Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko VCO 6325 AB Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VCO 6325 AB:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Vacuum Cleaner
User Manual
EN TR BG CS HU RO SL
SV PL
IT FR DE ES
VCO 6325 AB
01M-8834453200-2818-07

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko VCO 6325 AB

  • Seite 1 Vacuum Cleaner User Manual EN TR BG CS HU RO SL SV PL IT FR DE ES VCO 6325 AB 01M-8834453200-2818-07...
  • Seite 2: Meanings Of The Symbols

    Please read this manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the- art technology. For this reason, please read this user manual and all other provided documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Seite 3 CONTENTS ENGLISH 4-10 TÜRKÇE 11-18 BULGARIAN 19-27 ČESKY 28-35 MAGYAR 36-43 ROMANIAN 44-53 SLOVENŠČINA 54-61 SVENSKA 62-69 POLSKI 70-82 ITALIANO 83-92 FRANÇAIS 93-100 DEUTSCH 101-109 ESPAÑOL 110-120 3 / EN Vacuum Cleaner / User manual...
  • Seite 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions This section contains safety • Your mains power supply should comply with the information on instructions that will help protect the rating plate of the appliance. from risk of personal injury or property damage. • The mains supply on which you will use the appliance must Failure follow...
  • Seite 5: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important safety and environmental instructions • Unplug the appliance before 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the cleaning and maintenance. Waste Product • Do not immerse the appliance This product complies with EU WEEE Directive or its power cable in water for (2012/19/EU).
  • Seite 6: Your Vacuum Cleaner

    Your vacuum cleaner 2.1 Overview 1. On/Off button 2.2 Technical data 2. Dust container 3. Suction nozzle 4. Hose cap Supply voltage : 220-240 V~, 50/60 Hz 5. Hose Power : 800 W 6. Dust container removal button Cable length : 7 m 7.
  • Seite 7: Intended Use

    Usage 3.1 Intended use 3. You can extend or shorten the telescopic tube (11) by sliding the telescopic tube adjustment The appliance was designed for household use latch (10) back and forth. and is not suitable for industrial use. 3.2 Attaching/removing the hose 1.
  • Seite 8: Adjusting The Parquet/ Carpet Brush

    Usage 3.5 Adjusting the parquet/ 3.8 Accessories carpet brush Upholstery tool Perform the following actions on the adjustment Suitable for cleaning the floorings, latch (10) located on the parquet/carpet brush (9); stair steps, inside of the cars, • Vacuum on firm ground and parquet; extend the sofas, armchairs etc.
  • Seite 9: Cleaning And Care

    Usage 3.10 Switching off the vacuum cleaner and parking feature 1. Switch off the appliance with the on/off button (1) and unplug it. 2. Insert the parking hook (7) of the parquet/ carpet brush into the parking groove located at the rear section of the appliance.
  • Seite 10: Hepa Filter

    Cleaning and care 4.3 Maintenance 2. Remove the HEPA filter and motor protection filter found at the back of the dust container (2). Hand turbo brush WARNING: Ensure the cleaner is not connected to the mains power supply when performing any maintenance procedures.
  • Seite 11 Lütfen önce bu kılavuzu okuyun! Değerli Müşterimiz, Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı...
  • Seite 12: Önemli Güvenlik Ve Çevre Talimatları

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları Bu bölümde, yaralanma ya • Şebeke güç kaynağınız cihazın da maddi hasar tehlikelerini tip etiketinde belirtilen bilgilere önlemeye yardımcı olacak uygun olmalıdır. güvenlik talimatları • Cihazı kullanacağınız şebeke almaktadır. en az 16 A’lık bir sigorta ile talimatlara uyulmaması...
  • Seite 13: Aeee Yönetmeliğine Uyum Ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması

    Önemli güvenlik ve çevre talimatları • Temizlik ve bakım öncesi cihazın 1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden fişini prizden çekin. çıkarılması • Cihazı veya elektrik kablosunu Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı temizlemek için suya tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve daldırmayın.
  • Seite 14: Elektrikli Süpürgeniz

    Elektrikli süpürgeniz 2.1 Genel bakış 1. Açma/Kapama düğmesi 2.2 Teknik veriler 2. Toz haznesi 3. Emiş ağzı 4. Hortum başlığı Besleme gerilimi : 220-240 V~, 50/60 Hz 5. Hortum Güç : 800 W 6. Toz haznesi çıkarma düğmesi Kablo uzunluğu : 7 m 7.
  • Seite 15: Kullanım Amacı

    Kullanım 3.1 Kullanım amacı 3. Teleskobik borunun (11) uzunluğunu ayarlamak için teleskobik boru ayar mandalını (10) ileri geri Cihaz ev tipi kullanım için tasarlanmıştır, sanayi tipi kaydırarak uzatıp kısaltabilirsiniz. kullanım için uygun değildir. 3.2 Hortumu takma/çıkarma 1. Hortumu (5) takmak için hortum başlığını (4) yuvaya denk gelecek şekilde ok yönünde itin (“klik”...
  • Seite 16 Kullanım 3.5 Parke halı fırçasını 3.8 Aksesuarlar ayarlama Geniş ağızlı uç Parke halı fırçasının (9) üzerinde bulunan ayar Döşemelerin, merdiven mandalına (10 ) basarak; basamaklarının, otomobil içinin, • Sert zemin ve parke için kıl fırçalar üzerinde kanepelerin, koltukların vb. temizlik yapın. süpürülmesi için uygundur.
  • Seite 17: Temizlik Ve Bakım

    Kullanım 3.10 Süpürgenin kapatılması ve park özelliği 1. Açma/kapama düğmesinden (1) cihazı kapatın ve fişini prizden çekin. 2. Cihazın arka kısmında bulunan park kanalına, parke halı fırçasının parka kancasını (7) takın. Temizlik ve bakım 4.2 Filtrelerin temizlenmesi Temizlik yapmadan önce cihazı kapatın ve fişini prizden çekin.
  • Seite 18: Taşıma Ve Nakliye

    Temizlik ve bakım 4.3 Bakım 3. Sünger koruma filtresini suyun altında yıkadıktan sonra hafifçe sıkıp kurumaya bırakın (en az 24 saat). Turba el fırçası 4. HEPA giriş filtresinin tozunu silkeleyerek dökün. Daha sonra temiz tarafını akan soğuk suyun UYARI: Herhangi bir bakım işlemi altına tutarak yıkayabilirsiniz.
  • Seite 19: Значение На Символите

    Моля, първо прочетете настоящото ръководство! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този уред на „Беко“. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия уред, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. По тази причина, преди да преминете към употребата на уреда, Ви молим, първо да прочетете цялото ръководство за употреба, както и...
  • Seite 20: Обща Безопасност

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Никога не използвайте уреда, Този раздел съдържа инструк- ако захранващият кабел или ции за безопасност, които ще самият уред е повреден. ви помогнат да се защитите от Свържете се с оторизиран риск...
  • Seite 21: Важни Инструкции За Безопасност И Опазване На Околната Среда

    Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Защитете уреда от дъжд и из- 1.2 Съвместимост с WEEE Директива за ихвърляне на точници на влага и топлина. отпадъчни продукти • Никога не използвайте уреда Продуктът отговаря на изискванията на ди- в...
  • Seite 22: Технически Данни

    Вашата прахосмукачка 2.1 Преглед 1. Бутон „Вкл./Изкл.“ 2.2 Технически данни 2. Контейнер за прах 3. Засмукващ накрайник 4. Капачка на маркуча Захранващо напрежение 5. Маркуч : 220-240 V~, 50/60 Hz 6. Бутон за отстраняване на контейнера за Мощност :800 W прах...
  • Seite 23 Употреба 3.1 Предназначение 3. Можете да разтегнете или да скъсите телескопичната тръба (11), плъзгайки Уредът е създаден да се използва в домове и регулируемата блокировка на телескопичната не е подходящ за индустриална употреба. тръба (10) напред и назад. 3.2 Закрепване/отстраняване на...
  • Seite 24 Употреба 3.5 Регулиране на четката за 3.7 Регулиране на всмукателната мощност паркет/килим Можете да увеличите всмукателната мощност Извършвайте следните действия с на уреда като завъртите бутона за настройка регулируемата блокировка (10), разположена на всмукателна мощност от задната страна на върху четката за паркет/килим (9); корпуса...
  • Seite 25 Употреба 3.9 Предупреждения относно енергийния етикет Това е прахосмукачка с общо предназначение. За да се постигне най-високият клас енергийна ефективност и ефективност на почистване, посочени за почистване на килими и паркети, използвайте четката за висока ефективност при паркети/ килими (9). Предлагаме...
  • Seite 26: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка Преди да почистите уреда, изключете го и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не извадете щепсела от контакта. поставяйте филтрите, ако не са напълно изсъхнали; в противен П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : случай...
  • Seite 27 Почистване и поддръжка 4.2.2 HEPA филтър 5. Заменете капака. 6. Заключете гърлото на ръчната турбо четка HEPA филтърът за изходящ въздух е по посока на часовниковата стрелка. разположен на задната страна на уреда. 7. Завъртете външните прикрепени почистващи влакна и заключете бутоните за странично освобождаване...
  • Seite 28: Význam Symbolů

    Nejprve si tento návod přečtěte! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte celý návod k použití...
  • Seite 29: Důležité Pokyny Z Hlediska Bezpečnosti A Životního Prostředí

    Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Tento oddíl obsahuje bezpeč- • Vaše napájení musí odpovídat nostní pokyny, které pomohou informacím uvedeným na štítku s ochranou před zraněním osob spotřebiče. nebo poškozením majetku. • Zdroj napájení, přes který Nedodržení těchto pokynů zruší spotřebič...
  • Seite 30: Dodržování Směrnice Weee A O Likvidaci Odpadů

    Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Zařízení nikdy nepoužívejte na 1.2 Dodržování směrnice WEEE a o likvidaci odpadů nebo v blízkosti hořlavých nebo vznětlivých materiálů. Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE (2012/19/EU). Tento výrobek nese symbol pro •...
  • Seite 31: Technické Údaje

    Váš vysavač 2.1 Přehled 1. Tlačítko zapnutí/vypnutí 2.2 Technické údaje 2. Nádoba na prach 3. Sací tryska 4. Víčko na hadici Napájecí napětí : 220-240 V~, 50/60 Hz 5. Hadice Výkon : 800 W 6. Tlačítko pro uvolnění nádoby na prach Délka kabelu : 7 m 7.
  • Seite 32: Zamýšlené Použití

    Použití 3.1 Zamýšlené použití 3. Teleskopickou trubici (11) můžete prodloužit nebo zkrátit tak, že posunete zámek nastavení Tento spotřebič byl navržen pro domácí použití a teleskopické trubice (10) dopředu a dozadu. není vhodný pro průmyslové provozy. 3.2 Připevnění/uvolnění hadice 1. Hadici (5) upevníte tak, že zatlačíte krytku hadice (4) ve směru šipky, dokud není...
  • Seite 33 Použití 3.5 nastavení kartáče na 3.8 Příslušenství parkety/koberec Nástroj na čalouněný nábytek Proveďte následující činnosti na zámku nastavení Vhodný pro čištění podlah, (10) na kartáči na parkety/koberec (9); schodových stupňů, vnitřků • Vysávání na pevné zemi a parketách; roztáhněte vozidel, pohovek, křesel atd. kartáč, než...
  • Seite 34: Čištění A Péče

    Použití 3.10 Vypínání vysavače a funkce parkování 1. Spotřebič vypněte spínačem Zap/Vyp (1) a odpojte jej od sítě. 2. Zasuňte háček (7) kartáče na parkety/koberce do drážky v zadní části spotřebiče. Čištění a péče 4.2 Čištění filtrů Spotřebič před čištěním vypněte a odpojte ho ze sítě.
  • Seite 35: Manipulace A Přeprava

    Čištění a péče 3. Až omyjete houbový ochranný filtr pod tekoucí 3. Odstraňte kryt. vodou, mírně jej vyždímejte a nechte schnout 4. Odstraňte nečistoty nebo vlasy z válcového (alespoň 24 hodin). kartáče. 4. Vstupní HEPA filtr vytřeste, abyste z něj vysypali 5.
  • Seite 36: A Szimbólumok Jelentése

    Kérjük, először olvassa el ezt a kézikönyvet! Tisztelt nagyra értékelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy ezt a Beko alkalmazást választotta! Reméljük, hogy a legjobb eredményeket éri el a készülékével, amelyet jó- és csúcsminőségű technológiákkal gyártottunk. Ezért kérjük, a készülék használata előtt olvassa el alaposan a felhasználói kézikönyvet és minden más mellékelt dokumentumot is, majd őrizze meg azokat későbbi...
  • Seite 37: Általános Biztonság

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági • Ha a tápkábel vagy maga a utasításokat tartalmaz, amely készülék láthatólag sérült, segíti a személyi sérülések és az akkor ne használja. Vegye fel anyagi károk elkerülését. a kapcsolatot egy illetékes szervizzel.
  • Seite 38: A Weee-Irányelvnek Való Megfelelés És A Hulladék Termék Megsemmisítése

    Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • Ne porszívózzon fel vizet vagy • H a m e g t a r t j a más folyadékot. csomagolóanyagokat, akkor tartsa azokat gyermekek által • Védje készüléket nem hozzáférhető helyen. csapadéktól a páratartalomtól és a hőforrásoktól.
  • Seite 39: M Szaki Adatok

    Az Ön porszívója 2.1 Áttekintés 1. Be/Ki gomb 2.2 Műszaki adatok 2. Portartály 3. Szívófej 4. Gumicső sapka Tápellátás : 220-240 V~, 50/60 Hz 5. Gumicső Teljesítmény : 800 W 6. Portartály eltávolító gomb Kábeltekercs : 7 m 7. Parketta / kárpit kefe parkoló horog 8.
  • Seite 40: Rendeltetésszerű Használat

    Használat 3.1 Rendeltetésszerű 3. A teleszkópos csövet (11) a teleszkópos cső beállító reteszének (10) hátra és előre használat húzásával húzhatja ki vagy tolhatja vissza. Az alkalmazás háztartási használatra és nem ipari célokra készült. 3.2. A gumicső rögzítése / eltávolítása 1. A tömlő (5) rögzítéséhez nyomja a gumicső sapkáját (4) a nyíl irányába addig, míg a burkolatnak megfelelően nem helyezkedik el (ekkor kattanást hall).
  • Seite 41 Használat 3.5 A parketta / kárpit kefe 3.8 Tartozékok beállítása Eszköz kárpitozott bútorokhoz Végezze el a következő műveleteket a parketta Padlózatok, lépcsőfokok, / kárpit kefén (9) található szabályozó reteszen autókárpitok, szófák, karosszékek (10); stb. tisztítására alkalmas. • Porszívózzon szilárd talajon vagy parkettán; porszívózás előtt húzza ki a kefét.
  • Seite 42: Tisztítás És Ápolás

    Használat 3.10. A porszívó kikapcsolása és a parkolás funkció 1. Kapcsolja készüléket Be-/ Kikapcsológombbal (1), majd húzza ki. 2. Helyezze be a parketta / kárpit parkoló horgát (7) az alkalmazás hátsó részén található parkoló bemetszésbe. Tisztítás és ápolás 4.2 A szűrők tisztítása Tisztítás előtt kapcsolja és húzza ki a készüléket.
  • Seite 43 Tisztítás és ápolás 4.2.1 Motorvédő szűrő és HEPA 3. Ha kimossa a szűrőt, akkor szárítsa meg szűrő szobahőmérsékleten (legalább 24 órán át). Ne használja, amíg teljesen ki nem száradt. A szűrők a portartály (2) rekesze alatt találhatók. 4.3 Karbantartás 1. Nyomja meg a portartály eltávolító gombját (6) és vegye ki a portartályt (2).
  • Seite 44 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante.
  • Seite 45: Informații Importante Referitoare La Siguranță Și Mediu Înconjurător

    Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător sunt supravegheați de către un Această secțiune conține ins- adult. trucțiuni de siguranță care vă vor ajuta să vă protejați de riscul • Nu utilizați produsul atunci când vătămărilor corporale sau a pagu- cablul de alimentare sau produ- belor materiale.
  • Seite 46: Conformitate Cu Directiva Weee Şi Depozitarea La Deşeuri A Produsului Uzat

    Informații importante referitoare la siguranță și mediu înconjurător • Nu aspirați apă sau alte lichide. 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE şi depozitarea la deşeuri • Protejați aparatul de ploaie, a produsului uzat umiditate și surse de căldură. Acest produs respectă Directiva UE WEEE •...
  • Seite 47: Prezentare Generală

    Aspiratorul dumneavoastră 2.1 Prezentare generală 1. Buton Pornit/Oprit 2.2 Date tehnice 2. Container de praf 3. Duză de aspirare 4. Racord furtun Tensiune de alimentare : 5. Furtun 220-240 V~, 50/60 Hz 6. Buton extragere recipient de praf Putere : 800 W 7.
  • Seite 48: Destinația De Utilizare

    Utilizare 3.1 Destinația de utilizare 3. Apăsați clema de reglare a tubului telescopic (11) și trageți de tubul telescopic (10) pentru a Produsul este destinat pentru uzul casnic și nu regla lungimea. este adecvat pentru uz industrial. 3.2 Atașarea/detașarea furtunului 1.
  • Seite 49 Utilizare 3.5 Reglarea periei pentru 3.8 Accesorii parchet/covor Accesoriu de aspirare pentru mobila tapițată Efectuați următoarele acțiuni asupra clichetului de reglare (10) de pe peria de parchet/covor. Potrivită pentru curățarea • Aspirare pe o suprafață tare și parchet: extindeți pardoselilor, treptelor scărilor, peria înainte de aspirare.
  • Seite 50: Curățarea Și Îngrijirea

    Utilizare 3.10 Oprirea aspiratorului și caracteristica de parcare 1. Opriți produsul utilizând butonul pornit/oprit (1) și scoateți-l din priză. 2. Introduceți mânerul periei de parchet/carpetă în fanta de poziționare localizată în partea posterioară a produsului. Curățarea și îngrijirea Înainte de curățare, opriți produsul și scoateți din 3.
  • Seite 51: Manevrarea Și Transportul

    Curățarea și îngrijirea 4.3 Întreținerea 2. Scoateți filtrul HEPA și Filtrul de protecție a motorului din spatele recipientului de praf. Perie turbo manuală Avertisment: Verificați dispozitivul să nu fie conectat la priza de alimentare atunci când efectuați proceduri de întreținere. 1.
  • Seite 52 în perioada de garanţie. Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
  • Seite 53 . 210.
  • Seite 54: Pomen Simbolov

    Najprej preberite priročnik za uporabo! Spoštovana stranka, Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da bo izdelek, ki je bil izdelan z visokokakovostno in najnovejšo tehnologijo, upravičil vaše zaupanje. Zato pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški priročnik in vso ostalo priloženo dokumentacijo ter jo shranite kot referenco za prihodnjo uporabo.
  • Seite 55: Pomembna Navodila Za Varnost In Okolje

    Pomembna navodila za varnost in okolje V tem poglavju so varnostna na- • Omrežje napajanja mora biti v vodila za zaščito pred telesnimi skladu s podatki, ki so na voljo na poškodbami in stvarno škodo. ploščici s tehničnimi navedbami na napravi. Neupoštevanje teh navodil izniči vsako garancijo.
  • Seite 56: Skladnost Z Direktivo Rohs

    Pomembna navodila za varnost in okolje • Pred začetkom čiščenja ali 1.2 Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpadnih vzdrževanja izklopite napravo iz izdelkov omrežja. Izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO (2012/19/ • Naprave ali njenega napajalnega EU). Izdelek vsebuje simbol za razvrstitev odpadne kabla nikoli ne čistite tako, da ju električne in elektronske opreme (OEEO).
  • Seite 57: Tehni Ni Podatki

    Sesalnik 2.1 Pregled 1. Gumb za vklop/izklop 2.2 Tehnični podatki 2. Posoda za prah 3. Sesalna šoba 4. Pokrovček cevi Napajalna napetost 5. Cev : 220–240 V~, 50/60 Hz 6. Gumb za sprostitev posode za prah Moč : 800 W 7.
  • Seite 58: Namen Uporabe

    Uporaba 3.1 Namen uporabe 3. Teleskopsko cev (11) lahko podaljšate ali skrajšate, tako da zdrsnete zapah za nastavitev Ta naprava je oblikovana za uporabo v teleskopske cevi (10) nazaj in naprej. gospodinjstvu in ni primerna za industrijsko uporabo. 3.2 Pritrjevanje/ odstranjevanje cevi 1.
  • Seite 59 Uporaba 3.5 Namestitev krtače za 3.8 Nastavki parket/preprogo Nastavek za oblazinjeno pohištvo Pri zapahu za nastavitev (10), ki se nahaja na krtači Primerno za čiščenje talnih oblog, za parket/preprogo (9), upoštevajte naslednje stopnic, notranjosti avtomobilov, ukrepe: kavčev, foteljev itd. • Sesanje na trdnih tleh in parketu; krtačo podaljšajte pred sesanjem.
  • Seite 60: Čiščenje In Vzdrževanje

    Uporaba 3.10 Izklop in pospravljanje sesalnika 1. Napravo izklopite s stikalom za vklop/izklop (1) in jo izključite iz napajanja. 2. Kavelj krtače za parket/preprogo (7) vstavite v kanal za parkiranje, ki se nahaja na zadnjem delu naprave. Čiščenje in vzdrževanje 4.2 Čiščenje filtrov Pred začetkom čiščenja izključite in odklopite napravo iz napajanja.
  • Seite 61 Čiščenje in vzdrževanje 4.3 Vzdrževanje 2. Odstranite filter HEPA in filter za zaščito motorja na zadnji strani posode za prah (2). Ročna turbo ščetka Opozorilo: Prepričajte se, da med izvajanjem postopkov vzdrževanja čistilna naprava ni priključena na omrežno napajanje. 1. Obrnite vrat ročne turbo ščetke v nasprotni smeri urnega kazalca in ga tako odklenite.
  • Seite 62: Symbolernas Betydelse

    Vänligen läs denna bruksanvisning först! Kära kund, Tack för att du valt denna Beko-produkt. Vi hoppas att du får det bästa resultatet från din apparat som har tillverkats med hög kvalitet och den senaste tekniken i världsklass. Läs därför hela bruksanvisningen och alla andra medföljande dokument noga innan du använder apparaten och förvara dem som referens för framtida bruk.
  • Seite 63: Allmän Säkerhet

    Viktig säkerhets- och miljöinformation Det här avsnittet innehåller sä- • Din nätspänning bör ö v e r e n s s t ä m m a m e d kerhetsinstruktioner som hjälper uppgifterna på apparatens dig att undvika skador på person märkplåt.
  • Seite 64: I Enlighet Med Weee- Direktivet För Hantering Av Avfallsprodukter

    Viktig säkerhets- och miljöinformation • Dra ut kontakten för apparaten 1.2 I enlighet med WEEE- direktivet för hantering av innan rengöring och underhåll. avfallsprodukter • Sänk aldrig ned apparaten eller Den här produkten gäller under EU WEEE-direktivet dess strömkabel i vatten för (2012/19/EU).
  • Seite 65: Tekniska Data

    Din dammsugare 2.1 Översikt 1. På/av-knapp 2.2 Tekniska data 2. Dammbehållare 3. Sugmunstycke 4. Slanglock Strömförsörjning : 220-240 V~, 50/60 Hz 5. Slang Effekt :800 W 6. Dammbehållarens borttagningsknapp Kabellängd : 7 m 7. Parkett / mattborstens parkeringskrok 8. Borsta justeringsspärren 9.
  • Seite 66: Avsedd Användning

    Användning 3.1 Avsedd användning 3. Du kan förlänga eller förkorta teleskopröret (11) genom att skjuta teleskoprörets justeringsspärr Apparaten är designad för hushållsbruk och är inte (10) fram och tillbaka. lämplig för industriell användning. 3.2 Fästa / ta bort slangen 1. För att fästa slangen (5), skjut slanglocket (4) i pilens riktning tills den är i linje med höljet (ett klick hörs).
  • Seite 67 Användning 3.5 Justera parkett / 3.8 Tillbehör mattborsten Möbelmunstycke Utför följande åtgärder på justeringsspärren (10) Lämplig för rengöring av golv, som finns på parkett / mattborsten (9); trappsteg, insidan av bilar, soffor, • Vid dammsugning på fasta ytor och parkett, fäll fåtöljer etc.
  • Seite 68: Rengöring Och Skötsel

    Användning 3.10 Stänga av dammsugaren och parkeringsfunktionen 1. Slå av apparaten med på/av-knappen (1) och dra ur kontakten. 2. Sätt parkett / mattborstens parkeringskrok (7) i parkeringsspåret som finns vid den bakre delen av apparaten. Rengöring och skötsel Stäng av och koppla ur apparaten innan den 4.
  • Seite 69: Hepa-Filter

    Rengöring och skötsel 4.3 Underhåll 2. Avlägsna HEPA-filtret och motorskyddsfiltret som finns på baksidan av dammbehållaren (2). Handturboborste Varning: Se till att rengöraren inte är ansluten till elnätet när underhållsarbete utförs. 1. Lås upp halsen på handturboborsten genom att vrida moturs. 2.
  • Seite 70: Znaczenie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drogi Kliencie, Dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że urządzenie to, wyprodukowane przy użyciu najnowszych technologii wysokiej jakości, okaże się w najwyższym stopniu zadowalające. Z tego względu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi oraz dołączone dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość.
  • Seite 71: Ogólne Za- Sady Zachowania Bezpieczeństwa

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Rozdział ten zawiera instrukcje Dzieci nie mogą bawić się zachowania bezpieczeństwa, tym urządzeniem. Dzieci bez które ułatwią zabezpieczenie nadzoru nie mogą czyścić ani się przed obrażeniami ciała lub konserwować tego urządzania. uszkodzeniem mienia. •...
  • Seite 72 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska • Nie należy wyjmować wtyczki • Nie wolno demontować z gniazdka, ciągnąc za przewód urządzenia. zasilający. • Należy stosować wyłącznie • Nie odkurzać materiałów oryginalne lub zalecane przez palnych, a podczas odkurzania producenta części zamienne. popiołu z papierosów upewnić...
  • Seite 73: Informacje O Opakowaniu

    Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). PWyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą...
  • Seite 74: Opis Ogólny

    Oto Twój odkurzacz 2.1 Opis ogólny 1. Przycisk Wł./Wył. 2.2 Dane techniczne 2. Pojemnik na kurz 3. Dysza ssąca 4. Pokrywka węża Napięcie 5. Wąż zasilania : 220-240 V~, 50/60 Hz 6. Przycisk usuwania pojemnika na kurz : 800 W 7.
  • Seite 75: Sposób Użycia

    Sposób użycia 3.1 Przeznaczenie 3. Rurę teleskopową (11) można wydłużyć lub skrócić, przesuwając zapadkę regulacji rury Urządzenie jest przeznaczone do użytku teleskopowej (10) do przodu i do tyłu. domowego i nie nadaje się do zastosowań przemysłowych. 3.2 Zakładanie i zdejmowanie węża 1.
  • Seite 76 Sposób użycia 3.5 Regulowanie szczotki do 3.8 Akcesoria parkietów/dywanów Przyrząd do mebli tapicerowanych Wykonaj następujące czynności przy użyciu Odpowiedni do odkurzania podłóg, zapadki regulacji (10) na szczotce do parkietów/ schodów, wnętrz pojazdów, kanap, dywanów (9): foteli itd. • Odkurzacz stojący na stabilnym podłożu i parkiecie: rozłóż...
  • Seite 77: Czyszczenie I Konserwacja

    Sposób użycia 3.10 Wyłączanie odkurzacza i funkcja parkowania 1. Wyłącz urządzenie przełącznikiem Wł./Wył. (1) i wyjmij wtyczkę z gniazdka. 2. Zamocuj hak do parkowania (7) szczotki do parkietów/dywanów w rowku do parkowania znajdującym się w tylnej części urządzenia. Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyjmij 3.
  • Seite 78: Przenoszenie I Transport

    Czyszczenie i konserwacja 4.3 Konserwacja 2. Wyjmij filtr HEPA i filtr ochrony silnika znajdujący się z tyłu pojemnika na kurz (2). Ręczna szczotka turbo OSTRZEŻENIE: Podczas wykonywania procedur konserwacji należy upewnić się, że urządzenie nie jest podłączone do zasilania. 1. Odblokuj szyjkę ręcznej szczotki turbo, obracając ją...
  • Seite 79 Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
  • Seite 80 2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
  • Seite 81 Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
  • Seite 82 usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Seite 83: Significato Dei Simboli

    Si prega di leggere questo manuale prima dell’uso! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare il prodotto, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Seite 84: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza E L'ambiente

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene • Non utilizzarlo se il cavo di istruzioni sicurezza alimentazione o l’apparecchio consentono prevenire stesso sono danneggiati. pericolo di lesioni personali o di Contattare un servizio di danni materiali. assistenza tecnica autorizzato. L’inosservanza queste •...
  • Seite 85: Informazioni Di Imballaggio

    Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Non aspirare acqua o altri liquidi. • Se si desidera conservare i materiali di imballaggio, tenerli • Proteggere l’apparecchio da fuori dalla portata dei bambini. pioggia, umidità e fonti di calore. • Non utilizzare mai il dispositivo 1.2 Conformità...
  • Seite 86: Dati Tecnici

    Aspirapolvere 2.1 Panoramica 1. Pulsante di accensione/spegnimento 2.2 Dati tecnici 2. Contenitore per la polvere 3. Ugello di aspirazione 4. Attacco del tubo Alimentazione 5. Tubo 220-240 V~, 50/60 Hz 6. Pulsante di rimozione del contenitore per la Potenza : 800 W polvere 7.
  • Seite 87: Uso Previsto

    Utilizzo 3.1 Uso previsto 3. È possibile allungare o accorciare il tubo telescopico (11) muovendo la relativa chiusura Il presente dispositivo è concepito per l’ u so di regolazione (10) avanti o indietro. domestico e non risulta adatto all’ u so industriale. 3.2 Collegamento/rimozione del tubo 1.
  • Seite 88: Funzionamento

    Utilizzo 3.5 Regolazione della spazzola 3.8 Accessori per parquet/tappeti Strumento per tappezzaria Eseguire le seguenti operazioni sulla chiusura Adatto alla pulizia di pavimenti, di regolazione (10) situata sulla spazzola per scale, interni di auto, divani, parquet/tappeti (9): poltrone, ecc. • Per aspirare su superfici solide e parquet, prima estendere la spazzola.
  • Seite 89: Pulizia E Manutenzione

    Utilizzo 3.10 Spegnimento dell’aspirapolvere e modalità parcheggio 1. Spegnere l’ a pparecchio con il pulsante on/off (1) e scollegarlo. 2. Per parcheggiarlo, inserire l’ a ggancio (7) della spazzola per parquet/tappeti nell’ a pposito inserto situato nella sezione posteriore del dispositivo.
  • Seite 90: Filtro Hepa

    Pulizia e manutenzione 2. Rimuovere il filtro HEPA e il filtro di protezione 2. Scuotere lo sfogo del filtro HEPA per eliminare la al motore presenti sul retro del contenitore per polvere accumulatasi. Successivamente, diviene la polvere (2). possibile lavarlo sotto acqua corrente fredda reggendolo dal lato pulito.
  • Seite 91: Movimentazione E Trasporto

    Pulizia e manutenzione 4.4 Conservazione • Se non si intende utilizzare il dispositivo per un periodo prolungato, riporlo con cura. • Scollegare il dispositivo. • Mantenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. 4.5 Movimentazione e trasporto • Per la movimentazione e il trasporto del dispositivo, riporlo all’interno del suo imballaggio originale.
  • Seite 92: Certificato Di Garanzia

    Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Seite 93: Signification Des Pictogrammes

    ! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’ e st pourquoi nous vous recommandons, avant d’...
  • Seite 94: Instructions Importantes En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Cette section contient d’ u tilisation ne doivent pas être instructions de sécurité qui vous effectués par des enfants sans aideront à éviter toutes blessures surveillance. physiques dommages • Si le câble d’alimentation économiques.
  • Seite 95: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut Des Déchets

    Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement • N’espérez jamais d’eau, de li- • Pendant le nettoyage des quides, de substances inflam- escaliers, placer l’appareil à un mables, ni de cendres encore niveau inférieur par rapport à chaudes. l’ o pérateur. •...
  • Seite 96: Données Techniques

    Votre aspirateur 2.1 Aperçu 2.2 Données techniques 1. Bouton Marche/Arrêt 2. Sac à poussière 3. Buse d’ a spiration Tension d’alimentation : 4. Bouchon du tuyau 5. Tuyau 220 - 240 V ~, 50/60 Hz 6. Bouton de retrait du sac à poussière Puissance : 800 W 7.
  • Seite 97: Utilisation Prévue

    Utilisation 3.1 Utilisation prévue 3. Vous pouvez rallonger ou réduire le tube télescopique (11) en glissant le loquet L’ a ppareil a été conçu pour un usage domestique d’ a justement du tube télescopique (10) vers et ne convient pas pour un usage industriel. l’...
  • Seite 98 Utilisation 3.5 Ajustement de la brosse 3.8 Accessoires pour sol dur/moquette Brosse à meubles Effectuez les actions suivantes sur le loquet Idéale pour le nettoyage des d’ a justement (10) situé sur la brosse pour sol dur/ planchers, des marches d’ e scalier, moquette (9) : de l’intérieur des véhicules, des •...
  • Seite 99: Nettoyage Et Entretien

    Utilisation 3.10 Extinction de l’aspirateur et caractéristiques de rangement 1. Éteignez votre appareil à l’ a ide du bouton Marche/Arrêt (1) et débranchez-le. 2. Insérez le crochet rangement (7) de la brosse pour sol dur/moquette dans la rainure située dans la partie arrière de l’ a ppareil. Nettoyage et entretien Arrêtez l’...
  • Seite 100: Filtre Hepa

    Nettoyage et entretien 4.3 Entretien 2. Retirez le filtre HEPA et le filtre de protection du moteur qui se trouvent à l’ a rrière du sac à Brosse turbo manuelle poussière (2). AVERTISSEMENT : Assurez- vous que l’ a spirateur n’ e st pas branché...
  • Seite 101: Bedeutung Der Symbole

    Bitte lesen Sie unbedingt zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden;...
  • Seite 102: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält Wenden Sie sich dann an einen Sicherheitsanweisungen, autorisierten Serviceanbieter. beim Schutz vor Personen- und • Die Stromversorgung muss mit Sachschäden helfen. den Angaben am Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die ge- •...
  • Seite 103: Netzstecker Ziehen

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt • Gerät vor Regen, Feuchtigkeit • Falls Sie die Verpackungsmate- und Wärmequellen schützen. rialien aufheben möchten, be- wahren Sie sie außerhalb der • Gerät niemals an oder in der Reichweite von Kindern auf. Nähe von Stellen benutzen, an denen sich leicht brennbare 1.2 Konformität mit der WEEE- oder gar explosive Materialien...
  • Seite 104: Ihr Staubsauger

    Ihr Staubsauger 2.1 Übersicht 1. Ein-/Austaste 2.2 Technische Daten 2. Auffangbehälter 3. Ansaugdüse 4. Schlauchkappe Versorgungsspannung : 220 - 240 V 5. Schlauch Wechselspannung, 50/60 Hz 6. Auffangbehälter-Freigabetaste Leistung : 800 W 7. Parkett-/Teppichbürstenhalter Kabellänge : 7 m 8. Bürsteneinstelltaste 9.
  • Seite 105: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Nutzung 3.1 Bestimmungsgemäße 3. Sie können das Teleskoprohr (11) verlängern und verkürzen, indem Sie den Teleskoprohr- Verwendung Einstellriegel (10) vor- und zurückschieben. Das Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten vorgesehen; es eignet sich nicht für den professionellen Einsatz. 3.2 Schlauch anbringen und abnehmen 1.
  • Seite 106: Bedienung

    Nutzung 3.5 Parkett-/Teppichbürste 3.8 Zubehör einstellen Polsterdüse Sie können die Parkett-/Teppichbürste (9) mit der Geeignet zum Saugen von Böden, Verstelltaste (10) wie folgt einstellen: Treppenstufen, • Fahren Sie die Bürste aus, wenn Sie festen Fahrzeuginnenräumen, Sofas, Boden oder Parkett absaugen möchten. Sesseln usw.
  • Seite 107: Reinigung Und Pflege

    Nutzung 3.10 Staubsauger abschalten Die am Typenschild angegebenen Werte wurden entsprechend den vorgegebenen Messmethoden und parken (in Übereinstimmung mit EN60312-1) ermittelt. 1. Das Gerät über die Ein-/Austaste (1) ausschalten und den Netzstecker ziehen. 2. Haken Sie die Parkett-/Teppichbürste in die Parkkerbe (7) an der Rückseite des Gerätes ein.
  • Seite 108: Handhabung Und Transport

    Reinigung und Pflege 4.3 Wartung 2. HEPA- und Motorschutzfilter an der Rückseite des Auffangbehälters (2) entfernen. Handturbobürste WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist, wenn Sie Wartungsarbeiten durchführen. 1. Entriegeln Sie den Hals an der Handturbobürste, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 109 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Seite 110: Significado De Los Símbolos

    ¡Lea este manual antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por esta razón, lea este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia para futuras consultas.
  • Seite 111 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene instruccio- • Si está dañado el cable de ali- nes de seguridad que le ayudarán mentación o el mismo aparato, a protegerse contra riesgos con- no lo utilice. Contacte con un tra daños personales o daños a la servicio de atención al cliente propiedad.
  • Seite 112 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • No aspire materiales inflama- • Al aspirar una escalera, el apa- rato debe estar colocado por bles y al aspirar cenizas de ciga- debajo del usuario. rro, asegúrese de que se haya enfriado.
  • Seite 113: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.4 Información de embalaje Materiales empaquetado producto están fabricados materiales reciclados conforme a nuestras Regulaciones Medioambientales Nacionales. No deseche los materiales de empaquetado junto con otros residuos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de materiales de empaquetado por las autoridades locales.
  • Seite 114: Información General

    Su aspirador 2.1 Información general 1. Botón de Encendido/Apagado 2.2 Datos técnicos 2. Contenedor de polvo 3. Boquilla de aspiración 4. Tapa de la manguera Tensión de alimentación : 220-240 V~, 5. Manguera 50/60 Hz 6. Botón de retirada del contenedor de polvo Potencia : 800 W 7.
  • Seite 115 3.1 Uso previsto 3. Puede estirar o acortar el tubo telescópico (11) deslizando el cierre de ajuste del tubo El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, telescópico (10) hacia adelante y hacia atrás. y no es apto para el uso industrial. 3.2 Acoplamiento/retirada de la manguera 1.
  • Seite 116 3.5 Ajuste del cepillo de 3.8 Accesorios parqué/moqueta Herramienta de tapicerías Lleve a cabo las siguientes acciones sobre el cierre Apto para la limpieza de suelos, de ajuste (10) ubicado en el cepillo de parqué/ escalones, interiores de coches, moqueta (9); sofás, sillones, etc.
  • Seite 117: Limpieza Y Cuidados

    3.10 Apagado y almacenamiento del aspirador 1. Apague el aparato pulsando el interruptor de encendido/apagado (1) y desenchúfelo. 2. Inserte el gancho de aparcamiento (7) del cepillo parqué/alfombra en la ranura de almacenamiento ubicada en la parte trasera del aparato. Limpieza y cuidados Apague y desenchufe el aparato antes de 4.
  • Seite 118: Mantenimiento

    Limpieza y cuidados 4.3 Mantenimiento 2. Extraiga el filtro HEPA y el filtro de protección del motor ubicado en la parte posterior del contenedor de polvo (2). Cepillo de mano turbo ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato no está conectado a la red eléctrica cuando realice cualquier procedimiento...
  • Seite 119                                                   ...
  • Seite 120                                                  ...
  • Seite 124 Arçelik A.Ş. Karaağaç Cad. No: 2-6, Sütlüce, 34445 İstanbul, Türkiye www.beko.com...

Inhaltsverzeichnis