Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 105
Vacuum Cleaner
User Manual
VCC 6480 T
EN FR RO SL SV CS BG
HU PL RU DE ES IT
01M-8835783200-2918-05

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko VCC 6480 T

  • Seite 1 Vacuum Cleaner User Manual VCC 6480 T EN FR RO SL SV CS BG HU PL RU DE ES IT 01M-8835783200-2918-05...
  • Seite 2 Please read this manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the- art technology. For this reason, please read this user manual and all other provided documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Seite 3 CONTENTS ENGLISH 4-11 FRANÇAIS 12-21 ROMÂNĂ 22-32 SLOVENŠČINA 33-41 SVENSKA 42-50 ČESKY 51-59 60-69 БЪЛГАРСКИ MAGYAR 70-79 POLSKI 80-93 94-104 РУССКИЙ DEUTSCH 105-115 ESPAÑOL 116-127 ITALIANO 128-137 3 / EN Vacuum Cleaner / User Manual...
  • Seite 4 Important safety and environmental instructions This section contains safety • Your mains power supply should instructions that will help protect comply with the information from risk of personal injury or supplied on the rating plate of property damage. the appliance. Failure follow these...
  • Seite 5 Important safety and environmental instructions • Never use the appliance • If your store the package in or near to combustible material, keep it out of the or inflammable places and reach of children. materials. 1.2 Compliance with the WEEE •...
  • Seite 6 Your vacuum cleaner 2.1 Overview 1. Display and touch control panel 2.2 Technical data 2. Cable winding button Power : 800 W 3. On/Off button Sound level : 70 dB(A) 4. Wheel Net weight : 5,1 kg 5. Hose cap 6.
  • Seite 7 Operation 3.1 Intended use 3.4 Attaching/removing the parquet/carpet brush The appliance was designed for household use 1. Attach the telescopic tube (14) to the parquet/ and is not suitable for industrial use. carpet brush (12). 3.2 Inserting/removing the 2. Pull the telescopic tube (14) from the parquet/ carpet brush (12) to remove it.
  • Seite 8 Operation 3.7 Accessories 3.6.1 Adjusting the suction power Crevice tool You can adjust the suction power using the + / - keys of the touch control panel (1) found on the Suitable for cleaning “hard-to- vacuum cleaner. reach” areas including spaces bet- 1 2 3 4 5 ween chairs and furniture.
  • Seite 9 Operation 3.9 Warnings regarding the energy label This is a general-purpose vacuum cleaner. In order to reach the highest energy efficiency and cleaning performance class specified in carpet and parquet cleaning, please use the regular high-performance parquet/carpet brush (12). The specified values regarding the energy label were determined according to the predefined measurement methods (in line with EN60312-1).
  • Seite 10 Cleaning and care Before cleaning your appliance, turn off and WARNING: Do not wash a dust unplug. bag. WARNING: Never use gasoline, solvent, corrosives, metal objects 4.2 Cleaning the filters or hard brushes for cleaning your appliance. 4.1 Replacing the dust bag When your dust bag is full, all icons on the display Motor Sponge filter...
  • Seite 11 Cleaning and care 4.2.1 Motor protection filter 4.2.3 HEPA filter 1. Open the upper cover (8) by pressing the button 1. Press the rear lid button to open and remove for opening the dust container (7). the HEPA filter. 2. Push the filter cover latches towards the arrow direction shown to open up the filter lid.
  • Seite 12 ! Chère cliente, cher client, Merci d’ a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’ e st pourquoi nous vous recommandons, avant d’...
  • Seite 13 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Cette section contient Les enfants ne doivent pas jouer consignes de sécurité qui aident avec cet appareil. Le nettoyage à se prémunir contre les risques et l’entretien d’utilisation ne de dommages corporels ou de doivent pas être effectués par dégâts matériels.
  • Seite 14 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement • Ne tirez pas sur le câble • Faites un vérification régulière d’alimentation de l’appareil pour du tuyau de l’appareil. Ne le débrancher de l’alimentation. l’utilisez pas s’il est endommagé. En cas de problème, contactez •...
  • Seite 15 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Seite 16 Présentation de l’aspirateur 2.1 Vue d’ensemble 2.2 Données techniques 1. Écran et panneau de commande tactile 2. Bouton de l’enrouleur de câble électrique Puissance : 800 W 3. Bouton Marche/Arrêt Niveau de bruit : 70 dB(A) 4. Roue Poids net : 5,1 kg 5.
  • Seite 17 Fonctionnement 3.1 Utilisation préconisée 3.4 Emmanchement/retrait de la brosse pour parquet/ L’appareil a été conçu pour un usage domestique. moquette Il n’a pas été conçu pour un usage industriel. 1. Fixez le tube télescopique (14) à la brosse pour 3.2 Insérer/retirer le tuyau parquet/moquette (12).
  • Seite 18 Fonctionnement 3.7 Accessoires 3.6.1 Réglage de la puissance d’aspiration Suceur plat Réglez la puissance d’aspiration à l’aide des touches (1) + / - du panneau de commande Suitable for cleaning “hard-to- tactile situé sur l’aspirateur. reach” areas including spaces bet- ween chairs and furniture.
  • Seite 19 Fonctionnement 3.9 Avertissements relatifs à l’étiquetage énergétique C’est un aspirateur à usage général. Pour atteindre une performance d’efficacité énergétique et de nettoyage la plus élevée, comme spécifié pour le nettoyage des moquettes et des parquets, veuillez utiliser la brosse pour parquet/moquette à...
  • Seite 20 Nettoyage et entretien Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le Attention !: Les sacs à poussière avant de le nettoyer. achetés auprès de revendeurs ou de magasins non agréés ne sont pas Attention !: N’utilisez jamais de d’origine. Ces sacs à poussière sont l’essence, du solvant, des produits de moindre qualité...
  • Seite 21 Nettoyage et entretien 4.2.3 Filtre HEPA Attention !: Mettez les filtres à leur place d’origine lorsqu’ils sont 1. Appuyez le bouton du couvercle arrière pour complètement secs. ouvrir et retirez le filtre HEPA. 4.2.1 Filtre de protection du moteur 1. Ouvrez le couvercle supérieur (8) en appuyant sur le bouton d’ouverture du récipient à...
  • Seite 22 Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual! Stimate client, Vă mulțumim pentru că ați ales un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante.
  • Seite 23 Informații importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Această secțiune conține • Nu utilizați produsul atunci instrucțiuni de siguranță care când cablul de alimentare vă vor ajuta să vă protejați de sau produsul este avariat. riscul vătămărilor personale sau Contactați un service autorizat. pagubelor materiale.
  • Seite 24 Informații importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător • Nu aspirați apă sau alte lichide. • Atunci când aspirați scările, produsul trebuie să fie plasat • Protejați aparatul de ploaie, sub utilizator. umiditate și surse de căldură. • Dacă mențineți materialele de •...
  • Seite 25 Aspiratorul dumneavoastră 2.1 Prezentare generală 2.2 Date tehnice Alimentare : 800 W 1. Afișaj și panou de control tactil 2. Buton de bobinat fir Nivel zgomot : 70 dB(A) 3. Buton Pornit/Oprit Greutate netă : 5,1 kg 4. Roată Tensiune de 5.
  • Seite 26 Utilizarea 3.1 Destinația de utilizare 3.4 Atașarea/detașarea periei pentru parchet/covor Produsul este destinat pentru uzul casnic și nu 1. Atașați tubul telescopic (14) la peria pentru este adecvat pentru uz industrial. parchet/covor (12). 3.2 Inserarea/înlăturarea 2. Trageți tubul telescopic (14) din peria pentru parchet/covor (12) pentru a-l scoate.
  • Seite 27 Utilizarea 3.7 Accesorii 3.6.1 Reglarea puterii de aspirare Puteți să reglați puterea de aspirare utilizând + / Accesoriu pentru spații înguste - tastele panoului tactil de control (1) care se află pe aspirator. Adecvat pentru curățarea zonelor 1 2 3 4 5 unde se ajunge greu, inclusiv a spațiilor dintre scaune și mobilă.
  • Seite 28 Utilizarea 3.9 Avertismente cu privire la eticheta de energie Acesta este un aspirator de uz general. Pentru a atinge cea mai înaltă eficiență energetică și cea mai bună clasă de performanță de curățare specificată în curățarea covoarelor și parchetului, utilizați peria de înaltă...
  • Seite 29 Curățarea și îngrijirea Înainte de curățarea dispozitivului, opriți-l și AVERTISMENT: Sacii de praf care decuplați-l. nu sunt cumpărați de la furnizori autorizați sau servicii specializate AVERTISMENT: utilizați nu sunt originali. Acești saci de praf niciodată benzină, solvent, agenți au o calitate mai redusă și se rup abrazivi, obiecte metalice sau raclete într-un interval mai scurt provocând dure pentru curățarea aparatului.
  • Seite 30 Curățarea și îngrijirea 4.2.3 Filtrul HEPA AVERTISMENT: Introduceți filtrele înapoi în locul inițial atunci când sunt 1. Apăsați butonul capacului din spate pentru a se uscate. deschide și scoateți filtrul HEPA. 4.2.1 Filtru de protecție al motorului 1. Deschideți capacul superior (8) apăsând butonul pentru deschiderea recipientului de colectare a prafului (7).
  • Seite 31 în perioada de garanţie. Vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Durata medie de utilizare a produselor BEKO este de 5 ani! Perioada de garanţie legală de conformitate este de 2 ani de la intrarea produsului în posesia consumatorului.
  • Seite 32 210.
  • Seite 33 Najprej preberite uporabniški priročnik! Spoštovana stranka, zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup izdelka Beko. Upamo, da bo izdelek, ki je bil izdelan z visokokakovostno in najnovejšo tehnologijo, upravičil vaše zaupanje. Zato pred uporabo naprave preberite celoten uporabniški priročnik in vso ostalo priloženo dokumentacijo ter jo shranite kot referenco za prihodnjo uporabo.
  • Seite 34 Pomembna navodila za varnost in okolje V tem poglavju so navedena • Omrežje napajanja mora biti v varnostna navodila za zaščito skladu z podatki, ki so na voljo na pred telesnimi poškodbami in ploščici s tehničnimi navedbami stvarno škodo. na napravi. Neupoštevanje teh navodil izniči •...
  • Seite 35 Pomembna navodila za varnost in okolje • Pred začetkom čiščenja ali 1.2 kladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpadnih vzdrževanja izklopite napravo iz izdelkov omrežja. Izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO (2012/19/ • Naprave ali njenega kabla ne EU).
  • Seite 36 Sesalnik 2.1 Pregled 2.2 Tehnični podatki Moč : 800 W 1. Zaslon in upravljalna plošča na dotik 2. Gumb za navijanje kabla Raven hrupa : 70 dB(A) 3. Gumb za vklop/izklop Neto teža : 5,1 kg 4. Kolo Napajalna napetost : 220–240 V~, 50–60 Hz 5.
  • Seite 37 Delovanje 3.1 Namen uporabe 3.4 Pritrjevanje/ odstranjevanje krtače za Ta naprava je oblikovana za uporabo v parket/preprogo gospodinjstvu in ni primerna za industrijsko uporabo. 1. Teleskopsko cev (14) pritrdite na krtačo za parket/preprogo (12). 3.2 Vstavljanje/ 2. Teleskopsko cev (14) povlecite s krtače za odstranjevanje cevi parket/preprogo (12) in jo odstranite.
  • Seite 38 Delovanje 3.7 Nastavki 3.6.1 Nastavitev moči sesanja Moč sesanja lahko nastavite s tipkami +/– na Nastavek za špranje upravljalni plošči na dotik (1), ki se nahaja na sesalniku. Primerno za težko dostopne površi- 1 2 3 4 5 ne, vključno s površinami med stoli in pohištvom.
  • Seite 39 Delovanje 3.9 Opozorila v zvezi z energijsko oznako To je sesalnik za splošno uporabo. Da bi dosegli najvišjo energetsko učinkovitost in zmogljivostni razred čiščenja, ki sta določena za čiščenje preproge in parketa, uporabite običajno visokozmogljivo krtačo za parkete/preproge (12). Navedene vrednosti glede energijske oznake so bile določene v skladu z vnaprej določenimi merilnimi metodami (v skladu z EN60312-1).
  • Seite 40 Čiščenje in vzdrževanje Pred začetkom čiščenja naprave jo izključite in OPOZORILO: Vrečke za prah, odklopite. ki jih kupite pri nepooblaščenih prodajalcih servisih, niso OPOZORILO: Za čiščenje naprave originalne. Takšne vrečke za prah so ne uporabljajte bencina, topil, slabše kakovosti in se hitreje strgajo, korozivnih čistil, kovinskih...
  • Seite 41 Čiščenje in vzdrževanje 4.2.1 Filter za zaščito motorja 4.2.3 Filter HEPA 1. Pritisnite gumb za odpiranje posode za prah (7) 1. Pritisnite gumb za zadnji pokrov in odprite ter in odprite zgornji pokrov (8). odstranite filter HEPA. 2. Odprite pokrov filtra tako, da zapahe pokrova filtra potisnete v smeri puščice, kot je prikazano.
  • Seite 42 Vänligen läs denna bruksanvisning först! Kära kund, Tack för att du valt denna Beko-produkt. Vi hoppas att du får det bästa resultatet från din apparat som har tillverkats med hög kvalitet och den senaste tekniken i världsklass. Läs därför hela bruksanvisningen och alla andra medföljande dokument noga innan du använder apparaten och förvara dem som referens för framtida bruk.
  • Seite 43 Viktig säkerhets- och miljöinformation Det här avsnittet innehåller • Din nätspänningen bör säkerhetsinstruktioner ö v e r e n s s t ä m m a m e d hjälper dig att undvika skador på uppgifterna på apparatens person och egendom. märkplåt.
  • Seite 44 Viktig säkerhets- och miljöinformation • Använd aldrig apparaten i eller • Om du sparar i närheten av brännbara eller förpackningsmaterialet, håll lättantändliga material. det utom räckhåll för barn. • Dra ut kontakten för apparaten 1.2 I enlighet med WEEE- innan rengöring och underhåll. direktivet för hantering av •...
  • Seite 45 Din dammsugare 2.1 Översikt 2.2 Tekniska data 1. Display och pekkontrollpanel 2. Kabellindningsknapp Effekt : 800 W 3. På/av-knapp Ljudnivå : 70 dB(A) 4. Hjul 5. Slanglock Nettovikt : 5,1 kg 6. Sugmunstycke Strömförsörjning 7. Övre hölje 220-240 V~, 50-60 Hz 8.
  • Seite 46 Användning 3.1 Avsedd användning 3.4 Fästa / ta bort parkett / mattborsten Apparaten är designad för hushållsbruk och är inte 1. Fäst teleskopröret (14) till parkett / mattborsten lämplig för industriell användning. (12). 3.2 Fästa / ta bort slangen 2. Dra teleskopröret (14) från parkett / mattborsten (12) för att ta bort det.
  • Seite 47 Användning 3.7 Tillbehör 3.6.1 Justera sugkraften Du kan justera sugkraften genom att använda + / Fogmunstycke --knapparna på pekkontrollpanelen (1) som finns på dammsugaren. Lämplig för rengöring av "svåråt- 1 2 3 4 5 komliga" områden inklusive mellan- rum mellan stolar och möbler. Möbelmunstycke 1.
  • Seite 48 Användning 3.9 Varningar angående energimärkningen Detta är en dammsugare avsedd för allmänna ändamål. För att nå den högsta energieffektiviteten och rengöringseffektsklassen som anges i matt- och parkettrengöring, använd den vanliga högpresterande parkett / mattborsten (12). De angivna värdena för energimärkningen bestämdes enligt de fördefinierade mätmetoderna (i enlighet med EN 60312-1).
  • Seite 49 Rengöring och skötsel Innan du rengör apparaten, stäng av och koppla ur. VARNING: Dammsugarpåsar som inte köpts från auktoriserade VARNING: Använd aldrig bensin, återförsäljare eller servicesställen lösningsmedel, frätande ämnen, är inte original. Sådana metallföremål eller hårda borstar för dammsugarpåsar är av sämre att rengöra apparaten.
  • Seite 50 Rengöring och skötsel 4.2.3 HEPA-filter VARNING: Sätt tillbaka filtren till sin 1. Tryck på knappen på bakre luckan för att öppna ursprungliga plats när de är torra. och ta bort HEPA-filtret. 4.2.1 Motorskyddsfilter 1. Öppna övre locket (8) genom att trycka på knappen för att öppna dammbehållaren (7).
  • Seite 51 Nejprve si tento návod přečtěte! Vážený zákazníku, Děkujeme, že jste si vybrali tento produkt značky Beko. Doufáme, že s tímto spotřebičem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím produktu pečlivě přečtěte celý návod k použití...
  • Seite 52 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Tento oddíl obsahuje • Nikdy nepoužívejte spotřebič, bezpečnostní pokyny, které pokud je poškozen napájecí pomohou s ochranou před kabel nebo spotřebič. zraněním osob nebo poškozením Kontaktujte autorizovaný servis. majetku. • Vaše napájení musí odpovídat Nedodržení...
  • Seite 53 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí • Chraňte spotřebič před deštěm, • Pokud obal skladujete, vlhkostí a zdroji tepla.Nikdy uchovejte ho mimo dosah dětí. nepoužívejte spotřebič v 1.2 Dodržování směrnice blízkosti hořlavých zařízení, WEEE a o likvidaci odpadů materiálů.
  • Seite 54 Váš vysavač 2.1 Přehled 2.2 Technické údaje 1. Displej a dotykový ovládací panel 2. Tlačítko pro navíjení kabelu Výkon : 800 W 3. Tlačítko zapnutí/vypnutí Hladina hlučnosti : 70 dB(A) 4. Kolečko 5. Víčko na hadici Čistá hmotnost : 5,1 kg 6.
  • Seite 55 Obsluha 3.1 Zamýšlené použití 3.4 Připevnění/uvolnění kartáče na parkety/koberec Tento spotřebič byl navržen pro domácí použití a 1. Teleskopickou trubici (14) připojte ke kartáči na není vhodný pro průmyslové provozy. parkety/koberec (12). 3.2 Zasunutí/odpojení hadice 2. Vytažením teleskopickou trubici (14) od kartáče na parkety/koberec (12) odpojíte.
  • Seite 56 Obsluha 3.7 Příslušenství 3.6.1 Nastavení sacího výkonu Sací výkon můžete nastavit tlačítky + / - na Nástroj do úzkých štěrbin dotykovém ovládacím panelu (1) na vysavači. 1 2 3 4 5 Hodí se na čištění těžko dostup- ných oblastí včetně prostorů mezi židlemi a nábytkem.
  • Seite 57 Obsluha 3.9 Varování ohledně energetického štítku Tento vysavač je určen pro obecné použití. Abyste dosáhli nejvyšší účinnosti využívání energie dle třídy výkonu uvedené pro čištění koberců a parket, používejte pravidelně vysokovýkonný kartáč na parkety/koberce (12). Stanovené hodnoty týkající se energetického štítku byly stanoveny podle předem definovaných postupů...
  • Seite 58 Čištění a péče Spotřebič před čištěním vypněte a odpojte ho ze VAROVÁNÍ: Prachový sáček sítě. neperte. VAROVÁNÍ:K čištění spotřebiče nikdy nepoužívejte benzín, 4.2 Čištění filtrů rozpouštědlo, korozivní a abrazivní čisticí prostředky, kovové objekty ani tvrdé kartáče. 4.1 Výměna prachového sáčku Filtr na Pěnový...
  • Seite 59 Čištění a péče 4.2.1 Filtr na ochranu motoru 4.2.3 HEPA filtr 1. Otevřete horní kryt (8) stiskem tlačítka pro 1. Stiskem tlačítka zadního víka otevřete a vyjměte otevření nádoby na prach (7). HEPA filtr. 2. Zatlačte zámky krytu filtru ve směru šipky a otevřete víko filtru.
  • Seite 60 Моля, първо прочетете настоящото ръководство! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че избрахте този уред на „Беко“. Надяваме се да получите отлични резултати от нашия уред, произведен от висококачествени материали по най-модерна технология. По тази причина, преди да преминете към употребата на уреда, Ви молим, първо да прочетете цялото ръководство за употреба, както и...
  • Seite 61 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Никога не използвайте уреда, Този раздел съдържа инструкции за безопасност, които ще ви ако захранващият кабел или помогнат да се защитите от риск самият уред е повреден. от нараняване или повреди на Свържете...
  • Seite 62 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда • Не засмуквайте вода или • Не използвайте уреда без други течности. филтри; в противен случай може да се повреди. • Защитете уреда от дъжд и източници на влага и топлина. •...
  • Seite 63 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.2 Съвместимост с WEEE Директива за ихвърляне на отпадъчни продукти Продуктът отговаря на изискванията на директивата на ЕС за ихвърляне на отпадъчни продукти (2012/19/EU). Този продукт носи класификационен символ за отпадъчно електрическо...
  • Seite 64 Вашата прахосмукачка 2.1 Преглед 2.2 Технически данни 1. Дисплей и сензорен контролен панел 2. Бутон за навиване на захранващия кабел Мощност : 800 W 3. Бутон „Вкл./Изкл.“ : 70 dB(A) Ниво на шума 4. Колело Нетно тегло : 5,1 кг 5.
  • Seite 65 Работа 3.1 Предназначение 3.4 Прикрепване/ отстраняване на четката за Уредът е създаден да се използва в домове и паркет/килим не е подходящ за индустриална употреба. 1. Закачете четката за паркет/килим (12) към 3.2 Поставяне/отстраняване телескопичната тръба (14). на маркуча 2. Издърпайте телескопичната тръба (14) от...
  • Seite 66 Работа 3.6.1 Регулиране на 3.7 Аксесоари всмукателната мощност Приставка с тесен процеп Можете да регулирате всмукателната мощност, използвайки ключовете + / - от сензорния панел Подходяща е за почистване на за управление (1) на прахосмукачката. трудно-достъпни места, включи- 1 2 3 4 5 телно...
  • Seite 67 Работа 3.9 Предупреждения относно енергийния етикет Това е прахосмукачка с общо предназначение. За да се постигне най-високият клас енергийна ефективност и ефективност на почистване, посочени за почистване на килими и паркети, моля, използвайте обикновената четка за висока ефективност при паркети/ килими (12).
  • Seite 68 Почистване и поддръжка Преди да почистите уреда, изключете го от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Торбичките, копчето и от контакта. които не са закупени от оторизирани търговци или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Никога не центрове за услуги, не са използвайте бензин, разтворител, оригинални. Такива торбички абразивен почистващ препарат, имат по-ниско качество и се късат метални...
  • Seite 69 Почистване и поддръжка П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : Н е монтирайте обратно филтрите, преди те са изсъхнали напълно; в противен случай може да се появи миризма на влага и мухъл, върху...
  • Seite 70 Kérjük, először olvassa el ezt a kézikönyvet! Tisztelt nagyra értékelt Ügyfelünk! Köszönjük, hogy ezt a Beko alkalmazást választotta! Reméljük, hogy a legjobb eredményeket éri el a készülékével, amelyet jó- és csúcsminőségű technológiákkal gyártottunk. Ezért kérjük, a készülék használata előtt olvassa el alaposan a felhasználói kézikönyvet és minden más mellékelt dokumentumot is, majd őrizze meg azokat későbbi...
  • Seite 71 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a fejezet olyan biztonsági a készülékkel. A tisztítást és utasításokat tartalmaz, amely karbantartást nem végezhetik segíti a személyi sérülések és az gyerekek felügyelet nélkül. anyagi károk elkerülését. • Ha a tápkábel vagy maga a Amennyiben nem követi az készülék láthatólag sérült, utasításokat,...
  • Seite 72 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások • Ne húzza ki a tápkábelt az • Kizárólag az eredeti vagy alkalmazás kihúzásakor. gyártó által javasolt alkatrészeket használja. • Ne porszívózzon fel gyúlékony anyagokat és cigarettahamu • Cementhez vagy habarcshoz porszívózáskor is győződjön hasonló porok nagy mértékű meg róla, hogy a hamu már tisztítása esetén a por jelző...
  • Seite 73 Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások 1.2. A WEEE-irányelvnek való megfelelés és a hulladék termék megsemmisítése A termék megfelel az uniós WEEE-irányelv (2012/19/EU) követelményeinek. A terméken megtalálható az elektromos és elektronikus hulladékok besorolására vonatkozó szimbólum (WEEE). terméket magas minőségű alkatrészekből és anyagokból állították elő, amelyek ismételten...
  • Seite 74 Az Ön porszívója 2.1. Áttekintés 1. Kijelző és érintésvezérelt panel 2.2. Műszaki adatok 2. Kábel feltekerő gomb Teljesítmény : 800 W 3. Be/Ki gomb Zajszint : 70 dB(A) 4. Kerék 5. Gumicső sapka Nettó tömeg : 5,1 kg 6. Szívófej Tápellátás : 220-240 V~, 50-60 Hz 7.
  • Seite 75 Használat 3.1. Rendeltetésszerű 3.4. A parketta / kárpit kefe használat rögzítése / eltávolítása 1. Rögzítse a teleszkópos csövet (14) a parketta / Az alkalmazás háztartási használatra és nem ipari kárpit keféhez (12). célokra készült. 2. A teleszkópos csövet (14) a parketta / kárpit kefétől (12) elhúzva távolíthatja el.
  • Seite 76 Használat 3.7 Tartozékok 3.6.1 A szívóteljesítmény beállítása Kis résekhez kialakított eszköz A szívóteljesítményt az érintésvezérelt panelen (1) található + / - gombok segítségével állíthatja be. „Nehezen hozzáférhető” területek, 1. 2. 3. 4. 5. pl. a székek és a bútorok közötti he- lyek takarítására.
  • Seite 77 Használat 3.9 Az energiacímkére vonatkozó jelölések Ez egy általános célú porszívó. Annak érdekében, hogy legnagyobb energiahatékonyságot és tisztítási teljesítmény osztályt érje el a kárpit és a parketta tisztításánál, kérjük, a nagy teljesítményű parketta / kárpit kefét (12) használja. Az energiacímkére vonatkozó értékeket az előre meghatározott mérési módszereknek megfelelően határozták meg (a EN60312-1 szabványnak megfelelően).
  • Seite 78 Tisztítás és ápolás A készülék tisztítása előtt kapcsolja ki és húzza ki. FIGYELEM: illetékes kereskedőktől vagy szervizektől FIGYELEM:Soha használjon vásárolt porzsákok nem eredetiek. gázolajat, oldószert, maró hatású Ezen porzsákok gyengébb tisztítószereket, fémtárgyakat minőségűek és hamarabb vagy kemény keféket az készülék elhasználódnak, aminek tisztításához.
  • Seite 79 Tisztítás és ápolás 4.2.3. HEPA szűrő FIGYELEM: szűrők teljes száradását követően helyezze 1. A HEPA szűrő eltávolításához nyomja meg a vissza azokat a helyükre. hátsó fedél gombját. 4.2.1 Motorvédő szűrő 1. A portartály (7) felnyitásához nyomja meg a gombot, amely felnyitja a felső burkolatot (8). 2.
  • Seite 80 Proszę najpierw przeczytać instrukcję obsługi. Drodzy Klienci, Dziękujemy za wybór wyrobu marki Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu wysokiej jakości najnowszej technologii, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Dlatego proszę przed jego użyciem uważnie przeczytać całą tę instrukcję obsługi i towarzyszące jej dokumenty i zachować...
  • Seite 81 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Rozdział ten zawiera instrukcje • Nie należy używać minibaru, zachowania bezpieczeństwa, jeśli uszkodzony jest jego które pomogą chronić się przed przewód zasilający lub on sam. zagrożeniem obrażeniami ciała Należy skontaktować się z lub szkodami w mieniu.
  • Seite 82 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego • Nie odkurzać materiałów • Należy stosować wyłącznie palnych, a podczas odkurzania oryginalne lub zalecane przez popiołu z papierosów upewnić producenta części zamienne. się, że jest on zimny. • Przy intensywnym czyszczeniu •...
  • Seite 83 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/ WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). PWyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą...
  • Seite 84 Oto Wasz odkurzacz 2.1 Opis ogólny 2.2 Dane techniczne 1. Wyświetlacz i panel dotykowy 2. Przycisk zwijania kabla : 800 W 3. Przycisk Wł./wył. Poziom hałasu : 70 dB(A) 4. Kółko 5. Pokrywka węża Masa netto : 5,1 kg 6. Dysza ssąca Napięcie zasilania : 220-240 V~, 50-60 Hz 7.
  • Seite 85 Obsługa 3.1 Przeznaczenie 3.4 Zakładanie i zdejmowanie szczotki do parkietów/ Urządzenie jest przeznaczone do użytku dywanów domowego i nie nadaje się do zastosowań przemysłowych. 1. Zamocuj rurę teleskopową (14) do szczotki do parkietów/dywanów (12). 3.2 Zakładanie/wyjmowanie 2. Aby wyjąć rurę teleskopową (14), wyciągnij ją węża ze szczotki do parkietów/dywanów (12).
  • Seite 86 Obsługa 3.7 Akcesoria 3.6.1 Dostosowywanie mocy ssania Przyrząd szczelinowy Moc ssania można regulować za pomocą przycisków (1) + / - na panelu dotykowym na Odpowiedni czyszczenia odkurzaczu. trudnodostępnych miejsc, w tym przestrzeni między krzesłami i meblami. 1 2 3 4 5 Przyrząd do mebli tapicerowanych Odpowiedni do podłóg, czyszczenia schodów,...
  • Seite 87 Obsługa 3.9 Warnings regarding the energy label Jest to odkurzacz przeznaczony do ogólnego użytku. Aby uzyskać najwyższą wydajność energetyczną i efektywność odkurzania dywanów i parkietów, należy korzystać ze standardowej wysokowydajnej szczotki do dywanów/parkietów (12). Określone wartości dotyczące specyfikacji energetycznej zostały podane zgodnie ze wstępnie zdefiniowanymi metodami pomiaru...
  • Seite 88 Czyszczenie i konserwacja Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia Uwaga: Worki na kurz, których wyłącz je i wyjmij wtyczkę z kontaktu. nie kupiono u autoryzowanych przedstawicieli lub Uwaga: czyszczenia w autoryzowanych serwisach, nie urządzenia nie wolno używać są oryginalne. Worki takie są gorszej benzyny, rozpuszczalników, jakości i szybciej się...
  • Seite 89 Czyszczenie i konserwacja 4.2.3 Filtr HEPA Uwaga: Filtry umieszczaj w oryginalnym miejscu, kiedy będą 1. Naciśnij przycisk tylnej pokrywy, aby ją otworzyć suche. i wyjąć filtr HEPA. 4.2.1 Filtr ochrony silnika 1. Otwórz górną pokrywę (8), naciskając przycisk otwierania pojemnika na kurz (7). 2.
  • Seite 90 Warunki gwarancji Beko S.A- (małe urządzenia AGD) BEKO spółka akcyjna z siedzibą w Warszawie (02-819), przy ulicy Puławskiej 366, wpisana do rejestru przedsiębiorców prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakości (dalej: „Gwarancja”)
  • Seite 91 2. Uprawnienia wynikające z niniejszych Warunków Gwarancji mogą być zrealizowane przez Użytkownika wyłącznie w Autoryzowanych Punktach Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgłoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji Serwisu dostępna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl 3.
  • Seite 92 Urządzenia. 2. Udzielona przez Beko Gwarancja nie obejmuje: a. wad powstałych z przyczyn innych niż tkwiące w Urządzeniu; b. czynności przewidzianych w Instrukcji Obsługi, do wykonania których zobowiązany jest Użytkownik Urządzenia we własnym zakresie i na swój koszt, w tym: instruktażu dotyczącego obsługi Urządzenia, instalacji oraz regulacji urządzenia.
  • Seite 93 usterek powstałych skutek przechowywania użytkowania Urządzenia w warunkach, które są niezgodne z normalnymi warunkami domowymi określonymi wymaganiami powszechnie obowiązujących przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm. V. POZOSTAŁE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji mają zastosowanie do Urządzeń zakupionych od dnia 25.12.2014 r. Gwarant oświadcza, że niniejsza Gwarancja jest udzielana Użytkownikowi dodatkowo i nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
  • Seite 94 Прочитайте эту инструкцию перед началом эксплу- атации! Уважаемый покупатель! Благодарим вас за выбор этого изделия компании Beko. Мы надеемся, что продукция, изготовленная на современном оборудовании и имеющая высокий уровень качества, будет служить вам наилучшим образом. Для этого перед началом эксплуатации устройства внимательно прочитайте данную инструкцию...
  • Seite 95 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды • Ни в коем случае не пользуйтесь В этом разделе содержатся правила техники безопасности, электроприбором, если шнур соблюдение которых позволит питания или электроприбор избежать травмирования или повреждены. В таком повреждения имущества. случае...
  • Seite 96 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды • Не наматывайте шнур питания • Необходимо регулярно на прибор при отключении от проверять состояние шланга сети питания. электроприбора. В случае повреждений не следует • Не следует убирать использовать устройство — п...
  • Seite 97 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды • Храните материал упаковки в 1.4 Информация об упаковке недоступном для детей месте. Упаковка прибора изготовлена из вторичного сырья, в соответствии с 1.2 Соответствие Директиве государственными законами об охране окружающей среды. Не WEEE и...
  • Seite 98 Ваш пылесос 2.1 Обзор 1. Дисплей и сенсорная панель управления 2. Кнопка сматывания кабеля 3. Выключатель питания 4. Колесико 5. Крышка шланга 6. Всасывающее отверстие 7. Верхняя крышка 8. Кнопка открытия контейнера пылесборника 9. Ручка для переноски 10. Шланг 11. Фиксатор регулировки щетки для паркета/ ковра...
  • Seite 99 Ваш пылесос 2.2 Технические характеристики Мощность : 800 Вт Уровень шума : 70 дБ(A) Масса нетто : 5,1 кг Напряжение сети 220–240 В~, 50–60 Гц Объем пылесборника : 3,5 л Радиус действия : 9 м Класс энергопотребления Фильтр : HEPA13 Пыль...
  • Seite 100 Эксплуатация 3.1 Назначение изделия 3.4 Установка/снятие щетки для паркета/ковра Прибор предназначен для бытового 1. Установите на телескопическую трубку (14) использования и не подходит для применения щетку для паркета/ковра (12). в промышленных целях. 2. Чтобы снять щетку для паркета/ковра (12), 3.2 Установка/извлечение стяните...
  • Seite 101 Эксплуатация 3.6.1 Регулировка мощности 3.7 Принадлежности всасывания Щелевая насадка Мощность всасывания регулируется с помощью кнопок + / – на панели управления (1) Подходит для очистки труднодо- пылесоса. ступных мест, включая зоны меж- 2 3 4 5 ду креслами и мебелью. Насадка...
  • Seite 102 Эксплуатация 3.9 Предупреждения относительно маркировки энергоэффективности Это пылесос общего назначения. Для достижения максимальной энергоэффективности и качества очистки ковров и паркета используйте стандартную высокоэффективную щетку для паркета/ковров (12). Указанные на маркировке значения определены в соответствии с предварительно определенными способами измерения (EN60312-1). 3.10 Выключение...
  • Seite 103 Чистка и уход Перед очисткой отключите и отсоедините от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Мешки- сети устройство. пылесборники, купленные не у авторизованных дилеров и не в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Никогда сервисных центрах, не являются не используйте бензин, оригинальными. Такие мешки растворитель, коррозионные отличаются низким качеством, вещества, металлические...
  • Seite 104 Чистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не устанавливайте фильтры, не выполнив просушку; в противном случае запах влаги может распространиться в воздухе, вода может разбрызгиваться из задней части или фильтры могут повредиться. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! После сушки установите фильтры на 3. После промывки аккуратно сожмите ее. место.
  • Seite 105 Bitte lesen Sie unbedingt zunächst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden;...
  • Seite 106 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen Dieser Abschnitt enthält • Verwenden Sie das Gerät nicht, falls Netzkabel oder Gerät selbst Sicherheitsanweisungen, beschädigt sind. Wenden Sie beim Schutz vor Personen- und sich an einen autorisierten Sachschäden helfen. Servicemitarbeiter. Nichtbeachtung dieser • Ihre Stromversorgung muss mit Anweisungen erlischt den Angaben am Typenschild des...
  • Seite 107 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen • Saugen Sie weder Wasser noch In diesem Fall sollte der Beutel andere Flüssigkeiten auf. auch dann ersetzt werden, wenn er leer ist. • Gerät vor Regen, Feuchtigkeit und Wärmequellen schützen. • Das Gerät nicht ohne Filter verwenden;...
  • Seite 108 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen 1.4 Informationen zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien des Geräts sind gemäß unseren nationalen Umweltschutzbestimmungen recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial. 108 / DE Staubsauger / Bedienungsanleitung...
  • Seite 109 Ihr Staubsauger 2.1 Übersicht 1. Display berührungsgesteuertes 2.2 Technische Daten Bedienfeld Leistung : 800 W 2. Taste zur Kabelaufwicklung Geräuschpegel : 70 dB(A) 3. Ein-/Austaste Nettogewicht : 5,1 kg 4. Rad 5. Schlauchkappe Versorgungsspannung : 220 - 240 V 6. Ansaugdüse Wechselspannung, 50/60 Hz 7.
  • Seite 110 Bedienung 3.1 Bestimmungsgemäße 3.4 Parkett-/Teppichbürste Verwendung anbringen und abnehmen 1. Das Teleskoprohr (14) an der Parkett-/ Das Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten Teppichbürste (12) anbringen. vorgesehen; es eignet sich nicht für den 2. Das Teleskoprohr (14) zum Entfernen aus der professionellen Einsatz.
  • Seite 111 Bedienung 3.7 Zubehör 3.6.1 Saugleistung anpassen Sie können die Saugleistung mit Hilfe der Tasten Fugendüse + / - des berührungsgesteuerten Bedienfeldes Geeignet für die Reinigung von (1) am Staubsauger anpassen. schwer erreichbaren Stellen, wie z. 1 2 3 4 5 B.
  • Seite 112 Bedienung 3.9 Warnhinweise zum Typenschild Dies ist ein universeller Staubsauger. Zur Erzielung der für die Teppich- und Parkettreinigung angegebenen höchsten Energieeffizienz- und Saugleistungsklasse sollten Sie die reguläre hochleistungsfähige Parkett-/Teppichbürste (12) verwenden. Die am Typenschild angegebenen Werte wurden entsprechend den vorgegebenen Messmethoden Übereinstimmung EN60312-1) ermittelt.
  • Seite 113 Reinigung und Pflege Staubsauger vor der Reinigung abschalten und WARNUNG: Nicht von der Stromversorgung trennen. autorisierten Händlern oder Serviceanbietern gekaufte WARNUNG: Reinigen Staubbeutel sind keine das Gerät niemals mit Benzin, Originalstaubbeutel: Diese Beutel Lösungsmitteln, Korrosionsmitteln, sind von minderer Qualität und Metallgegenständen, harten geringerer...
  • Seite 114 Reinigung und Pflege WARNUNG: Installieren Sie die Filter nicht, bevor sie vollständig getrocknet sind; andernfalls könnten unangenehme Gerüche während der Benutzung auftreten, Wasser könnte an der Rückseite des Gerätes austreten oder die Filter könnten beschädigt werden. WARNUNG: Bringen Sie die Filter an ihren Positionen an, sobald 10.
  • Seite 115 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
  • Seite 116 ¡Lea este manual antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por esta razón, lea este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia para futuras consultas.
  • Seite 117 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene • No use el aparato si el cable instrucciones de seguridad que de alimentación o el aparato le ayudarán a protegerse contra mismo están dañados. Póngase riesgos contra daños personales en contacto con un servicio o daños a la propiedad.
  • Seite 118 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente • No aspire agua u otros líquidos. • No utilice el aparato sin filtros; de lo contrario, podría dañarlo. • Proteja el aparato de la lluvia, la humedad y las fuentes de calor. •...
  • Seite 119 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.4 Información de embalaje Materiales empaquetado producto están fabricados materiales reciclados conforme a nuestras Regulaciones Medioambientales Nacionales. No deseche los materiales de empaquetado junto con otros residuos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de materiales de empaquetado por las autoridades locales.
  • Seite 120 Su aspirador 2.1 Información general 1. Visualizador y panel de control táctil 2.2 Datos técnicos 2. Botón de recogida del cable de alimentación Potencia : 800 W 3. Botón de Encendido/Apagado Nivel de sonido : 70 dB(A) 4. Rueda Peso neto : 5,1 kg 5.
  • Seite 121 Funcionamiento 3.1 Uso previsto 3.4 Acoplamiento/retirada del cepillo de parqué/moqueta El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, 1. Coloque el tubo telescópico (14) en el cepillo de y no es apto para el uso industrial. parqué/moqueta (12). 3.2 Inserción/retirada de la 2.
  • Seite 122 Funcionamiento 3.7 Accesorios 3.6.1 Ajuste de la potencia de aspiración Herramienta para grietas Puede ajustar la potencia de aspiración utilizando Adecuada para limpiar zonas de los controles + / - del panel de control (1), que se difícil acceso tales como los espaci- encuentran en el aparato.
  • Seite 123 Funcionamiento 3.9 Las advertencias con respecto a la etiqueta energética Este es un aspirador de propósito general. Con el fin de alcanzar la más alta clase de eficiencia energética y un rendimiento especificado en la alfombra y la limpieza de parquet, por favor use el alto rendimiento cepillo para parquet / alfombra regular (12).
  • Seite 124 Limpieza y cuidados Apague el aspirador y desenchúfelo antes de ADVERTENCIA: Las bolsas limpiarlo. de polvo que no procedan de distribuidores servicios ADVERTENCIA: Jamás limpie el autorizados no son originales. Este aparato con gasolina, disolventes, tipo de bolsas de polvo son de menor productos corrosivos, objetos...
  • Seite 125 Limpieza y cuidados ADVERTENCIA: No vuelva a colocar los filtros sin que se hayan secado por completo previamente; de lo contrario, es posible que se note un olor a humedad en el ambiente, que salga agua por la parte trasera del aparato o que los filtros sufran daños.
  • Seite 126                                                   ...
  • Seite 127                                                  ...
  • Seite 128 Gentile e stimato Cliente, Grazie per aver scelto questo apparecchio Beko. Ci auguriamo che riesca ad ottenere i risultati migliori da questo apparecchio, realizzato con tecnologia all’ a vanguardia e di alta qualità. Pertanto, prima di utilizzare l’ a pparecchio, La preghiamo di leggere con attenzione e per intero il presente manuale e ogni altro documento allegato, conservandoli come riferimento per impieghi futuri.
  • Seite 129 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene istru- • L’alimentazione elettrica deve essere conforme alle informa- zioni di sicurezza che consentono zioni fornite sulla targhetta di di prevenire il pericolo di lesioni classificazione dell’ a pparecchio. personali o di danni materiali. •...
  • Seite 130 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente • Non utilizzare mai l’apparecchio • Quando si aspira per le scale, l’ a p- all’interno o nei pressi di luoghi parecchio deve essere collocato dove sia presente del combusti- sotto l’ u tente. bile o altro materiale infiamma- •...
  • Seite 131 L’aspirapolvere 2.1 Panoramica 1. Display e pannello di controllo 2.2 Dati tecnici 2. Pulsante per avvolgimento del cavo Potenza : 800 W 3. Pulsante di accensione/spegnimento Livello di rumorosità : 70 dB(A) 4. Ruote Peso netto : 5,1 kg 5. Attacco del tubo 6.
  • Seite 132 Funzionamento 3.1 Uso previsto 3.4 Collegamento/rimozione della spazzola per parquet/ Il presente dispositivo è concepito per l’uso moquette domestico e non risulta adatto all’uso industriale. 1. Collegare il tubo telescopico (14) alla spazzola 3.2 Inserimento/rimozione del per parquet/tappeti (12). tubo 2.
  • Seite 133 Funzionamento 3.6.1 Regolazione della potenza simultaneamente. Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere di aspirazione 3.7 Accessori La potenza di aspirazione può essere regolata utilizzando i tasti + / -del pannello di controllo tattile (1) sull’aspiratore. Strumento per fessure 1 2 3 4 5 Adatto per la pulizia di aree “difficili da raggiungere”...
  • Seite 134 Funzionamento 3.9 Avvisi relativi all’etichetta energetica Il presente aspirapolvere è concepito per un uso generico. Per raggiungere la maggior efficienza energetica e di risultato nella pulizia di parquet e tappeti, utilizzare la spazzola ad alte prestazioni per parquet/tappeti (12). I valori specificati nell’etichetta energetica sono stati determinati secondo i metodi di misurazione standard (ai sensi di EN60312-1).
  • Seite 135 Pulizia e manutenzione Spegnere e staccare la spina dell’apparecchio AVVERTENZA: sacchetti prima di pulirlo raccoglipolvere che non siano stati acquistati da rivenditori e AVVERTENZA: Non utilizzare servizi di assistenza autorizzati mai gasolio, solventi, agenti di pulizia non sono originali. Tali sacchetti abrasivi, oggetti metallici o spazzole raccoglipolvere hanno una qualità...
  • Seite 136 Pulizia e manutenzione AVVERTENZA: Non rimontare i filtri prima che siano adeguatamente asciutti; altrimenti nell’aria potrebbe diffondersi un odore di umidità, acqua potrebbe fuoriuscire dalla parte posteriore, o i filtri potrebbero subire danni. AVVERTENZA: Rimettere i filtri nella loro posizione originaria quando sono asciutti.
  • Seite 137 Condizioni di Garanzia 1. BEKO Italy S.r.l. garantisce l’ a pparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura di vendita e non con scontrino fiscale).
  • Seite 138 www.beko.com...