Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
I - NOTA INFORMATIVA
Leggere attentamente la presente nota informativa prima dell'impiego e prima di ogni manutenzione. Le infor-
p
mazioni qui contenute servono ad assistere e ad indirizzare l'utilizzatore nella scelta e nell'uso del DPI. Nessuna
responsabilità sarà assunta dal fabbricante e dal distributore nel caso di uso errato del DPI. La presente nota
informativa deve essere conservata per tutta la durata del DPI.
Modello del DPI: cod. 121036 - mod. NT07
CARATTERISTICHE DEL DPI
L'imbracatura per il corpo è un DPI anticaduta ed è conforme alla norma EN 361. L'imbracatura è in aggiunta dotata di una
cintura di posizionamento conforme a EN 358.
DESCRIZIONE DPI
L'imbracatura è costituita da cinghie di poliammide, cucite appositamente e collegate fra di loro tramite fibbie di metallo.
Il sistema così ottenuto garantisce comfort e sicurezza di lavoro.
ELEMENTI BASE
- Anello di aggancio dorsale: destinato al collegamento dei dispositivi anticaduta (es. cordini, assorbitori, ...);
- Anelli di aggancio sternale: destinati al collegamento dei dispositivi anticaduta;
- Anelli laterali della cintura di posizionamento: per l'utilizzo con cordini di posizionamento in conformità a EN 358;
- Fibbie di regolazione e collegamento: permettono di indossare l'imbracatura facilmente e velocemente, e permettono
l'adattamento della lunghezza di tutte le cinghie al corpo dell'utilizzatore.
LEGENDA
1 - Bretella elastica
2 - Cinghia pettorale
3 - Anelli portautensili
4 - Fibbia di regolazione della bretella
5 - Fibbia di collegamento della cinghia pettorale
6 - Anelli di aggancio sternale
7 - Anelli laterali della cintura di posizionamento
8 - Fibbia di collegamento della cintura di posizionamento
9 - Cintura di posizionamento
10 - Cosciali
11 - Fibbia di collegamento dei cosciali
12 - Anello di aggancio dorsale
13 - Marcatura
MARCATURA CE
La marcatura CE indica che questo articolo è un Dispositivo di Protezione Individuale conforme ai requisiti essen-
A
ziali di salute e sicurezza contenuti nella Direttiva 89/686/CEE e che è stato certificato dall'Organismo Notificato:
CETE APAVE SUDEUROPE, BP193, 13322 MARSEILLE, FRANCE, n°0082. Il fabbricante è inoltre sottoposto
al controllo di garanzia di qualità CE del prodotto finito dall'Organismo Notificato CETE APAVE SUDEUROPE,
BP193, 13322 MARSEILLE, FRANCE, n°0082.
IDENTIFICAZIONE DELLA MARCATURA
1 - Modello
2 - Codice Articolo
3 - Norme Europee
4 - Marchio CE
5 - N° Organismo Notificato di controllo
6 - Leggere la nota informativa
7 - Mese e anno di produzione
8 - Numero di serie
9 - Identificazione Stabilimento
10 - Marchio del Distributore
ISPEZIONE PRIMA DELL'UTILIZZO
Prima di ogni utilizzo del DPI, bisogna eseguire un'ispezione accurata di tutti i componenti, con particolare riguardo ai danneg-
giamenti meccanici, chimici e termici. Nel caso di qualsiasi dubbio riguardante la corretta condizione e il funzionamento del
DPI, lo si deve escludere immediatamente dal servizio e spedire al fabbricante o al suo rappresentante autorizzato, al fine di
eseguire un'ispezione dettagliata e l'eventuale riparazione.
COME INDOSSARE L'IMBRACATURA
1 - Sollevare l'imbracatura tenendola per
l'anello d'aggancio dorsale.
2 - Infilare le bretelle una dopo l'altra pre-
stando attenzione a non attorcigliarle.
3 - Allacciare la fibbia anteriore e rego-
lare la lunghezza della cinghia pettorale.
4 - Allacciare i cosciali uno dopo l'altro,
prestando attenzione a non attorcigliarli.
5 - Allacciare la fibbia della cintura di
posizionamento e regolare la lunghezza
della cinghia.
a
b
d
c
g
h
k
a
b
d
c
a
b
Sollevare l'imbracatura dalla bbia di
cod.121036 - mod. NT07
VISTA FRONTALE
e
m
f
i
c
g
j
e
f
c
d
VISTA POSTERIORE
l
f
i
g
i
h
j
e

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Newtec NT07

  • Seite 1 DPI. La presente nota informativa deve essere conservata per tutta la durata del DPI. Modello del DPI: cod. 121036 - mod. NT07 CARATTERISTICHE DEL DPI L’imbracatura per il corpo è un DPI anticaduta ed è conforme alla norma EN 361. L’imbracatura è in aggiunta dotata di una cintura di posizionamento conforme a EN 358.
  • Seite 2 - mod. NT07 COME ALLACCIARE LE CINTURE REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA REGOLAZIONE DELLE BRETELLE DELLE CINTURE ACCORCIARE ALLUNGARE ACCORCIARE ALLUNGARE L’IMBRACATURA E’ INDOSSATA CORRETTAMENTE SE: - Tutte le cinghie sono regolate correttamente (si riesce cioè ad infilare una mano fra le cinghie dell’imbracatura e i vestiti);...
  • Seite 3: Scheda Di Controllo

    - mod. NT07 REGOLE PRINCIPALI D’UTILIZZO DEI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE ANTICADUTA DALL’ALTO - I DPI dovrebbero essere usati solo da persone addestrate al loro utilizzo. - I DPI non possono essere usati da persone le cui condizioni di salute possono influire sulla sicurezza durante l’utilizzo quotidiano e di emergenza.
  • Seite 4 PPE. This informative note must be kept for the duration of the PPE. PPE Model: cod. 121036 - mod. NT07 PPE FEATURES Full body harness is a PPE against falls and it complies with EN 361 standard. The harness is equipped additionally with positioning belt which complies with EN 358 standard.
  • Seite 5 - mod. NT07 HOW FASTEN STRAPS REGULATION OF STRAPS LENGTH REGULATION OF SHOULDER BRACES TO SHORTEN TO LENGTHEN TO SHORTEN TO LENGTHEN THE HARNESS IS PUT ON CORRECTLY IF: - All straps are correctly adjusted (you can thread your hand between the harness and your clothes);...
  • Seite 6: Identity Card

    - mod. NT07 - It is forbidden to make any alterations or additions to the PPE without the manufacturer’s prior written consent. - Any repair shall only be carried out by the equipment manufacturer or his certified representative. - PPE shall not be used outside its limitations, or for any purpose other than that for which it is intended.
  • Seite 7 être attribuée au constructeur, ni au distributeur en cas d’utilisation incorrecte de l’EPI. Cette note d’information doit être conservée pour toute la durée de vie de l’EPI. Modèle du EPI: cod. 121036 - mod. NT07 CARACTÉRISTIQUES DE L’EPI Le harnais pour le corps est un EPI antichute, conforme à la norme EN 361. Le harnais est, en supplément, équipé d’une ceinture de positionnement conforme à...
  • Seite 8 - mod. NT07 COMMENT ATTACHER LES SANGLES RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DES RÉGLAGE DES BRETELLES SANGLES RACCOURCIR ALLONGER RACCOURCIR ALLONGER LE HARNAIS EST CORRECTEMENT REVÊTU SI : - Toutes les sangles sont correctement réglées (de sorte à pouvoir passer une main entre les sangles du harnais et les vête- ments);...
  • Seite 9: Fiche De Contrôle

    - mod. NT07 PRINCIPALES CONSIGNES D’UTILISATION DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE ANTICHUTE DE HAUTEUR - Les EPI ne doivent être utilisés que par des personnes formées pour leur utilisation. - Les EPI ne peuvent pas être utilisés par des personnes dont les conditions de santé peuvent avoir un effet sur la sécurité lors de l’utilisation quotidienne et d’urgence.
  • Seite 10 El fabricante y el distribuidor no asumen responsabilidad alguna en caso de un uso incorrecto del EPI. La presente nota informativa debe conservarse durante toda la vida del EPI. Modelo del EPI: cod. 121036 - mod. NT07 CARACTERÍSTICAS DEL EPI El arnés para el cuerpo es un EPI anticaída y es conforme a la normativa EN 361.
  • Seite 11 - mod. NT07 CÓMO ATAR LOS CINTURONES REGULACIÓN DE LA LONGITUD DE LOS REGULACIÓN DE LOS TIRANTES CINTURONES ACORTAR ALARGAR ACORTAR ALARGAR EL ARNÉS ESTÁ COLOCADO CORRECTAMENTE SI: - Todas las correas están correctamente ajustadas (si se logra pasar una mano entre las correas del arnés y la vestimenta);...
  • Seite 12 - mod. NT07 PRINCIPALES REGLAS DE USO DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL ANTICAÍDA DE ALTURA - Los EPI deben ser utilizados sólo por personas entrenadas para su uso. - Los EPI no pueden ser utilizados por personas cuya condición de salud puede influir en su seguridad durante el uso cotidiano y de emergencia.
  • Seite 13 Schutzausrüstungen. Dieses Informationsblatt muss über die gesamte Lebensdauer der persön- lichen Schutzausrüstung aufbewahrt werden. Modell der PSA: cod. 121036 - mod. NT07 MERKMALE DER PSA Der Körpergurt ist eine PSA gegen Absturz und entspricht der Richtlinie EN 361. Der Körpergurt ist zusätzlich mit einem Haltegurt gemäß...
  • Seite 14: Regelmässige Überholungen

    - mod. NT07 DAS SCHLIESSEN DER GURTE EINSTELLUNG DER GURTLÄNGE EINSTELLUNG DER SCHULTERRIEMEN VERKÜRZEN VERLÄNGERN VERKÜRZEN VERLÄNGERN DER KÖRPERGURT IST RICHTIG ANGELEGT, WENN: - Alle Riemen richtig eingestellt sind (d.h. Sie können eine Hand zwischen die Riemen des Körpergurts und Ihre Kleidung schieben);...
  • Seite 15: Herstellungsdatum

    - mod. NT07 GRUNDREGELN FÜR DIE VERWENDUNG VON PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN GEGEN ABSTURZ AUS DER HÖHE - Die PSA sollten nur von Personen benutzt werden, die mit ihrer Anwendung vertraut sind. - Die PSA dürfen keinesfalls von Personen benutzt werden, deren Gesundheitszustand während der täglichen Verwendung und in Notsituationen die Sicherheit beeinträchtigen könnte.
  • Seite 16 DPI. A presente nota informativa deve ser mantida por toda a vida útil do DPI. Modelo do DPI: cod. 121036 - mod. NT07 CARACTERÍSTICAS DO DPI A amarração para o corpo è...
  • Seite 17: Revisões Periódicas

    - mod. NT07 COMO AMARRAR OS CINTOS REGULAÇÃO DO COMPRIMENTO REGULAÇÃO DOS SUSPENSÓRIOS DOS CINTOS AUMENTAR AUMENTAR ENCURTAR COMPRIMENTO ENCURTAR COMPRIMENTO A AMARRAÇÃO ESTÁ VESTIDA CORRECTAMENTE SE: - Todas as correias estão correctamente reguladas (ou seja consegue-se enfiar uma mão entre as correias da amarração e as roupas);...
  • Seite 18 - mod. NT07 REGRAS PRINCIPAIS DE USO DOS DISPOSITIVOS DE PROTECÇÃO INDIVIDUAL ANTI-QUEDA DE ALTURAS - Os DPI somente deveriam ser utilizados por pessoas treinadas para o seu uso. - Os DPI não podem ser usados por pessoas cujas condições de saúde possam influenciar na segurança durante o uso quotidiano e de emer- gência.
  • Seite 19 Ove napomene treba sačuvati za celi vek trajanja lične zaštitne opreme. Model HTZ: cod. 121036 - mod. NT07 SVOJSTVA HTZ OPREME Uprtač za tijelo je HTZ oprema sukladna s normom EN 361.
  • Seite 20 - mod. NT07 KAKO ZAKOPČATI POJASEVE PODEŠAVANJE DUŽINE POJASA PODEŠAVANJE NARAMENICA SKRATITI PRODULJITI SKRATITI PRODULJITI UPRTAČ JE ISPRAVNO OBUĆEN AKO: - Su svi remeni ispravno namješteni (tj. ako se može provući ruka između remena i odjeće); - Je prsten za leđno kačenje namješten na visinu ramena;...
  • Seite 21 - mod. NT07 - Zabranjeno je modificirati HTZ opremu bez pismene dozvole proizvođača. - Bilo kakvi popravci HTZ opreme moraju biti izvedeni od strane proizvođača ili ovlaštenog predstavnika. - HTZ oprema se ne smije koristiti drugačije od predviđene namjene.
  • Seite 22 OVO. Ta informativna opomba mora biti shranjena za ves čas trajanja OVO. Model OVO: cod. 121036 - mod. NT07 LASTNOSTI OVO Preveza za telo je OVO za zaščito pred padci z višine, skladna s standardom EN 361.
  • Seite 23 - mod. NT07 KAKO SE PASOVE PRIPNE REGULIRANJE DOLŽINE PASOV REGULIRANJE NARAMNICE SKRAJŠATI PODALJŠATI SKRAJŠATI PODALJŠATI PREVEZA JE PRAVILNO NAMEŠČENA, ČE: - Vsi pasovi so pravilno nastavljeni (roko lahko vtaknete med pasove preveze in obleko); - Obroč za hrbtni priklop se nahaja v višini lopatic;...
  • Seite 24 - mod. NT07 - Prepovedano je vsako spreminjanje OVO brez pisnega pooblastila proizvajalca. - Vsa popravila opreme lahko opravi samo proizvajalec opreme ali njegov pooblaščeni zastopnik. - OVO se ne sme uporabiti na drugačen način kot je predvideno. - OVO je osebna oprema, zato jo lahko uporablja le ena oseba.

Inhaltsverzeichnis