарят на информацията възпламеними места и върху табелката с данни. материали. Захранването на уреда трябва да Изключвайте...
  • Seite 62 Важни инструкции относно безопасността и околната среда Пазете пръстите, косата и • облеклото си от движещите се части и отвори, докато използвате прахосмукачката. При почистване на стълби, • уредът трябва да се намира под потребителя. Ако пазите опаковъчните • материали, дръжте ги далеч от деца.
  • Seite 63 Информация 2.1 Зони за употреба на Продуктът е произведен с високока- чествени части и материали, които аксесоарите могат да се използват отново и са Четка за тапицерия: Приставка за тапицирани подходящи за рециклиране.. Не из- мебели Завеси, възглавници. хвърляйте отпадъчните продукти с Приставка...
  • Seite 64: A Szimbólumok Jelentése

    A műszaki és formatervezési változtatások jogát 10. Parkettakefe (VCC 44822 AW, VCC 44822 AB, VCC 44824 AW) fenntartjuk. 11. Turbó kefe (VCC 44821 AR, VCC 44821 AD) A készüléken vagy más mellékelt nyomtatott dokumentumban 12. Fogantyú található értékeket a vonatkozó szabványoknak megfelelően, laboratóriumokban nyertük.
  • Seite 65: Általános Bizton- Ság

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági uta- amennyiben felügyelet alatt állnak, vagy megfelelő utasításokkal sításokat tartalmaz, amelyek segítik látják el őket a készülék a személyi sérülések és az anyagi biztonságos használatára és az károk elkerülését. azzal kapcsolatos veszélyekre Amennyiben nem követi az uta- vonatkozóan.
  • Seite 66 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ne használjon hosszabbító kábelt. Ne próbálja meg szétszerelni a • • készüléket. A tápkábel sérülésének elkerülése • érdekében bizonyosodjon meg Kizárólag eredeti vagy a gyártó • róla, hogy nem akad be, csavarodik által javasolt alkatrészeket meg, vagy nem dörzsölődik éles használjon.
  • Seite 67 Információ 2.1 Tartozékok használati A termék kiváló minőségű alkatrészek- ből és anyagokból készült, melyek újból területei felhasználhatók és alkalmasak az újra- Kárpittisztító eszköz: Függönyök, párnák, kana- hasznosításra. A terméket élettartama pék és kárpitszövetek. végén ne háztartási szemétként kezel- Hajlékony résszívó eszköz: Bútorok mögött, ne- je! Vigye a készüléket az elektromos és elektroni- hezen elérhető...
  • Seite 68 www.beko.com...

Inhaltsverzeichnis