Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips Essence HR1785 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Essence HR1785:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Essence HR1785

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 25 NEDERLANDS 35 ESPAÑOL 45 ITALIANO 55 PORTUGUÊS 65...
  • Seite 4: English

    If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips in order to avoid hazardous situations. Thoroughly clean the parts that will come in contact with food before using the appliance for the first time.
  • Seite 5: Preparing The Appliance For Use

    Tip: You can get fresh and delicious fruit juices by means of the fruit filter which can be purchased at your local Philips Service Centre. Preparing the appliance for use Wash all accessories and detachable parts (see 'Cleaning').
  • Seite 6 ENGLISH Mount the blender jar onto the blade unit and turn it in the direction of the arrow until it is fixed. Mount the jar onto the motor unit.Turn it in the direction of the arrow until you hear a click. Open the lid.
  • Seite 7: Crushing Ice

    ENGLISH Settings Recommended applications Making chocolate milk and blending instant juices and cocktails with alcohol Blending soft fruits and milkshakes with soft fruits Making mayonnaise Blending soups, milkshakes with harder fruits (e.g. apples) and cocktails with fresh fruits Making different kinds of sauces (e.g. tomato sauce), pureeing hard fruits, vegetables (e.g.
  • Seite 8: Other Functions

    ENGLISH Timer When processing light or heavy ingredients you can make use of the timer (H).When the timer button is pressed in, the timer pilot light goes on and the appliance starts running. It will gradually increase its speed until it reaches maximum speed. 35 seconds after the timer button was pressed, the motor automatically stops and the pilot light goes out.
  • Seite 9 ENGLISH Never reach into the jar with your fingers or an object (e.g. a spatula) while the blender is running. Filter (type HR1785) You can use the filter accessory to obtain extra finely blended sauces, fresh fruit juices or cocktails. All pips and skins will be caught in the filter.
  • Seite 10 ENGLISH Tips Particularly when you are processing large quantities, we advise you not to put all the ingredients in the filter at the same time. Start processing a small quantity, let the appliance run for a moment, switch it off, empty the jar and the add another small quantity.
  • Seite 11: Information & Service

    Remove the blade unit and clean all parts separately. Information & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Seite 12 ENGLISH Recipes Broccoli soup - 50 g Gouda cheese - 250 g cooked broccoli - 2 cooked potatoes - 2 stock cubes (chicken or vegetable) - a dash of cream - a pinch of curry - salt - pepper - nutmeg First cook the broccoli and retain 3/4 l of the water in which the broccoli has been cooked.
  • Seite 13 ENGLISH Peel the fruits and cut them into pieces. First put the milk in the jar, then add the fruits and the sugar. Press the K button and blend approx. 30 seconds. Soya milk - 75g soya beans - 600 ml water Soak the soya beans in cold water for at least 4 hours.
  • Seite 14: Deutsch

    Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät (115 V bzw. 220-240 V) mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Verwenden Sie mit dieser Küchenmaschine keine Zusatzgeräte oder andere Teile, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Ist das trotzdem der Fall, führt dies zum Verlust der Garantie.
  • Seite 15: Vorbereitung Zum Gebrauch

    Motoreinheit den Glasbecher nicht von der Messereinheit schrauben, da sonst Zutaten auslaufen können. Hinweis:Sie können leckere, frische Fruchtsäfte mit dem Fruchtfilter zubereiten, der bei Ihrem Philips Service Center erhältlich ist. Vorbereitung zum Gebrauch Reinigen Sie die Aufsätze und alle abnehmbaren Teile. - Vgl. den Abschnitt "Reinigung"...
  • Seite 16: Der Gebrauch Des Geräts

    DEUTSCH Der Gebrauch des Geräts Der Mixbecher: Der Mixer ist geeignet zum ... - Mischen von Flüssigkeiten, z. B. Milchprodukten, Soßen, Fruchtsäften, Suppen, Mischgetränken, Shakes; - Mischen von weichen Zutaten, z. B. Pfannkuchenteig oder Majonäse; - Pürieren gekochter Zutaten, z. B. bei der Zubereitung von Babynahrung.
  • Seite 17 DEUTSCH Setzen Sie den Deckel auf, und verschließen Sie die Öffnung mit dem Einsatz. Bringen Sie vor dem Einschalten immer den Einsatz im Deckel an, um Spritzer zu vermeiden. Die verschiedenen Einstellungen ermöglichen Ihnen, mit verschiedenen Zutaten stets das beste Ergebnis zu erzielen. Die Einstellungen werden durch Symbole dargestellt, die den Verarbeitungsgeschwindigkeiten bei unterschiedlichen Zutaten entsprechen.
  • Seite 18: Der Momentschalter

    DEUTSCH Der Momentschalter Falls Sie beim Mischen fester Zutaten mit dem Ergebnis unzufrieden sind, so schalten Sie das Gerät aus und drücken mehrmals kurz den Momentschalter (P). Während der Momentschaltung läuft der Motor mit höchster Verarbeitungsgeschwindigkeit. Der Momentschalter lässt sich auch bei eingeschaltetem Motor einsetzen.
  • Seite 19: Andere Funktionen

    DEUTSCH Andere Funktionen Wird bei laufendem Gerät die Einstellung geändert, so arbeitet das Gerät sofort mit der neuen Einstellung weiter. Das Gerät hält bei jeder Einstellung sofort an, wenn die OFF-Taste gedrückt wird. Hinweise Füllen Sie den Mixbecher niemals über die Maximal-Markierung (1 Liter), bei der Verarbeitung heißer Zutaten nicht höher als 0,9 Liter.
  • Seite 20 DEUTSCH Setzen Sie den Deckel so auf den Mixbecher, dass er den Filter in der richtigen Position festhält. Geben Sie die Zutaten durch die Öffnung im Deckel in den Filter. Fügen Sie Wasser oder eine andere Flüssigkeit hinzu. Schrauben Sie den Einsatz in den Deckel, und schalten Sie das Gerät ein.Wählen Sie Position K und lassen Sie den Motor ca.
  • Seite 21: Reinigung

    DEUTSCH Reinigung Die verwendeten Teile lassen sich unmittelbar nach Gebrauch am leichtesten reinigen. Das Gerät, die Aufsätze und seine Zusatzteile sind für die Reinigung im Geschirrspüler nicht geeignet. Die Motoreinheit lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigen, auf das Sie bei Bedarf ein wenig Spülmittel aufgetragen haben. Verwenden Sie keine scheuernden Mittel, Scheuerschwämme und keine Lösungsmittel wie Alkohol, Azeton oder Benzin.
  • Seite 22: Information Und Service

    Information und Service Informationen zu Ihren Fragen,Wünschen und Problemen erhalten Sie auf unserer Homepage www.philips.com oder beim Philips Service Center in Ihrem Lande. Sollte sich in Ihrem Lande kein solches Center befinden, so wenden Sie sich bitte an das Service Department von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 23 DEUTSCH Rezepte Brokkoli-Suppe - 50 g Gouda - 250 g gekochter Brokkoli - 2 gekochte Kartoffeln - 2 Brühwürfel (Hühner- oder Gemüsebrühe) - 1 El Sahne - 1 Prise Curry - Salz - Pfeffer - Muskat Zuerst den Brokkoli kochen und 3/4 Liter Brokkolisud aufbewahren. Den Käse reiben.
  • Seite 24 DEUTSCH Sojamilch - 75 g Sojabohnen - 600 ml Wasser Weichen Sie die Sojabohnen mindestens 4 Stunden in kaltem Wasser ein. Lassen Sie sie abtropfen. Geben Sie die Sojabohnen in den Filter. Geben Sie Wasser hinzu und mixen Sie 40 Sekunden lang bei der Einstellung V. Sie können maximal 75 g nicht eingeweichter Sojabohnen verarbeiten bzw.
  • Seite 25: Français

    N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation, la fiche ou d'autres pièces sont détériorés. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips ou par un Centre Service Agréé, pour éviter tout accident. Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pièces en contact avec les aliments.
  • Seite 26 Suggestion: Vous pouvez obtenir des jus de fruits frais et délicieux à l'aide du filtre fruits qui peut être acheté à un Centre Service Agréé Philips. Préparation de l'appareil à l'emploi Lavez tous les accessoires et pièces détachables (voir 'Nettoyage').
  • Seite 27 FRANÇAIS Montez le bol mixer sur l'ensemble couteau et tournez-le dans la direction de la flèche jusqu'à ce qu'il soit fixé. Montez le bol sur le bloc moteur. Fixez-le en tournant dans le sens de la flèche. Ouvrez le couvercle. Ne retirez le couvercle (en le retirant du bol) que lorsque vous le nettoyez.
  • Seite 28 FRANÇAIS Réglages Applications recommandées Préparer du lait chocolaté et mélanger rapidement des jus ou des cocktails alcoolisés Mélanger des fruits tendres et des milkshakes aux fruits Préparer de la mayonnaise Mélanger des soupes, milkshakes aux fruits plus durs (tel que les pommes) et cocktails aux fruits frais.
  • Seite 29: Autres Fonctions

    FRANÇAIS Minuteur Vous pouvez utiliser le minuteur (H) pour faire des préparations. Si le bouton du minuteur est appuyé, le témoin lumineux s'allume et l'appareil commence à fonctionner. La vitesse est graduellement accélérée jusqu'au maximum. Le moteur s'arrête automatiquement et le témoin s'éteint 35 secondes après avoir appuyé...
  • Seite 30 FRANÇAIS (uniquement après l'arrêt complet du mixer!) ou versez un peu du contenu dans un autre bol afin de préparer une quantité plus faible. N'introduisez jamais vos doigts ou tout autre objet (par ex. une spatule) dans le bol pendant le fonctionnement. Filtre (modèle HR1785) Vous pouvez utiliser l'accessoire filtre pour obtenir des sauces plus onctueuses, des jus de fruits ou des cocktails.Tous les pépins et peaux...
  • Seite 31 FRANÇAIS Arrêtez l'appareil.Versez la boisson par le bec verseur du bol mixeur. Pour obtenir les meilleurs résultats, replacez le bol mixer avec les ingrédients restants sur l'appareil et laissez-le fonctionner encore quelques secondes. Versez le reste de la boisson. Suggestions Surtout si vous traitez d'importantes quantités d'ingrédients, il n'est pas recommandé...
  • Seite 32 Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notre website: www.philips.com. Ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 33 FRANÇAIS Recettes Soupe de brocolis - 50 g fromage gouda - 250 g de brocolis cuits - 2 pommes de terre bouillies - 2 bouillon-cubes - un peu de crème - une pincée de curry - sel - poivre - muscade Faites bouillir les brocolis et conservez trois quarts de l'eau de cuisson.
  • Seite 34 FRANÇAIS Pelez ou épluchez les fruits et coupez-les en dès. Mettez d'abord le lait dans le bol, puis ajoutez les fruits et le sucre. Mélangez environ 30 secondes en utilisant le réglage K. Lait de soja - 75 g germes de soja - 600 ml d'eau Faites tremper les germes de soja pendant au moins 4 heures.
  • Seite 35: Nederlands

    Gebruik het apparaat niet indien het snoer, de stekker of andere onderdelen beschadigd zijn. Indien het netsnoer van dit apparaat beschadigd is, dient het uitsluitend te worden vervangen door Philips of een door Philips geautoriseerd servicecentrum om gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Seite 36 Tip: U kunt heerlijke verse vruchtensappen zonder pitten en velletjes maken met het fruitfilter, dat u kunt kopen bij de winkel waar u uw apparaat gekocht heeft of bij het dichtstbijzijnde Philips servicecentrum. Het apparaat klaarmaken voor gebruik Was alle accessoires en afneembare onderdelen af (zie 'Schoonmaken').
  • Seite 37 NEDERLANDS Gebruik Blender De blender is bedoeld voor: - Het mengen van vloeistoffen, zoals zuivelproducten, sauzen, soepen, vruchtensappen, gemengde dranken en milkshakes. - Het mixen van zachte ingrediënten, zoals pannenkoekbeslag en mayonaise. - Het pureren van gekookte ingrediënten, bijvoorbeeld voor het maken van babyvoeding.
  • Seite 38 NEDERLANDS Doe het deksel dicht en plaats de stop in de opening in het deksel. Plaats de stop altijd in het deksel voordat u de blender aanzet om morsen te voorkomen. De verschillende knoppen stellen u in staan optimale resultaten te bereiken met verschillende ingrediënten.
  • Seite 39 NEDERLANDS de C functie, dan schakelt het apparaat over op de hoogste snelheid. Zodra u de pulsknop weer loslaat, draait de blender automatisch verder op de snelheid die hoort bij de C functie. IJsblokjes vermalen Doe niet meer dan 5 ijsblokjes tegelijk in de blenderkan en druk op knop Z.
  • Seite 40 NEDERLANDS Laat de blender niet meer dan 3 minuten achter elkaar werken.Als u na 3 minuten nog niet klaar bent, schakel het apparaat dan uit en wacht 1 minuut voordat u het weer inschakelt. Verwerk droge ingrediënten zoals kokosnoot, Parmezaanse kaas, chocolade, pinda's, amandelen en koffiebonen op de maximale snelheid en niet langer dan 1 minuut.
  • Seite 41 NEDERLANDS Doe de ingrediënten in het filter via de opening in het deksel. Voeg water of een andere vloeistof toe. Plaats de stop in het deksel en schakel het apparaat in door op de K knop te drukken. Laat het apparaat 40 seconden lopen. Schakel het apparaat uit.
  • Seite 42 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal...
  • Seite 43 NEDERLANDS Recepten Broccolisoep - 50 g Goudse kaas - 250 g gekookte broccoli - 2 gekookte aardappels - 2 bouillonblokjes (kip of groente) - een beetje room - een snufje kerrie - zout - peper - nootmuskaat Kook de broccoli en houd 3/4 l kookvocht van de broccoli achter. Rasp de kaas.
  • Seite 44 NEDERLANDS Schil de vruchten en snijd ze in stukken. Doe eerst de melk in de kan en voeg dan de vruchten en de suiker toe. Druk op de K knop en laat het apparaat ongeveer 30 seconden lopen. Sojamelk - 75 g sojabonen - 600 ml water Laat de sojabonen minstens 4 uur in koud water weken en laat ze daarna uitlekken.
  • Seite 45: Español

    Si el cable de red de este aparato está dañado, debe ser sustituido siempre por Philips o por un Servicio de Asistencia Técnica de Philips a fin de evitar situaciones peligrosas. Antes de usar el aparato por vez primera, limpie cuidadosamente las piezas que van a estar en contacto con los alimentos.
  • Seite 46 Consejo: Puede obtener deliciosos y naturales zumos de frutas con el filtro que puede comprar en su Centro de Servicio Philips. Cómo preparar el aparato para el uso Lave todos los accesorios y piezas desmontables (véase 'Limpieza').
  • Seite 47 ESPAÑOL Ponga la jarra de la batidora sobre la unidad motora y gírela en la dirección que indica la flecha, hasta que quede bien fijada. Monte la jarra en la unidad motora y gírela en la dirección de la flecha hasta que oiga un "clic". Abra la tapa.
  • Seite 48 ESPAÑOL Posiciones Funciones recomendadas Preparar leche con chocolate, zumos instantáneos y cócteles con alcohol Batir frutas blandas y hacer batidos con ellas. Hacer mayonesa Preparar sopas y hacer batidos de leche con frutos duros (p.ej, manzanas) y cócteles con frutas frescas. Preparar diferentes tipos de salsas (p.ej., salsa de tomate), hacer puré...
  • Seite 49: Otras Funciones

    ESPAÑOL Temporizador Cuando procese ingredientes ligeros o pesados puede usar el temporizador (H). Cuando presione el botón del temporizador, la lámpara piloto del temporizador se encenderá y el aparato empezará a funcionar e irá incrementando gradualmente su velocidad hasta alcanzar la máxima. 35 segundos después de haber presionado el botón del temporizador, el motor se parará...
  • Seite 50 ESPAÑOL remueva los ingredientes con una espátula (no lo haga mientras la batidora esté funcionando) o vierta un poco del contenido de la jarra y procese cantidades más pequeñas. No introduzca nunca los dedos o un objeto (p.ej., una espátula) en la jarra mientras la batidora esté...
  • Seite 51 ESPAÑOL Detenga el aparato.Vierta la bebida a través del pico vertedor de la jarra de la batidora. Para obtener un resultado óptimo, deje la jarra con el resto de los ingredientes en el aparato y deje que funcione durante unos segundos más. Vierta el resto de la bebida.
  • Seite 52 Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, póngase en contacto con su distribuidor...
  • Seite 53 ESPAÑOL Recetas Sopa de brócoli - 50 g de queso Gouda - 250 g de brocolí cocido - 2 patatas cocidas - 2 cubitos de caldo concentrado( de pollo o vegetal) - Una pizca de nata - Una pizca de salsa Curry - Sal - Pimienta - Nuez moscada...
  • Seite 54 ESPAÑOL Leche de soja - 75 g de semillas de soja - 600 ml de agua Ponga en remojo las semillas de soja en agua fría durante, al menos, 4 horas. Póngalas aparte para que escurran. Coloque las semillas en el filtro. Añada agua y bata durante 40 segundos en la posición V Puede procesar un máximo de 75 g de semillas secas de soja o un máximo de dos terceras partes del cedazo del filtro llenas con semillas...
  • Seite 55: Italiano

    (115 o 220-230V). Non usate mai accessori o componenti di altri produttori o non specificatamente consigliati da Philips. La garanzia decade nel caso vengano utilizzati tali accessori. Non usate l'apparecchio nel caso in cui il cavo, la spina o altri componenti risultassero danneggiati.
  • Seite 56: Come Usare L'apparecchio

    Consigli: Potrete ottenere deliziosi succhi freschi di frutta utilizzando il filtro frutta, che potete acquistare presso il Centro Assistenza Philips della vostra zona.. Come preparare l'apparecchio per l'uso Lavate tutti gli accessori e le parti staccabili (vedere "Pulizia").
  • Seite 57 ITALIANO Montate il vaso sul gruppo lame e ruotatelo nella direzione della freccia fino a quando risulta fissato. Montate il vaso sul gruppo motore e ruotatelo nella direzione della freccia fino a quando sentirete un "click". Aprite il coperchio. Togliete il coperchio (tirandolo dal vaso) solo per pulirlo. Inserite gli ingredienti nel vaso.
  • Seite 58 ITALIANO Impostazioni Preparazioni consigliate Per preparare la cioccolata, bevande istantanee e cocktail alcolici Per frullare frutta morbida e preparare frullati di frutta fresca (morbida) Per preparare la maionese Per preparare minestre, frullati con frutta dura (es. mele) e cocktail di frutta Per preparare diversi tipi di salsa (es.
  • Seite 59: Altre Funzioni

    ITALIANO Timer Il timer (H) può essere usato con qualsiasi tipo di ingrediente. Premendo il pulsante del timer, si accende la relativa spia e l'apparecchio inizia a funzionare, aumentando gradualmente la velocità fino a raggiungere quella massima. 35 secondi dopo aver premuto il pulsante del timer, il motore si spegne automaticamente, come pure la spia.
  • Seite 60 ITALIANO Non infilate mai le dita o altri oggetti (ad esempio la spatola) nel vaso mentre l'apparecchio è in funzione. Filter (type HR1785) Potete usare lo speciale filtro per ottenere un composto ancora più liscio e omogeneo e preparare salse, succhi di frutta o cocktail.Tutti i semi e le bucce verranno infatti trattenuti dal filtro.
  • Seite 61 ITALIANO Consigli Soprattutto nel caso di grossi quantitativi, vi consigliamo di non introdurre tutti gli ingredienti insieme nel filtro. Iniziate con una piccola quantità, fate funzionare l'apparecchio per alcuni secondi, poi spegnetelo e aggiungete altri ingredienti. Ripetete questa operazione fino a quando avrete frullato tutti gli ingredienti. Per preparare il latte di soia: Mettete a mollo i semi di soia per 4 ore prima di frullarli.
  • Seite 62: Informazioni E Assistenza

    Se avete bisogno di ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono, consultate l'opuscolo della garanzia.) Qualora nel vostro...
  • Seite 63 ITALIANO Ricette Zuppa di broccoli - 50 g di formaggio Gouda - 250 g di broccoli cotti - 2 patate lessate - 2 dadi (di pollo o vegetali) - un po' di panna - un pizzico di curry - sale - pepe - noce moscata Fate cuocere i broccoli e conservate 3/4 dell'acqua di cottura.
  • Seite 64 ITALIANO Latte di soia - 75 g di semi di soia - 600 ml d'acqua Lasciate in ammollo i semi di soia in acqua fredda per almeno 4 ore, poi scolateli. Mettete i semi nel filtro, aggiungete l'acqua e frullate per 40 secondi usando l'impostazione V Potete frullate al massimo 75 g di semi di soia (secchi) oppure riempire per i 2/3 il setaccio del filtro con i semi di soia precedentemente...
  • Seite 65: Português

    Não se sirva do aparelho no caso de o fio, a ficha ou outro componente se apresentar danificado. Se o fio estiver estragado, deverá ser substituído pela Philips ou por um concessionário autorizado pela Philips para evitar situações gravosas para o utilizador.
  • Seite 66: Preparação Para Utilização

    Sugestões: Pode preparar sumos de fruta frescos e deliciosos se tiver um filtro que poderá adquirir no seu Concessionário Philips Autorizado. Preparação para utilização Lave todos os acessórios e peças desmontáveis (vidé 'Limpeza'). Introduza o excesso de fio no compartimento de arrumação situado no lado direito da máquina.
  • Seite 67 PORTUGUÊS Coloque o copo sobre a unidade de corte e rode na direcção da seta até fixar. Monte o copo na unidade do motor. Rode-o na direcção da seta até ouvir um clique. Abra a tampa. Só deve retirar a tampa (puxando-a para fora do copo misturador) para a limpar.
  • Seite 68 PORTUGUÊS Regulações Aplicações recomendadas Para preparar leite com chocolate, sumos instantâneos e cocktails com álcool. Para preparar sumos de fruta e batidos com frutas macias. Para maionese Sopas, batidos com fruta mais rija (por ex. maçãs) e cocktails com fruta fresca Para preparar diferentes molhos (por ex.
  • Seite 69 PORTUGUÊS Temporizador Quando processar ingredientes ligeiros ou pesados pode usar o temporizador (H). Quando se prime o botão do temporizador, a luz acende-se e a máquina começa a trabalhar.A velocidade irá aumentando gradualmente até atingir a velocidade máxima. 35 segundos depois de se ter pressionado o botão do temporizador, o motor pára automaticamente e a lâmpada piloto apaga-se.
  • Seite 70 PORTUGUÊS Nunca meta os dedos ou outros objectos (por ex. uma espátula) dentro do copo com o motor em funcionamento. Filtro (modelo HR1785) O filtro pode ser usado para fazer molhos muito macios e aveludados, sumos de fruta fresca ou cocktails.Todas as sementes, caroços e peles ficam retidos no filtro.
  • Seite 71 PORTUGUÊS Sugestões Sobretudo quando estiver a processar quantidades grandes, aconselha- se que não coloque todos os ingredientes no filtro ao mesmo tempo. Comece por uma quantidade pequena, ponha a máquina a trabalhar durante um momento, esvazie o copo e junte outra pequena quantidade.
  • Seite 72 Informações e assistência Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite a página Philips na Internet em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor Philips no seu país,...
  • Seite 73 PORTUGUÊS Receitas Sopa de bróculos - 50 gr de queijo Gouda - 250 gr de bróculos cozidos - 2 batatas cozidas - 2 cubos (galinha ou legumes) - um pouco de natas - uma pitada de caril - sal - pimenta - noz moscada Coza os bróculos e guarde 3/4 litro da água de os cozer.
  • Seite 74 PORTUGUÊS Leite de soja - 75 gr de sementes de soja - 6 dl de água Ponha a soja de molho em água fria durante pelo menos 4 horas. Coloque de parte a escorrer. Coloque a soja no filtro. Junte água e bata durante 40 segundos na posição V.
  • Seite 76 4222 002 28452...

Diese Anleitung auch für:

Essence hr1780

Inhaltsverzeichnis