Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

IS09007/00
I
"Il presente schema elettrico è puramente indicativo.
Per informazioni più dettagliate vi invitiamo a consultare la documentazione cartacea allegata
al prodotto"
GB
"This wiring diagram is for indicative purposes only. For further information please see the
paper documentation attached to the product"
« Ce schéma électrique est fourni à titre purement indicatif. Pour tout renseignement
F
complémentaire nous vous prions de consulter la documentation papier livrée avec le produit »
"Dieser Schaltplan dient nur als Hinweis. Detailliertere Informationen finden Sie in der dem
D
Produkt beiliegenden, ausgedruckten Dokumentation "
"Dit elektrische schema dient slechts als aanwijzing. Voor meer gedetailleerde informatie dient
NL
u de bij het product geleverde papieren documentatie te raadplegen.
"El presente esquema eléctrico es puramente indicativo. Para más información consulten la
E
documentación en papel suministrada con el producto"
"Dette el-diagram er udelukkende vejledende. For flere informationer henvises til produktets
DK
dokumentationen i papirformat"
N
"Dette koblingsskjemaet er kun ment som en veiledning. For ytterligere informasjon henviser
vi til papirdokumentasjonen som følger med produktet"
S
"Detta kopplingsschema är endast vägledande. För ytterligare information hänvisas till
pappersdokumentationen som följer med produkten"
«Данная электрическая схема приводится только в качестве примера. Более подробные
RUS
сведения смотрите в бумажной документации, прилагающейся к изделию.»
"此接线图仅用于说明目的。如需了解更多信息,请查看该产品随附的说明文件。"
CN
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini LIGHT UP LIGHT LED RGB

  • Seite 1 IS09007/00 "Il presente schema elettrico è puramente indicativo. Per informazioni più dettagliate vi invitiamo a consultare la documentazione cartacea allegata al prodotto" "This wiring diagram is for indicative purposes only. For further information please see the paper documentation attached to the product" «...
  • Seite 2 2.516.732.06 IS03617/10 IP67 LIGHT UP LIGHT LED RGB DALI IP67 ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. N.B. Si consiglia di effettuare le operazioni d'installazione o di manutenzione all'interno del WARNING: vano ottico, in ambienti interni o quanto meno in assenza di umidità...
  • Seite 3 Per esigenze di collaudo, il prodotto é stato munito dei cavi indicati in figura. N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto. In order to test the product, it was fitted with the cables indicated in the figure . N.B.: Remove these cables before wiring the product.
  • Seite 4 25 ÷ 30 mm DALI 48/52Vdc MAX 6 mm MAX 15 A CARICO DALI / DALI LOAD INDIRIZZI DALI CHARGE DALI DALI ADDRESSES (COURANT MAXI ADMISSIBLE) ADRESSES DALI DALI-LAST DALI-ADRESSEN DALI VERMOGEN DALI ADRESSEN CARGA DALI DIRECCIONES DALI DALI STRØMSTYRKE DALI ADRESSER BELASTNING FOR "DALI"...
  • Seite 5 LUNGHEZZA MASSIMA DEL CAVO (1,5 mm ) DAL- TENSIONE DI ALI- SEZIONE DEL CAVO ESTERNO LUNGHEZZA MASSIMA DEL CAVO DALL’ALIMENTATORE LA SCATOLA DI DERIVAZIONE AI PRODOTTI MENTAZIONE EXTERNAL WIRE CROSS- ALLA SCATOLA DI DERIVAZIONE MAXIMUM LENGTH OF THE CABLE (1.5 MM SECTION MAXIMUM LENGTH OF POWER SUPPLY CABLE TO POWER SUPPLY...
  • Seite 6 NO DIRECT DIM / NO DALI RGB (DALI) 52Vdc ÷ . . . art. BZN7 DIRECT DIM 52Vdc ÷ . . . DIRECT art. BZN7 SINCRONIZZAZIONE PRODOTTI PRODUCT SYNCHRONISATION SYNCHRONISATION DES APPAREILS PRODUKTSYNCHRONISIERUNG SYNCHRONIE PRODUCTEN SINCRONIZACIÓN PRODUCTOS PRODUKTSYNKRONISERING SYNKRONISERING AV PRODUKTER SYNKRONISERING AV PRODUKTER СИНХРОНИЗАЦИЯ...
  • Seite 7 >5'' BIANCO CIANO VERDE GIALLO ARANCIONE MAGENTA CLICK! WHITE BLUE CYAN GREEN YELLOW ORANGE MAGENTA BLEU CYAN VERT JAUNE ORANGE MAGENTA BLANC BLAU ZYAN GRUN GELB ORANGE MAGENTA WEIß BLAUW ZACHTBLAU GROEN GEEL ORANGE MAGENTA AZUL AZULADO VERDE AMARILLO ORANJE MAGENTA BLANCO BLÅ...
  • Seite 8 INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI INSTALLING THE ACCESSORIES INSTALLATION DES ACCESSOIRES INSTALLATION DER ZUBEHÖRTEILE HET INSTALLEREN VAN DE ACCESSOIRES INSTALACION DE ACCESORIOS INSTALLATION AF TILBEHØR INSTALLERING AV TILBEHØRET INSTALLATION AV TILLBEHÖR МОНТАЖ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ КОМПЛЕКТУЮЩИХ 附件的安装 N.B.: I bulloni che fissano la cornice al corpo debbono essere serrati a fondo in modo uniforme, passando alternativamente da un bullone a quello diametralmente opposto.
  • Seite 9 Anbring glassets sandblæste del mod lyskilden. Plasser den sandblåse siden av glasset mot lampen. Placera glasets satinerade sida mot lampan. Матовая сторона стекла должна быть обращена к лампе. 将玻璃磨砂的一面朝向灯泡放置。 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Seite 10 35000 N 2.509.335.00 - IS08438/01 LIGHT UP 35000 LIGHT 40° Gli apparecchi sono stati progettati e collaudati per reggere un carico statico fino a LED RGB 35000Kg, per installazioni in zone esclusivamente pedonali o ciclabili. La bassa temperatura supeficiale (40°C),non crea limitazioni d'installazione. The fittings have been designed and tested to withstand a static load of 35000 Kg for installation exclusively in pedestrian or bicycle areas.
  • Seite 11 Ø max = 30mm Ø max = 16 mm 20 mm FG7OR 370 ± 10 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY CEBADOR 25 ÷ 30 mm DALI Per esigenze di collaudo, il prodotto é stato munito dei cavi indicati in figura. N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto. In order to test the product, it was fitted with the cables indicated in the figure .
  • Seite 12 ORIENTAMENTO DEL VANO OTTICO ADJUSTING THE POSITION OF THE OPTICAL ASSEMBLY ORIENTABILIDAD DE LA OPTICA N.B.: I bulloni che fissano la cornice al corpo debbono essere serrati a fondo in modo uniforme, passando alternativamente da un bullone a quello diametralmente opposto. Per facilitare l’estrazione del vetro senza danneggiare la guarnizione a cornice montata, svitare tutti i dadi ad esclusione di due consecutivi ed attendere qualche secondo, svitare poi i restanti dadi e togliere il vetro.
  • Seite 13 In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore per la sua sostituzione. Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manu- facturer for its replacement. No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución. DIREZIONE DA ILLUMINARE DIRECTION OF LIGHT DIRECCIÓN PARA ILUMINAR...
  • Seite 14 BZ16 480W, Vin=100-240Vac, 50/60Hz; Vout=52 56Vdc (Selv) ÷ art. BZ14 - BA15 - BZ16 ESEMPIO - EXAMPLE EJEMPLO 56Vdc ALIMENTAZIONE ÷ POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG VOEDING ALIMENTACIÓN STRØMFORSYNING STRØMTILFØRSEL ELFÖRSÖRJNING Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Seite 15 2.516.332.00 2.516.332.00 IS09126/00 IS09126/00 corrente assorbita corrente assorbita absorbed current absorbed current TENSIONE DI ALIMENTAZIONE TENSIONE DI ALIMENTAZIONE courant absorbé POWER SUPPLY VOLTAGE courant absorbé POWER SUPPLY VOLTAGE TENSION D'ALIMENTATION TENSION D'ALIMENTATION Stromaufnahme Stromaufnahme VERSORGUNGSSPANNUNG VERSORGUNGSSPANNUNG stroomopname stroomopname VOEDINGSSPANNING VOEDINGSSPANNING corriente absorbida corriente absorbida TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN...
  • Seite 16 1.154.627.01 1.154.627.01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO IS09175/01 IS09175/01 ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING...
  • Seite 17 1.154.592.00 1.154.592.00 IS04036/02 IS04036/02 Cablare alla rete elettrica l’alimentatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Cablare alla rete elettrica l’alimentatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Wire the ballast to the power supply network only once it has been connected to the products Wire the ballast to the power supply network only once it has been connected to the products N'effectuer le câblage du ballast au réseau électrique qu'après avoir effectué...
  • Seite 18: Surge Protection

    Refer to the CEI 34-156 guide. Le produit est protégé des surtensions de mode commun et différentiel selon les valeurs indiquées sur la fi che technique, à consulter sur le site www.iguzzini.com, et est conforme aux normes EN61000-4-5.
  • Seite 19 CEI 34-156 Il prodotto è protetto alle sovratensioni di modo comune e differenziale secondo i valori riportati nella scheda tecnica di prodotto, consultabile nel sito www.iguzzini.com, e risponde alle nor- mative EN61000-4-5. Inserire SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) in presenza di reti non adeguatamente protette, secondo le normative impiantistiche nazionali vigenti in ciascun paese.
  • Seite 20 2.509.219.00 2.509.219.00 IS05943/00 IS05943/00 Cablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Cablare alla rete elettrica il trasformatore solo dopo aver effettuato il collegamento ai prodotti Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products has been Wire the transformer to the electrical mains only after the connection to the products has been carried out carried out...
  • Seite 21 2.509.386.00 2.509.386.00 IS09176/01 IS09176/01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO 2.509.386.00 2.509.386.00 IS09176/01 IS09176/01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD...
  • Seite 22 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Seite 23 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Seite 24 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...