Herunterladen Diese Seite drucken

Caleffi 510 Serie Bedienungsanleitung Seite 5

Schwerkraftbremse

Werbung

Sicurezza
La valvola deve essere installata da un installatore qualificato in accordo con i
regolamenti nazionali e/o i relativi requisiti locali. Se la valvola non è installata,
Safety
messa in servizio e mantenuta correttamente secondo le istruzioni contenute
Sicherheit
in questo manuale, allora potrebbe non funzionare correttamente e potrebbe
Sécurité
porre l'utente in pericolo. Assicurarsi che tutta la raccorderia di collegamento
Seguridad
sia a tenuta idraulica. Nella realizzazione delle connessioni idrauliche, prestare
Segurança
attenzione a non sovrasollecitare meccanicamente il corpo valvola. Nel tempo
si possono produrre rotture con perdite idrauliche a danno di cose e/o
Veiligheid
persone. Temperature dell'acqua superiori a 50°C possono provocare gravi
ustioni. Durante l'installazione, messa in servizio e manutenzione della valvola,
adottare gli accorgimenti necessari affinché tali temperature non arrechino
pericolo per le persone.
The valve must be installed by a licensed plumber in accordance with national
regulations and/or relevant local requirements. If the valve is not installed,
commissioned and maintained properly in accordance with the instructions
contained in this manual, it may not operate correctly and may cause damage
to objects and/or people. Make sure that all the connections are water-tight.
When making the water connections, take care not to over-tighten the threaded
connections. Otherwise, in time, failure could arise with water loss causing
damage to objects and/or people. Water temperatures in excess of 50°C can
cause serious scalding. During the installation, commissioning and
maintenance of the valve, all necessary steps should be taken to ensure that
water temperature do not cause danger to people.
Das Ventil muss von einem qualifizierten Installateur unter Befolgung der
einschlägigen nationalen und/oder örtlichen Vorschriften eingebaut werden.
Wenn das Ventil nicht gemäß den in dieser Anleitungt enthaltenen Angaben
installiert, in Betrieb genommen und gewartet wird, kann es unter Umständen
nicht einwandfrei funktionieren und eine Gefahr für den Benutzer darstellen.
Die Dichtheit sämtlicher Anschlussverschraubungen überprüfen.
Bei der Ausführung der hydraulischen Anschlüsse ist darauf zu achten, dass
das Ventilgehäuse nicht mechanisch überbeansprucht wird. Im Lauf der Zeit
können Beschädigungen mit Leckverlusten und daraus resultierenden Sach-
und/oder Personenschäden auftreten. Wassertemperaturen über 50°C können
zu schweren Verbrühungen führen. Während Installation, Inbetriebnahme und
Wartung des Ventils sind die notwendigen Vorkehrungen zu treffen, damit
diese Temperaturen keine Personen gefährden können.
Die vorliegende Produktanleitung ist dem Benutzer zu übergeben
L'installation du clapet doit être confiée à un installateur qualifié, et être
réalisée conformément aux normes nationales et/ou aux dispositions locales
correspondantes. L'installation, la mise en fonction et l'entretien du clapet
effectués sans tenir compte des instructions fournies dans ce manuel peuvent
compromettre le bon fonctionnement du clapet lui-même et mettre l'utilisateur
en danger. S'assurer que tous les raccordements sont étanches.
Lors des raccordements hydrauliques, ne pas soumettre le robinet à des
efforts mécaniques inutiles. À la longue, il peut se casser et provoquer des
fuites, avec risques de dommages physiques et matériels. Au-delà de 50 °C,
l'eau risque de provoquer des brûlures. Durant l'installation, la mise en service
et l'entretien du clapet, adopter les mesures nécessaires pour que la
température ne provoque aucun accident.
Lasciare il presente manuale ad uso e servizio dell'utente
Leave this manual with the user
Laissez ce manuel à la disposition de l'utilisateur
5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

510500510600510700