Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

2.516.696.05 IS00762/06
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA " LIGHT-UP WALK E BALISAGE "
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING THE " LIGHT-UP WALK AND BALISAGE " SYSTEM
MODE D'INSTALLATION DU SYSTEME " LIGHT-UP WALK ET BALISAGE "
MONTAGEANWEISUNGEN DES " LIGHT-UP WALK UND BALISAGE "- SYSTEMS
INSTRUCTIES V OOR HET INSTALLEREN V AN HET " LIGHT-UP
"S Y S T EEM
INSTRUCCIONES PARA INSTALACION DEL SISTEMA " LIGHT-UP WALK Y BALISAGE "
INSTALLATIONSVEJLEDNING TIL SYSTEMET "LIGHT-UP WALK E BALISAGE"
INSTRUKSJONER FOR INSTALLERING AV "LIGHT-UP WALK E BALISAGE"-SYSTEMET
INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR SYSTEM "LIGHT-UP WALK E BALISAGE"
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
ATTENTIE:
DE VEILIGHEID VAN DE APPARATUUR IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS MEN DE
VOLGENDE INSTRUKTIES STRIKT OPVOLGT: DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØ LGES; SØ RG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
U T R U S T N I N G E N S S ÄK E R H E T K A N E N D A S T G A R A N T E R A S O M D E S S A
ANVISNINGAR RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR
FÖR FRAMTIDA KONSULTATION.
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "LIGHT UP WALK BALISAGE" RISPETTARE
SCRUPOLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE "LIGHT UP WALK BALISAGE" SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT
NATIONAL REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME "LIGHT UP WALK BALISAGE" VEUILLEZ
RESPECTER RIGOUREUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "LIGHT UP WALK BALISAGE"
UNBEDINGT DIE IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "LIGHT UP WALK BALISAGE" SYSTEEM MOET U DE
GELDENDE NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "LIGHT UP WALK BALISAGE" RESPETAR
ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN ENVIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF "LIGHT UP WALK BALISAGE" SYSTEMET SKAL MAN NØJE
OVERHOLDE DE GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET "LIGHT UP WALK BALISAGE" MÅ DE NASJONALE
ANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET "LIGHT UP WALK BALISAGE" SKA GÄLLANDE
NATIONELLA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
"LIGHT UP WALK BALISAGE"
I
In caso di danneggiamento del cavo flessibile esterno, questo deve essere sostituito dal costruttore,
o dal suo servizio di assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli.
GB
Should the outer flexible cable be somehow damage, the latter should be replaced by the
manufacturer, or by the corresponding service centre, or by an appropriate and qualified member
of staff in order to avoid all risk of danger.
F
Si le câble flexible extérieur est abîmé, faites-le remplacer par le fabricant, par son service après-
vente ou par un professionnel du secteur agréé afin d'éviter tout danger.
D
Sollte das äußere Kabel beschädigt sein, so muss es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller,
dessen Kundendienst oder von dazu autorisiertem Personal ausgewechselt werden.
NL
Mocht de externe flexibele slang beschadigd worden, dan moet deze worden vervangen door de
fabrikant of door een bevoegde installateur, zodat eventueel gevaar vermeden wordt.av likvärdig
kvalificerad personal för att undvika alla typer av risker.
WALK EN BALISAGE
"LIGHT UP WALK BALISAGE"
E
En caso de daños el cable flexible externo debe substituirse por el fabricante, su servicio de
asistencia o personal calificado equivalente para evitar peligros.
DK
Hvis den yderste ledning beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller er et autoriseret
teknisk servicecenter, eller af kvalificerede fagfolk, så man undgår farlige situationer.
N
Hvis ytre fleksible kabel skulle bli skadet, skal denne skiftes ut av produsenten eller tilsvarende
servicesenter eller av en egnet og kvalifisert fagperson for å unngå farerisiko.
S
Om den yttre kabeln skadas ska den bytas ut av tillverkaren, av dess auktoriserade verkstad eller
av likvärdig kvalificerad personal för att undvika alla typer av risker.
RUS
CN
45000N
I
Gli apparecchi sono stati progettati e collaudati per reggere un carico statico fino a 45000 N ;
la temperatura massima rilevata sul vetro è di 40°C. L'installazione è ammessa in aree
carrabili, parcheggi, etc...
GB
The fittings were designed and tested to withstand a static load up to 45000 N. The maximum
temperature measured on the glass is 40°C. The fittings can be installed on driveways areas,
parking lots etc...
F
Les appareils ont été spécialement conçus et testés pour supporter une charge statique pouvant
atteindre 45000 N ; la température maximale mesurée sur le verre est de 40°C. L'installation
est autorisée dans les parkings, zone de parking, etc...
D
Bei der Entwicklung und Prüfung der Leuchten wurde sichergestellt, dass sie einer statischen
Belastung von bis zu 45000N standhalten; die am Glas erfasste maximale Temperatur beträgt
40°C.
Die Leuchten eignen sich zur Installation auf Befahrbare Strassen und Parkplätze etc.
NL
De apparaten zijn ontworpen en goedgekeurd om een statisch gewicht tot 45000 N te kunnen
dragen; de maximum temperatuur die op het glas is gemeten is 40°C. De installatie is
toegestaan in opritten, parkeerplaatsen.
E
Los aparatos han sido diseñados y ensayados para resistir una carga estática de 45000 N; la
temperatura máxima medida en el cristal es de 40°C. La instalación está permitida en zonas
peatonales, aparcamientos, etc.
DK
Armaturerne er udviklet og afprøvet til en statisk belastning på op til 45000 N. Maks. temperatur
på glasset er 40° C. Installation er tilladt i boligveje, parkeringspladser, etc.
N
Armaturene ble designet og testet for å motstå en statisk belastning på inntil 45000 N. Maksimal
temperatur målt på glasset er 40°C. Armaturene kan installeres i områder innkjørsler,
parkering, etc.
S
Utrustningen är konstruerad och testad för att tåla en statisk belastning på upp till 45000 N. Max.
temperatur som har uppmätts på glaset är 40 °C. Utrustningen kan installeras i områden
uppfarter, parkering, etc.
RUS
CN
I
Preparare un adeguato scavo lasciando sul fondo 300 mm di ghiaia di drenaggio.
GB
Prepare an adequate hole, leaving 300 mm of pit gravel on the bottom.
F
Préparer un creux approprié en laissant 300 mm de gravier au fond du trou pour le
dreinage.
D
Für eine entsprechende Ausgrabung sorgen und zur Dränage mit 300 mm Kies füllen.
NL
Graaf een diep genoeg gat met op de boden 300 mm grint voor afwatering.
E
Predisponer un hueco adecuado, dejando al fondo 300 mm con cascos para drenaje.
DK
Lav en passende udgravning og lad der være 300 mm i bunden til dræningsgrus.
N
Klargjøre et passende hull med 300 mm kis på bunnen.
S
Förbered ett lämpligt schakt och lägg ett lager med 300 mm dräneringsgrus på botten.
RUS
CN
1
40°C
45000 N
45000 N
art. 5935

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini LIGHT-UP WALK UND BALISAGE

  • Seite 1 MODE D'INSTALLATION DU SYSTEME " LIGHT-UP WALK ET BALISAGE " teknisk servicecenter, eller af kvalificerede fagfolk, så man undgår farlige situationer. MONTAGEANWEISUNGEN DES " LIGHT-UP WALK UND BALISAGE "- SYSTEMS INSTRUCTIES V OOR HET INSTALLEREN V AN HET " LIGHT-UP...
  • Seite 2 ELEKTRISK KABELDRAGNING N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. UTILIZZARE PER IL COLLEGAMENTO ELETTRICO ALLA RETE, DISPOSITIVI DI N.B.: For utskifting av den lysemitterende dioden ta kontakt med firmaet iGuzzini.
  • Seite 3 Tillverkaren avsäger sig allt ansvar för eventuella skador på personer, djur eller föremål som beror på en olämplig och oförnuftig användning. Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Seite 4 Preparare un adeguato scavo lasciando sul fondo 300 mm di ghiaia di drenaggio. 2.509.418.02 Prepare an adequate hole, leaving 300 mm of pit gravel on the bottom. IS09520/03 Predisponer un hueco adecuado, dejando al fondo 300 mm con cascos para drenaje. "LIGHT-UP WALK E BALISAGE "...
  • Seite 5 N.B.:For information on LED replacement please contact iGuzzini. its replacement. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la sustitución. Prima di collegare l’apparecchio, accertarsi che i dati di targa siano corrispondenti a quelli della rete elettrica.
  • Seite 6 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 7 1.154.627.01 1.154.627.01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO IS09175/01 IS09175/01 ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING...
  • Seite 8 REEMPLAZO DEL LED iGuzzini N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.:For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. 2.509.216.00 IS05718/01 Gruppo di rischio 1, secondo norma EN 62471: 2008 Risk Group: 1, in compliance with Standard EN 62471: 2008 Grupo de riesgo 1, según norma EN 62471: 2008...
  • Seite 9 2.509.386.00 2.509.386.00 IS09176/01 IS09176/01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO 2.509.386.00 2.509.386.00 IS09176/01 IS09176/01 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD...
  • Seite 10 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Seite 11 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Seite 12 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...