Herunterladen Diese Seite drucken

Newtec Eagle Flex Handbuch Seite 8

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Nach einer Verwendungszeit von 12 Monaten muss die PSA eingezogen und dem Hersteller oder einer befugten Person
zugeschickt werden, um eine Überholung durchzuführen. Bei dieser Überprüfung wird die Verwendungszeit der PSA bis zur
nächsten regelmäßigen Überholung festgelegt. Die PSA darf keinesfalls nach Ablauf dieses Zeitraums benutzt werden, ohne
dass sie überholt wurde. Alle Informationen in Bezug auf die regelmäßige Überholung müssen im Prüfblatt der Vorrichtung
eingetragen werden. Die regelmäßigen Überholungen und die Aktualisierung des Prüfblatts dürfen ausschließlich vom Her-
steller oder der befugten Person durchgeführt werden.
ZULÄSSIGE VERWENDUNGSZEIT
Wird die PSA entsprechend den in diesem Informationsblatt enthaltenen Anweisungen aufbewahrt und regelmäßigen Überho-
lungen unterzogen, sollte ihre Lebensdauer 5 Jahre ab dem Zeitpunkt der ersten Verwendung betragen.
GRUNDREGELN FÜR DIE VERWENDUNG VON PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN GEGEN ABSTURZ AUS DER HÖHE
- Die PSA sollten nur von Personen benutzt werden, die mit ihrer Anwendung vertraut sind.
- Die PSA dürfen keinesfalls von Personen benutzt werden, deren Gesundheitszustand während der täglichen Verwendung und in Notsituationen die Sicherheit beeinträchtigen könnte.
- Für einen evtl. eintretenden Notfall sollte ein Rettungsplan bereit gestellt werden.
- Jegliche Änderung der PSA ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist untersagt.
- Nur der Hersteller oder ein von ihm zugelassener Vertreter sind dazu befugt, Reparaturen an den Vorrichtungen auszuführen.
- Die PSA dürfen keinesfalls auf eine andere als die vorgesehene Weise verwendet werden.
- Die PSA sind individuelle Vorrichtungen und dürfen daher nur von einer Person verwendet werden.
- Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass alle Elemente richtig miteinander verbunden sind.
- Überprüfen Sie regelmäßig alle Verbindungen und die Einstellung aller Elemente, um ein unbeabsichtigtes Lockern bzw. Ablösen zu vermeiden.
- Keinesfalls dürfen PSA zusammen verwendet werden, wenn ein Element der einen Vorrichtung ein Element der anderen beeinträchtigt.
- Führen Sie vor jeder Verwendung der PSA eine sorgfältige Sichtkontrolle ihres Zustands und ihrer Funktionsfähigkeit durch.
- Achten Sie bei dieser Kontrolle insbesondere auf Beschädigungen, überhöhten Verschleiß, Rosterscheinungen, Abrieb, Schnitte oder Funktionsstörungen. Achten Sie
besonders auf die folgenden Elemente: in Körpergurt und Haltegurt: Schnallen, Einstellelemente, Verbindungspunkte, Riemen, Schlaufen, Nähte; bei den Falldämpfern:
Verbindungsknoten, Band/Riemen, Nähte, Verbindungselemente; bei den Sicherungsseilen: Seil, Knoten, Kauschen, Verbindungselemente, Einstellelemente, Verflechtun-
gen; bei den Stahlseilen von Seilsicherungssystemen: Stahlseil, Endstücke, Klemmen, Knoten, Kauschen, Verbindungselemente, Einstellelemente; bei den Auffanggeräten
mit Aufroller: Seil/Band, die einwandfreie Funktion des Aufrollers und der Sperrvorrichtung, das Gehäuse, Falldämpfer, Verbindungselemente; bei den Auffanggeräten mit
Führung: Gerätekörper, das einwandfreie Gleiten des Seils in der Führung, die einwandfreie Funktion der Sperrvorrichtung, Niete, Schrauben, Verbindungselemente, Fall-
dämpfer; bei den Verbindungselementen: Tragkörper, Vernietung, Öffnung, die einwandfreie Funktion der Sperrvorrichtung.
- Wird die Vorrichtung außerhalb ihres Herkunftslandes verkauft, muss der Hersteller die entsprechenden Anweisungen über ihren Gebrauch und Aufbewahrung sowie die
Informationen über die regelmäßigen Überholungen und Reparaturen in der Sprache des zukünftigen Benutzerlandes mitliefern.
- Der mit der Richtlinie EN 361 konforme Körpergurt ist die einzige zulässige Vorrichtung, um den Körper zwischen den PSA gegen Absturz zu halten.
- Das Auffangsystem darf ausschließlich an den mit dem Großbuchstaben „A" gekennzeichneten Verbindungspunkten (Schnallen, Knoten) befestigt werden. Die Kennzeichnung
„A/2" oder die Hälfte des Buchstabens „A" bedeutet, dass zwei gleich gekennzeichnete Verbindungspunkte gleichzeitig miteinander verbunden werden müssen. Das Sicherungs-
system darf keinesfalls nur an einem mit „A/2" oder der Hälfte des Buchstabens „A" gekennzeichneten Verbindungspunkt (an der Schnalle, am Knoten) angebracht werden".
- Achten Sie während der Arbeit insbesondere auf Gefahren, die die Funktion der PSA und damit die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen könnten: Verknotungen oder
Gleiten der Seile über Kanten; Herunterfallen mit Pendelbewegungen; Luftströmungen; jede Art von Beschädigung, z.B. Schnitte, Abrieb, Rostbildung; Einwirkungen von
extremen Temperaturen; Beeinträchtigung durch klimatische Einflüsse; Beeinträchtigung durch Chemikalien.
- Die PSA müssen in ihren Originalverpackungen transportiert werden.
- Die PSA müssen so gereinigt und desinfiziert werden, dass die Materialien (Ausgangsmaterial), aus denen sie hergestellt sind, nicht beschädigt werden. Für die Gewebe
(Riemen, Seile) nehmen Sie bitte ein Waschmittel für empfindliche Wäsche. Sie können mit der Hand oder in der Waschmaschine gewaschen werden. Sorgfältig ausspülen.
Die Kunststoffteile werden nur mit Wasser gereinigt. Die nach dem Waschen oder während der Verwendung nass gewordene Vorrichtungen nicht in der Nähe von Wärme-
quellen, sondern natürlich und vollständig trocknen lassen. Metallteile (Federn, Gelenke, Sperrvorrichtungen) sollten nur regelmäßig leicht eingefettet werden, damit sie gut
funktionieren.
- Die PSA sollten in ihren Originalverpackungen, in trockenen und belüfteten Räumen, geschützt vor Licht, UV-Strahlen, Staub, schneidenden Gegenständen, extremen
Temperaturen und ätzenden Substanzen aufbewahrt werden.
- Die PSA müssen gemäß den Vorschriften der anwendbaren Gesetze entsorgt werden (Mülldeponie Müllverbrennung).
- Diese persönliche Schutzausrüstung wird bei Fabrikationsfehlern ersetzt.
Es unterliegt der Verantwortung der Organisation des Benutzers, das "PRÜFBLATT" zu erstellen und die erforderlichen Angaben dort einzutragen. Das Prüfblatt muss vor der ersten
Verwendung der Vorrichtung ausgefüllt werden. Alle Angaben bezüglich der Schutzvorrichtungen (Bezeichnung, Seriennummer, Kaufdatum, Datum der ersten Verwendung, Name
des Benutzers, Informationen über Reparaturen und Überholungen) müssen im "PRÜFBLATT" vermerkt werden. PSA ohne ein ausgefülltes Prüfblatt dürfen nicht verwendet werden.
GERÄTENAME
SERIENNUMMER
NAME DES ANWENDERS
KAUFDATUM
TECHNISCHE ÜBERPRÜFUNGEN
FESTGESTELLTE BESCHÄDIGUNGEN, AUSGEFÜHRTE
DATUM
GRUND DER ÜBERPRÜFUNG
1
2
3
4
5
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an:
Eingetragene Gemeinschaftsmarke Nr. 001240407 Bei UAMI - Alicante - Spanien
www.newtecsafety.com - info@newtecsafety.com - Werk: PL8310001653
cod. 121146 - mod. EAGLE FLEX
PRÜFBLATT
CODE
HERSTELLUNGSDATUM
ERSTVERWENDUNGSDATUM
DATUM DER NÄCHSTEN
ÜBERHOLUNGEN, SONSTIGE ANMERKUNGEN
REGELMÄSSIGEN ÜBERHOLUNG
P - NOTA INFORMATIVA
Ler atentamente a presente nota informativa antes do emprego e antes de qualquer manutenção. As informa-
p
ções aqui contidas servem para resguardar e para orientar o usuário na escolha e no uso do DPI. Nenhuma
responsabilidade será atribuída ao fabricante e ao distribuidor no caso de uso incorrecto do DPI. A presente nota
informativa deve ser mantida por toda a vida útil do DPI.
Modelo do DPI: cod. 121146 - mod. EAGLE FLEX
CARACTERÍSTICAS DO DPI
A amarração para o corpo è um DPI anti-queda e encontra-se em conformidade com a norma EN 361.
A amarração tem como dotação adicional uma cintura de posicionamento completa de fixações para as coxas em conformi-
dade com a EN 358 e EN 813.
DESCRIÇÃO DPI
A amarração é constituída por correias de poliamida costuradas especificamente e conectadas entre si por meio de fivelas
em metal. O sistema assim obtido garante conforto e segurança de trabalho.
ELEMENTOS DE BASE
- Anel de engate dorsal: destinado à conexão dos dispositivos anti-queda (ex. cordas, absorvedores, ...);
- Anéis de engate peitoral: destinados à conexão dos dispositivos anti-queda;
- Anéis de engate dianteiro: a ser utilizado somente em conformidade com a EN 813;
- Anéis laterais da cintura de posicionamento: para o uso com cordas de posicionamento em conformidade com a EN 358;
- Fivelas de regulação e conexão: permitem vestir a amarração fácil e rapidamente e permitem a adaptação do comprimento
de todas as correias ao corpo do usuário.
LEGENDA
1 - Suspensório
2 - Fivela de regulação do suspensório
3 - Anéis de engate peitoral
4 - Anéis de engate dianteiro
5 - Anéis laterais da cintura de posicionamento
6 - Cintura de posicionamento
7 - Fivela de regulação da cintura de
posicionamento
8 - Cinturas com suporte para as coxas
9 - Fivelas de conexão e regulação das
cinturas com suporte para as coxas
10 - Anel de engate dorsal
11 - Elemento de cruzamento
12 - Fivela de regulação da correia traseira
13 - Enchimento da cintura de posicionamento
14 - Anéis de plástico para o engate das bolsas
porta ferramentas
15 - Anéis porta ferramentas
16 - Marcação
MARCAÇÃO CE
A marcação CE indica que esto artigo é um instrumento de protecção individuale estão em conformidade com
A
os requisitos essenciais de saúde e segurança contidos na Directiva 89/686/CEE e que é certificado pelo órgão
responsável: CETE APAVE SUDEUROPE, BP193, 13322 MARSEILLE, FRANCE, n°0082. O fabricante é, além
disso, submetido ao controlo de garantia de qualidade CE do produto final pelo órgão responsável: CETE APAVE
SUDEUROPE, BP193, 13322 MARSEILLE, FRANCE, n°0082.
UNTERSCHRIFT DES
VERANTWORTLICHEN
IDENTIFICAÇÃO DA MARCAÇÃO
1 - Modelo
2 - Código Artigo
3 - Normas Europeias
4 - Marca CE
5 - N° Organismo Notificado de controlo
6 - Ler a nota informativa
7 - Mês e ano de produção
8 - Número de série
9 - Identificação Estabelecimento
10 - Marca do Distribuidor
INSPECÇÃO ANTES DO USO
Antes de qualquer utilização do DPI é necessário executar uma cuidadosa inspecção de todos os componentes, com especial
atenção aos danos mecânicos, químicos e térmicos. Em caso de dúvidas com relação à correcta condição e funcionamento
do DPI, excluí-lo imediatamente do serviço e enviá-lo ao fabricante ou ao seu representante autorizado, de modo que seja
executada uma inspecção detalhada e a eventual reparação.
cod. 121146 - mod. EAGLE FLEX
VISTA FRONTAL
VISTA TRASEIRA
a
b
j
c
d
k
e
l
f
m
g
h
i
g
EAGLE FLEX
a
Data di produzione:
Production date:
b
Cod. 121146
00. 0000
0082
d
Numero di serie:
Serial number:
EN 361:2002
0000000
c
EN 358:1999
EN 813:2008
e
f
h
p
n
o
i
Stabilimento:
Factory:
PL 8310001653
Distribuito da:
Distributed by:
j

Werbung

loading