Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1.154.731.01
IS18234/02
LINEALUCE MINI 27R
Lens
Lens Micro
Louvre
ATTENZIONE:
IT
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
EN
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
FR
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DE
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
ES
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DA
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
NO
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
SV
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
RU
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
ZH
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
OK
IT
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI.
EN
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, STRICTLY COMPLY WITH ALL REGULATIONS
ON INSTALLATION IN FORCE.
FR
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSE-
MENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE.
DE
NB: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS GEWISSENHAFT DIE
GÜLTIGEN BESTIMMUNGEN BEZÜGLICH DER ANLAGENTECHNIK.
NL
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDEN DE INSTALLA-
TIENORMEN STRIKT NALEVEN.
ES
N.B.: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA RESPETAR E SCRUPULOSAMENTE
LAS NORMAS DE INSTALACIÓN VIGENTES.
DA
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆL-
DENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
NO
N.B.: VED INSTALLASJON AV SYSTEMET SKAL ALLE FORSKRIFTER OM INSTALLASJON
SOM GJELDER FØLGES STRENGT.
SV
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTERNA
RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ
RU
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
ZH
注意:在安装 系统时请谨守设备的安装规定。
48V DC
Reflector
No DOT
OK
art. X747 - X748 - X749 - X750
1
art. X693 - X694 - X760
art. X688 - X770
art. X688 - X689
X690 - X691
X770 - X771
X772 - X747
X748 - X749
X750
art. X688 - X689
X690 - X691
329 mm
art. X692
X771 - X772
art. X476 (N°2)
art. X271
art. X271

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini LINEALUCE MINI 27R

  • Seite 1 1.154.731.01 IS18234/02 LINEALUCE MINI 27R 48V DC art. X693 - X694 - X760 Lens Lens Micro Reflector No DOT Louvre ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: art. X688 - X770 THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS;...
  • Seite 2 Respetar las posiciones de instalación ilustradas y, en caso de duda, contactar con iGuzzini Mechanisches Zubehör und Halterungen müssen vor Produktinstallation montiert For installationspositioner skal man holde sig til de viste, og eventuelt kontakte iGuzzini werden.
  • Seite 3: Accessories

    POSIZIONI DI INSTALLAZIONE CONSENTITE - PERMITTED INSTALLATION POSITIONS - POSITIONS D’INSTALLATION AUTORISÉES ZULÄSSIGE EINBAUPOSITIONEN - TOEGESTANE INSTALLATIEPOSITIES - POSICIONES DE INSTALACIÓN PERMITIDAS GODKENDTE INSTALLATIONSPOSITIONER - TILLATTE INSTALLASJONSPLASSERINGER - GODKÄNDA POSITIONER FÖR INSTALLATIONEN РАЗРЕШЁННЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ДЛЯ МОНТАЖА - 允许的安装位置 WALL VERTICAL FLOOR WALL HORIZONTAL...
  • Seite 4 "F" Maneggiare con cura e non sottoporre a tensioni meccaniche. Handle with care and do not subject to mechanical stress. Manipuler avec précaution et ne pas soumettre à des contraintes mécaniques. Vorsichtig behandeln und keinen mechanischen Spannungen aussetzen. Voorzichtig bij het gebruik van dit product. Mag niet worden onderworpen aan mechanische spanning.
  • Seite 5 Lmax = 6m ART. (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 1216 1156 1180 1168 1202 1217 1171 1185 1168 1151 1511 1452 1476 1464 1498 1513 1467 1481 1464 1447...
  • Seite 6 2 Nm USER USER 90°...
  • Seite 7 CLICK! 90° 2 Nm Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten закручивать до упора 完全拧紧...
  • Seite 8 CLICK! Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten закручивать до упора 完全拧紧...
  • Seite 9 90° Allentare Loosen Desserrez Lockern Draai Afloje Løsn Løsne Lossa Отвинтить 鬆開 45° 180° 5° art. X747 - X688 2 Nm 10° 10° 10° Serrare a fondo Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten закручивать...
  • Seite 10 art. X693 - X694 - X760 ART. ART. ART. X760 X693 X694 ART. (mm) (mm) (mm) (mm) 1216 1511 art. X760 6 mm art. X693 - X694 art. X760 CLICK! art. X693 - X694...
  • Seite 11 La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de alimentadores/drivers iGuzzini o equivalentes de tipo SELV que cumplen las normas vigentes. Voor het gebruik van andere drivers dient u contact op te nemen met iGuzzini voor alle CLICK! verdere technische informatie.
  • Seite 12 ACCESSORY ELECTRICAL JUNCTION ELEMENTS - DRIVERS - POWER SUPPLY - CABLES art. ELEMENTS ACCESSORY ELECTRICAL JUNCTION ELEMENTS BZN7 5X POLES DRIVERS POWER SUPPLY BZH0 2X POLES BZS6 5X POLES INSTRUCTION SHEET BZG8 2X POLES Nella progettazione dell'impianto illuminotecnico ed elettrico, determinare le correnti massime ammissibili, considerando i seguenti fattori: X188 4X POLES...
  • Seite 14 POWER SUPPLY OUT DRIVER DALI (DT6 - DT8) art. MWP3 OUT ART. MWP3 CHANNELS MAX 50V ART. MWP3 INSTRUCTION 240W 120W SHEET 120W 120W 120W 120W 120W 120W 240W 240W LED+ LED+ +...n° +...n° LED+ LED+ Min each CH load >20W CH1- CH1- +...n°...
  • Seite 15: Cable Length

    La iGuzzini testa e garantisce la funzionalità del sistema alimentatore/prodotti fino a una distanza massima di 100mt. Per ulteriori informazioni riguardante Per lunghezze superiori è responsabilità del cliente verificare le condizioni di sicurezza e il cablaggio elettrico. di funzionamento. For more electrical wiring information.
  • Seite 16 PG21 PG16 CABLE CABLE (mm) (mm) (mm) (Ø13-18) (Ø7-14) art. 9582 BZ33 9582 n°2 81,7 n°4 X653 n°2 n°8 BZ33 n°2 n°3 X653 art. A(mm) B (mm) H (mm) ALIMENTATORE BALLAST X780 61,5 36,8 BALLAST VORSCHALTGERÄT X781 195,6 61,5 38,8 VOORSCHAKELAPPARAAT ALIMENTADOR STRØMFORSYNINGSENHED...
  • Seite 17 CARICO DALI / DALI LOAD INDIRIZZI DALI art. BZK7 CHARGE DALI DALI ADDRESSES (COURANT MAXI ADMISSIBLE) ADRESSES DALI PG13,5 DALI-ADRESSEN DALI-LAST (n°3) DALI VERMOGEN DALI ADRESSEN CARGA DALI DIRECCIONES DALI DALI STRØMSTYRKE DALI ADRESSER (n°1) BELASTNING FOR "DALI" ADRESSER TIL "DALI" DALI-BELASTNING DALI-ADRESSER МАКС.
  • Seite 18 N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. Il connettore non può trovarsi in maniera continuativa immerso in acqua. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. The connector cannot be continuously submerged in water.
  • Seite 19 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.02 1.154.627.02 DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/02 IS09175/02...
  • Seite 20: Surge Protection

    Refer to the CEI 34-156 guide. Le produit est protégé des surtensions de mode commun et différentiel selon les valeurs indiquées sur la fi che technique, à consulter sur le site www.iguzzini.com, et est conforme aux normes EN61000-4-5.
  • Seite 21 2.510.730.03 corrente assorbita 2.510.730.03 corrente assorbita IS18285/03 absorbed current - courant absorbé IS18285/03 absorbed current - courant absorbé Stromaufnahme - stroomopname Stromaufnahme - stroomopname corriente absorbida - absorberet strøm corriente absorbida - absorberet strøm absorbert strøm absorbert strøm tillförd ström - поглощаемая мощность tillförd ström - поглощаемая...
  • Seite 23 Voltage drop ΔV (V) ΔV* Ltot art. X169 - X170 - X171 - X773 "M" "F" ΔV* art. X720 - X721 - X173 Voltage drop L tot ΔV art. X773 art. X169 art. X170 art. X171 art. X173 art. X720 art.
  • Seite 24: Power Supply

    Power dissipation of cables P(W) P (W) P (W) ΔV x I I (A) P (W) P (W) P (W) POWER SUPPLY art. X169 - X170 - X171 - X773 ΔV ΔV* art. X720 - X721 - X173 ΔV* Power PRODUCT P(W) L tot L tot...
  • Seite 25 2.509.386.01 2.509.386.01 IS09176/02 IS09176/02 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C 2.509.386.01...
  • Seite 26 CEI 34-156 Il prodotto è protetto alle sovratensioni di modo comune e differenziale secondo i valori riportati nella scheda tecnica di prodotto, consultabile nel sito www.iguzzini.com, e risponde alle nor- mative EN61000-4-5. Inserire SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) in presenza di reti non adeguatamente protette, secondo le normative impiantistiche nazionali vigenti in ciascun paese.
  • Seite 27 2.510.265.00 2.510.265.00 IS17049/00 IS17049/00 Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ". Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica " E ". This product contains an energy-efficiency class light source " E ". This product contains an energy-efficiency class light source "...
  • Seite 28 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Seite 29 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Seite 30 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...