Herunterladen Diese Seite drucken

Caleffi 579 Serie Anleitung Für Installation, Inbetriebnahme Und Bedienung

Schrägsitzschmutzfänger
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 579 Serie:

Werbung

Filtro a Y
Y strainer
Filtre en Y
Schrägsitzschmutzfänger
© Copyright 2023 Caleffi
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION, MISE EN SERVICE ET MAINTENANCE
ANLEITUNG FÜR INSTALLATION, INBETRIEBNAHME UND WARTUNG
Funzione / Function / Fonction / Funktion
I filtri serie 579 sono filtri a Y flangiati con corpo in ghisa grigia, realizzati in accordo alle normative di prodotto rilevanti. Indispensabili per proteggere
pompe, valvole, disconnettori, riduttori di pressione da impurità presenti negli impianti (ruggine, residui di saldatura, corpi estranei).
I filtri 579..1 sono adatti per applicazioni con acqua non potabile come riscaldamento, trattamento e distribuzione dell'acqua, applicazioni agricole e
industriali.
I filtri 579..0 sono adatti per applicazioni con acqua potabile.
Sono idonei: per installazione in posizione orizzontale o verticale.
Non sono idonei: per vapore.
The strainers in 579 series are flanged Y strainers, with a body made of grey cast iron, which are manufactured in accordance with severe product
norms. They are a prerequisite for protecting pumps, valves, backflow preventers and pressure reducing valves against dirt (rust, welding parts, solids).
579..1 strainers are suitable for use in applications using non-potable water, for example heating and water treatment and distribution systems, as
well as agricultural and industrial applications.
579..0 strainers are suitable for use in applications using potable water.
YES: for installation in horizontal and vertical positions.
NO: for steam.
Les filtres en Y série 579 sont à brides et un corps en fonte grise. Ils sont indispensables pour protéger les circulateurs, vannes, disconnecteurs et
réducteurs de pression des impuretés présentent dans les installations (rouille, résidu de soudure, corps étrangers).
Les filtres 579..1 peuvent être installés pour les applications utilisant l'eau non potable des circuits de chauffage, de traitement et de distribution de
l'eau, les applications agricoles et industrielles.
Les filtres 579..0 peuvent être installés pour les applications utilisant l'eau potable.
Peuvent être installés à l'horizontale ou la verticale.
Ne sont pas adaptés : pour vapeur.
Die Schmutzfänger der Serie 579 werden aus Grauguss gefertigt und haben genormte Flanschanschlüsse. Unerlässlich zum Schutz von Pumpen,
Ventilen, Systemtrennern, Druckminderern gegen Verschmutzungen in den Anlagen (Rost, Schweißrückstände, Fremdkörper).
Die Schmutzfänger 579..1 eignen sich für Anwendungen mit Brauchwasser wie Heizung, Wasseraufbereitung und Wasserverteilung, sowie für land-
wirtschaftliche und industrielle Anwendungen.
Die Schmutzfänger 579..0 eignen sich für Anwendungen mit Trinkwasser.
Sie eignen sich: für waagerechten und senkrechten Einbau.
Sie eigen sich nicht: für Dampf
INSTALLATION AND COMMISSIONING MANUAL
H0001529.05
www.caleffi.com
IT
EN
579 series

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Caleffi 579 Serie

  • Seite 1 Filtro a Y Y strainer Filtre en Y Schrägsitzschmutzfänger 579 series © Copyright 2023 Caleffi ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE INSTALLATION AND COMMISSIONING MANUAL INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION, MISE EN SERVICE ET MAINTENANCE ANLEITUNG FÜR INSTALLATION, INBETRIEBNAHME UND WARTUNG Funzione / Function / Fonction / Funktion I filtri serie 579 sono filtri a Y flangiati con corpo in ghisa grigia, realizzati in accordo alle normative di prodotto rilevanti.
  • Seite 2 Norme de construction et de test (équivalences): Norme costruttive e di collaudo (equivalenti): Écartement : EN 558-1 Scartamento: EN 558-1 Brides : EN 1092 Flange: EN 1092 Marquage : EN 19 Marcatura: EN 19 Test : testé à 100 % en accord avec EN 12266 Collaudo: testate al 100 % EN 12266 Bau- und Prüfvorschriften (äquivalent) Construction and testing norms (correspondences):...
  • Seite 3 579121 Heizung: 579101 Maximaler Glykolgehalt: Chauffage/ Pourcentage maxi de glycol/ 579151 579121 Heizung: Maximaler Glykolgehalt: -10–100 °C 579201 50 % 579151 579251 -10–100 °C 579201 50 % 579251 Dimensioni / Dimensions / Dimension / Größe (mm) EN 558/1 - 1 EN 558/1 - 1 Diametro lo, w Luce maglia, m...
  • Seite 4 Pressione - temperatura / Pressure - temperature / Pression - température / Druck - Temperatur / Type uide / Medium Tipo uido / Fluids Code Temp. min °C Temp. max°C 16 bar 579..1 Liquidi non pericolosi Non-hazardous liquids 16 bar Attenzione: la pressione massima di utilizzo diminuisce con la Attenzione: la pressione massima di utilizzo diminuisce con la temperatura, vedi diagramma “Pressione / Temperatura”...
  • Seite 5 Revêtement et matériaux certi és pour usage avec eau potable/ 579250 579200 Applicazione / Application / Application / Anwendung Beschichtung und Materialien für die Verwendung mit Trinkwasser zerti ziert 579250 CALEFFI Applicazione / Application / Application / Anwendung 579051 CALEFFI Applicazione / Application / Application / Anwendung 579061 Riscaldamento/ Max.
  • Seite 6 NOTA / NB / NB / HINWEIS Queste valvole sono unidirezionali: installare secondo il senso del flusso indicato sul corpo. Posizionare la valvola tra le flange della tubazione e inserire le guarnizioni di tenuta tra le flange della valvola e le flange della tubazione. Verificare che le guarnizioni siano posizionate correttamente.