Herunterladen Diese Seite drucken

iGuzzini LIGHT-UP WALK UND BALISAGE Handbuch Seite 2

Werbung

N.B.: L'INSTALLAZIONE DEI PRODOTTI E' CONSENTITA SOLAMENTE IN AREE A
CIRCOLAZIONE LIMITATA.
N.B.: INSTALLATION OF THE PRODUCTS IS ALLOWED IN AUTHORISED TRAFFIC AREAS
ONLY.
N.B.: L'INSTALLATION DE CES PRODUITS N'EST PERMISE QUE DANS DES ZONES A
CIRCULATION LIMITEE.
N.B.: DIE INSTALLATION DER PRODUKTE IST NUR IN ZONEN BEGRENZTEN VERKEHRS
GESTATTET.
N.B.: HET INSTALLEREN VAN DE PRODUCTEN IS SLECHTS TOEGESTAAN IN ZONES
WAAR HET VERKEER BEPERKT IS TOT GEAUTORISEERDE PERSONEN.
NOTA: LA INSTALACIÓN DE LOS PRODUCTOS ESTÁ PERMITIDA SOLAMENTE EN ÁREAS
DE CIRCULACIÓN RESTRINGIDA.
N.B.: INSTALLATION AF PRODUKTERNE ER KUN TILLADT I OMRÅDER MED BEGRÆNSET
TRAFIK.
N.B.: INSTALLERING AV PRODUKTENE ER KUN TILLAT PÅ STEDER MED BEGRENSET
TRAFIKK.
OBS! PRODUKTERNA FÅR ENDAST INSTALLERAS I OMRÅDEN MED BEGRÄNSAD
CIRKULATION.
CABLAGGIO ELETTRICO
ELECTRIC WIRING
CABLAGE ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE V ERKABELUNG
DE ELEKTRISCHE INSTALLERING
CABLAJE ELÉCTRICO
ELEKTRISK LEDNINGSFØ RING
ELEKTRISK KABLING
ELEKTRISK KABELDRAGNING
I
UTILIZZARE PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO ALLA RETE, DISPOSITIVI DI
CONNESSIONE CHE GARANTISCANO IL GRADO DI PROTEZIONE " IP67 ".
Morsettiera inclusa. L'installazione può richiedere l'intervento di personale qualificato.
Caratteristiche tecniche della morsettiera:
- n° 2/3 morsetti del tipo a vite (sezione max. 2,5 mm²)
- tensione di alimentazione 250V - 6A
- spellatura cavi di 8 mm.
GB
FOR CONNECTION TO THE ELECTRIC MAINS, USE CONNECTION BOXES WHICH
GUARANTEE AN "IP67" DEGREE OF PROTECTION.
Terminal board included. A qualified technician may be required for installation.
Technical characteristics of the terminal board:
- 2/3 screw terminal (max. cross-section 2.5 mm
- supply voltage 250 V – 6A
- 8 mm peeling of cables.
F
POUR LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE AU RÉSEAU, UTILISER DES DISPOSITIFS
DE CONNEXION APTES À GARANTIR "L'IP67".
Bornier compris. L'intervention d'un professionnel du secteur peut s'avérer nécessaire.
Caractéristiques techniques du bornier:
- 2/3 bornes à vis (section max. 2,5 mm
- tension d'alimentation 250V – 6A
- câbles dégainés sur 8 mm.
D
FÜR
DEN
ELEKTROANSCHLUSS
ANSCHLUSSVORRICHTUNGEN ZU VERWENDEN, DIE EINE SCHUTZART "IP67"
GEWÄHRLEISTEN.
Kabelübergangskasten inbegriffen. Für die Installation ist gegebenenfalls eine Fachkraft
heranzuziehen.
Technische Eigenschaften des Kabelübergangskastens:
-2/3 Schraubklemmen (max. Querschnitt 2,5 mm²)
- Speisespannung 250V – 6A
- Kabel-Abisolierung 8 mm.
NL
GEBRUIK
VOOR
DE
ELEKTRISCHE
VERBINDINGSELEMENTEN DIE DE PROTEKTIEGRAAD "IP67" GARANDEREN.
Klemmenbord bijgeleverd. Het installeren kan de tussenkomst van een bevoegde installateur
vereisen.
Technische kenmerken van het klemmenbord:
- 2/3 klemschroeven (max doorsnee 2,5 mm²)
- spanning 250V – 6A
- draden 8 mm strippen.
E
PARA LA CONEXION ELECTRICA A LA RED, UTILIZAR DISPOSITIVOS DE CONEXION
QUE GARANTICEN EL GRADO DE PROTECCION "IP67".
Tablero de bornes incluido. La instalación puede requerir la intervención de personal
especializado.
Características técnicas del tablero de bornes:
- 2/3 bornes roscados (sección máx. 2,5 mm²)
- tensión de alimentación 250V - 6A
- desolladura de los cables de 8 mm.
DK
VED TILSLUTNING TIL STRØ MFORSYNINGEN SKAL DER BRUGES STIK MV. MED EN
BESKYTTELSESGRAD, DER SVARER TIL "IP67".
Klemkasse fø lger med. Installation kan kræve hjælp fra en elektriker.
Klemkassens tekniske karakteristika:
- 2-3 klemmer af skruetypen (maks. snit 2,5 mm
- forsyningsspænding 250V - 6A
- skrælning af ledninger 8 mm.
N
FOR TILKOPLING TIL STRØM BRUKES KOPLINGSINNRETNINGER SOM GARANTERER
EN "IP67"-BESKYTTELSESGRAD.
Terminalinnretninger inkludert. Det kan være nø dvendig med hjelp av kvalifisert personale
ved installeringen.
Tekniske egenskaper for terminalinnretningen:
- 2/3 terminaler med en skruebase (maks. tverrsnitt 2,5 mm
- forsyningsspenning 250 V - 6 A
- 8 mm kabelstrippelengde.
art. BD77 - BD78
BM38 - BM39
2
)
2
)
AN
DAS
STROMNETZ
AANSLUITING
AAN
2
)
2
)
S
ANVÄND ANSLUTNINGSANORDNINGAR FÖR ANSLUTNINGEN TILL ELNÄTET SOM
GARANTERAR SKYDDSGRAD "IP67".
Kopplingsplint ingår. Installationen kan kräva ingrepp från en utbildad fackman.
Kopplingsplintens tekniska egenskaper:
- 2-3 st. skruvklämmor (max. tvärsnitt 2,5 mm
- Matningsspänning 250 V - 6 A.
- Kabelavskalning 8 mm.
RUS
CN
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
I
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
GB
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
F
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
D
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
E
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
DK
N.B.: For utskifting av den lysemitterende dioden ta kontakt med firmaet iGuzzini.
N
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
S
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
RUS
CN
I
In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la
sua sostituzione.
GB
Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manufacturer for
its replacement.
F
En cas de remplacement d'une ou de plusieurs lampes, remontez les faston «F» comme
illustré.
D
Falls das Glas kaputt sein sollte, kann das Produkt nicht verwendet werden. Kontaktieren Sie
in dem Fall den Hersteller, um das Glas zu ersetzen.
SIND
NL
Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de fabrikant
wenden voor het vervangen van het glas.
E
No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución.
DK
Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med henblik på
udskiftning.
N
Hvis glasset skulle knuses, kan ikke produktet brukes, og du må ta kontakt med produsenten for
å få det skiftet.
HET
NET
S
Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta ut glaset.
RUS
CN
2
2
).

Werbung

loading