Herunterladen Diese Seite drucken

Caleffi DIRTCAL 5469 SerieDIRTCAL 546905 Bedienungsanleitung

Schlammabscheider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DIRTCAL 5469 SerieDIRTCAL 546905:

Werbung

CALEFFI
www.caleffi.com
Defangatore
Dirt separator
Schlammabscheider
Pot de décantation
Desfangador
Separador de sujidade
Vuilafscheider
Funzione
Negli impianti di climatizzazione, la circolazione di acqua contenente
impurità è causa di precoce usura e danneggiamento di componenti
Function
quali pompe e valvole di regolazione. Essa provoca inoltre l'intasamento
Funktion
di scambiatori di calore, corpi scaldanti e tubazioni, con conseguente
Principe
riduzione del rendimento termico del sistema.
Función
Il defangatore separa queste impurità, soprattutto costituite da particelle
Funcionamento
di sabbia e ruggine, raccogliendole in un'ampia camera di decantazione,
Werking
da cui possono essere scaricate anche ad impianto funzionante.
Questo dispositivo è in grado di rimuovere efficacemente anche le
particelle più piccole a fronte di perdite di carico molto basse.
In heating and air conditioning control systems, the circulation of water
containing impurities may result in rapid wear and damage to
components such as pumps and control valves. It also causes blockages
in the heat exchangers, heating elements and pipes, resulting in a lower
thermal efficiency within the system. The dirt separator separates off
these impurities, which are mainly made up of particles of sand and rust,
collecting them in a large collection chamber, from which they can be
removed even while the system is in operation. This device is capable of
efficiently removing even the smallest particles, with extremely limited
head loss.
In Klimaanlagen führt der Umlauf von verschmutztem Wasser zu
vorzeitigem Verschleiß und zur Beschädigung von Bauteilen wie Pumpen
und Regelventilen. Es verursacht ferner die Verstopfung von
Wärmetauschern, Heizkörpern und Leitungen mit daraus resultierendem
reduziertem
Schlammabscheider trennt diese vor allem aus Sand- und Rostpartikeln
bestehenden Verunreinigungen in einer großen Dekantierkammer ab, aus
der sie auch bei in Betrieb befindlicher Anlage entfernt werden können.
Diese Vorrichtung beseitigt wirkungsvoll auch kleinste Partikel bei
Vorhandensein sehr geringer Druckverluste.
L'eau contenant des impuretés et circulant dans les circuits de chauffage
risque d'user ou d'endommager rapidement les composants tels que les
pompes et les vannes de réglage. Cette eau risque également de
colmater les échangeurs de chaleur, les corps chauffants et les tuyaux,
ce qui pourrait réduire le rendement thermique du système. Le pot de
décantation sépare ces impuretés formées principalement par des
particules de sable et de rouille, et les rassemble dans une chambre de
décantation, d'où elles peuvent être évacuées même lorsque le circuit est
en service. Ce dispositif est en mesure d'éliminer même les particules
très petites pour éviter une trop forte perte de charge.
thermischem
Wirkungsgrad
1
38623
I
GB
D
F
E
P
NL
5462 Series
der
Anlage.
Der

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Caleffi DIRTCAL 5469 SerieDIRTCAL 546905

  • Seite 1 CALEFFI www.caleffi.com 38623 Defangatore Dirt separator Schlammabscheider Pot de décantation Desfangador Separador de sujidade Vuilafscheider 5462 Series Funzione Negli impianti di climatizzazione, la circolazione di acqua contenente impurità è causa di precoce usura e danneggiamento di componenti Function quali pompe e valvole di regolazione. Essa provoca inoltre l'intasamento...
  • Seite 2 En las instalaciones de climatización, las impurezas contenidas en el agua circulante causan desgaste prematuro y daños en algunos componentes, como las bombas y las válvulas de regulación. También obstruyen los intercambiadores de calor, cuerpos calefactores y tubos, con la consiguiente disminución del rendimiento térmico del sistema. El desfangador separa estas impurezas, constituidas sobre todo por partículas de arena y de herrumbre, y las recoge en una amplia cámara de decantación desde la cual se pueden descargar incluso con el...
  • Seite 3 Caratteristiche ΔP (mm c.a.) ΔP (mm w.g.) ΔP (mm c.e.) ΔP (mm c.a.) idrauliche ΔP (mm w.s.) ΔP (mm c.a.) ΔP (kPa) ΔP (mm w.k.) Hydraulic characteristics Hydraulische Merkmale Caractéristiques hydrauliques Características hidráulicas Características 0,45 hidràulicas 0,35 Hydraulische 0,25 kenmerken 0,18 0,16 0,14...
  • Seite 4 Installazione Il defangatore va installato sempre in posizione verticale, preferibilmente sul circuito di ritorno a monte della caldaia. Questo per intercettare le Installation impurità presenti nel circuito soprattutto in fase di attivazione dell’impianto, Einbau prima che possano arrivare alla caldaia. Installation The dirt separator must always be installed in a vertical position, preferably Instalación...
  • Seite 5 Scarico fanghi La camera di accumulo del defangatore è dotata di un rubinetto di intercettazione a sfera. Utilizzando l'apposita chiavetta in dotazione è Draining off possibile effettuare lo scarico delle impurità anche ad impianto funzionante. dirt Schlammablass The dirt separator collection chamber is fitted with a ball drain cock. Using the key provided it is possible to drain off impurities even with the system in Évacuation des operation.
  • Seite 6 502040 MINICAL. Use of top connector The connector on top of the dirt separator can be used for optional installation of an automatic air vent valve, Caleffi code 502040 MINICAL. Verwendung oberer Der Anschluss am oberen Ende des Schlammabscheiders kann zur Anschluss Installation eines automatischen Schnellentlüfters, Caleffi Code 502040...
  • Seite 7 Sicurezza Il defangatore deve essere installato da un installatore qualificato in accordo con i regolamenti nazionali e/o i relativi requisiti locali. Safety Se i defangatori non sono installati, messi in servizio e mantenuti Sicherheit correttamente secondo le istruzioni contenute in questo manuale, allora Sécurité...
  • Seite 8 Eldesfangador debe ser instalado por un instalador calificado de acuerdo con la legislación nacional y/o las relativas normas locales. Si la instalación, la puesta en funcionamiento y el mantenimiento de los desfangadores no se realiza de acuerdo con las instrucciones del manual, pueden funcionar incorrectamente y poner en peligro al usuario.

Diese Anleitung auch für:

Dirtcal 546906Dirtcal 546907Dirtcal 546908