2.510.533.00
IS03863/11
ATTENZIONE:
I
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
GB
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
F
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
D
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
E
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DK
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
N
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
S
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
RUS
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
CN
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
I
In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore
per la sua sostituzione.
Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manu-
GB
facturer for its replacement.
En cas d'endommage de l'écran de protection le produit ne peut pas être utilizé,
F
contactez le fabricant pour le remplacement.
D
Falls das Glas kaputt sein sollte, kann das Produkt nicht verwendet werden. Kontaktie-
ren Sie in dem Fall den Hersteller, um das Glas zu ersetzen.
NL
Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de
fabrikant wenden voor het vervangen van het glas.
No utilizar el producto en caso de ruptura del vidrio y contactar el fabricante para la
E
sustitución.
Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med
DK
henblik på udskiftning.
N
Hvis glasset skulle knuses, kan ikke produktet brukes, og du må ta kontakt med pro-
dusenten for å få det skiftet.
S
Om glaset går sönder kan inte produkten användas. Kontakta tillverkaren för att byta
ut glaset.
RUS
В случае разбивания стекла не используйте прибор, обратитесь к
его производителю для замены.
CN
旦玻璃破碎后产品将不能再使用,须联系生产商予以更换。
IP66
150
mm
GLIM CUBE
LED RGB
DALI /DMX
IP66
IP66
IP66
IP66
Accertarsi che l'area "S" sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze.
I
Make sure area "S" onto which the frame will rest is free of any projections.
GB
Contrôlez que la zone «S» sur laquelle reposera le cadre ne présente pas d'aspérités.
F
Vergewissern Sie sich, dass der Bereich „S", also die Stelle, wo der Rahmen aufgelegt
D
wird, keine Unebenheiten aufweist.
Let op dat de zone "S" waarop de lijst zal rusten geen uitsteeksels vertoont.
NL
Asegurarse de que el área «S», sobre la que se apoyará el marco, no presente salien-
E
tes.
DK
Kontroller, at området "S", som kanten støtter mod, ikke rager ud nogen steder.
N
Se til at området "S" der rammen skal hvile er fri for fremspring.
S
Försäkra dig om att det inte finns några utstickande delar på området "S" där ramen
vilar.
Проверьте, чтобы площадь "S", на которую опирается рамка, не имела выступов.
RUS
确保框架放置的"S"区域无任何照射。
CN
1
150
mm
IP66
IP67
art. BC25 - BC26
110 mm
∅
2,9 - 3,5
mm
IP66
150
mm