Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

I - NOTA INFORMATIVA
Leggere attentamente la presente nota informativa prima dell'impiego e prima di ogni manutenzione. Le infor-
p
mazioni qui contenute servono ad assistere e ad indirizzare l'utilizzatore nella scelta e nell'uso del DPI. Nessuna
responsabilità sarà assunta dal fabbricante e dal distributore nel caso di uso errato del DPI. La presente nota
informativa deve essere conservata per tutta la durata del DPI.
Modello del DPI: cod. 121185 - mod. STOP PS-20
CARATTERISTICHE DEL DPI
Il dispositivo anticaduta arrotolatore è un DPI anticaduta di tipo retrattile ed è conforme alla norma EN 360.
Il dispositivo anticaduta può essere utilizzato da un solo utilizzatore alla volta.
DESCRIZIONE DPI
- Aggancio di fissaggio: serve per trasportare il dispositivo e per fissarlo al punto di ancoraggio;
- Avvolgitore del cavo con meccanismo di bloccaggio e di dissipazione dell'energia;
- Cavo in acciaio zincato di diametro 4 mm; Lunghezza: 20 m;
- Moschettone dotato di un anello girevole.
ATTENZIONE:
Il dispositivo può essere dotato solo di moschettoni certificati, conformi a EN 362.
Il moschettone deve essere dotato anche di un anello girevole.
a
LEGENDA
b
1 - Aggancio di fissaggio
2 - Marcatura
3 - Meccanismo arrotolatore
4 - Cavo di lavoro
5 - Moschettone con anello girevole
c
d
Mese ed anno della
successiva revisione periodica
(non utilizzare il dispositivo
dopo tale data senza aver
effettuato la revisione).
Revisione periodica + 12 mesi
dalla data del primo utilizzo.
e
MARCATURA CE
La marcatura CE indica che questo articolo è un Dispositivo di Protezione Individuale conforme ai requisiti essen-
ziali di salute e sicurezza contenuti nella Direttiva 89/686/CEE e che è stato certificato dall'Organismo Notificato:
A
CETE APAVE SUDEUROPE, BP193, 13322 MARSEILLE, FRANCE, n°0082. Il fabbricante è inoltre sottoposto
al controllo di garanzia di qualità CE del prodotto finito dall'Organismo Notificato CETE APAVE SUDEUROPE,
BP193, 13322 MARSEILLE, FRANCE, n°0082.
IDENTIFICAZIONE DELLA MARCATURA
1 - Modello
2 - Codice Articolo
a
3 - Norme Europee
b
4 - Marchio CE
5 - N° Organismo Notificato di controllo
d
6 - Leggere la nota informativa
7 - Numero di serie
8 - Mese e anno di produzione
9 - Identificazione Stabilimento
10 - Marchio del Distributore
ISPEZIONE PRIMA DELL'UTILIZZO
Prima di ogni utilizzo del DPI, bisogna eseguire un'ispezione accurata di tutti i componenti, con particolare riguardo ai danneg-
giamenti meccanici, chimici e termici. Occorre anche controllare il funzionamento del meccanismo arrotolamento-bloccaggio,
tirando energicamente il cavo di lavoro. Il cavo deve bloccarsi e, dopo il rilascio, il dispositivo deve riavvolgere il cavo. Nel caso
di qualsiasi dubbio riguardante la corretta condizione e il funzionamento del DPI, lo si deve escludere immediatamente dal
servizio e spedire al fabbricante o al suo rappresentante autorizzato, al fine di eseguire un'ispezione dettagliata e l'eventuale
riparazione.
cod. 121185 - mod. STOP PS-20
Utilizzare esclu-
sivamente un'im-
bracatura antica-
duta conforme alla
norma EN 361
Non riavvolgere
di scatto il cavo
Non eseguire
autonomamente
le riparazioni del
dispositivo
Non utilizzare il
dispositivo
con il cavo
danneggiato
Prima dell'uso
leggere la nota
informativa
Peso max. ammissi-
bile dell'utilizzatore
e
f
c
STOP PS-20
STOP PS-10
Distribuito da: Distributed by:
Cod. 121185
Cod. 121182
0082
0082
EN 360:2002
EN 360:2002
Numero di serie:
Data di produzione:
Stabilimento:
Numero di serie:
Data di produzione:
Stabilimento:
Serial number:
Production date:
Factory:
Serial number:
Production date:
Factory:
000000
00. 0000
PL 8310001653
000000
00. 0000
PL 8310001653
g
h
i
COLLEGAMENTO AL PUNTO D'ANCORAGGIO
Il DPI deve essere collegato ad un dispositivo d'ancoraggio conforme alla
norma EN 795 oppure ad un elemento strutturale fisso, tramite un connettore
conforme alla norma EN 362. Il punto d'ancoraggio deve essere posizionato
sopra alla postazione dell'utilizzatore ed avere una resistenza statica minima
di 15 kN. La forma del punto d'ancoraggio deve impedire che il dispositivo si
sganci accidentalmente o scivoli.
Punto di ancoraggio
strutturale 15 kN
o
max 40°
Range delle
temperature
d'esercizio
COLLEGAMENTO ALL'IMBRACATURA PER
IL CORPO
Verificare il di-
- Il dispositivo deve essere collegato agli anelli di
spositivo prima
aggancio sternale o a quello dorsale dell'imbraca-
di ogni utilizzo
tura per il corpo tramite un solo moschettone (1).
- E' vietato collegare il dispositivo anticaduta agli
Verificare il fun-
anelli della cintura di posizionamento (2).
zionamento del
- E' vietato collegare qualsiasi elemento tra il mo-
meccanismo di
blocco prima
schettone di connessione e il punto d'aggancio
di ogni utilizzo
dell'imbracatura (3), eccetto il cordino per tetto
quando è necessario.
ATTENZIONE: Per evitare aperture accidentali
Conservare il
dispositivo in un
del moschettone, verificare sempre che la chiu-
luogo protetto
sura di sicurezza sia protetta dal meccanismo di
blocco.
Inclinazione
NOTE
massima con-
sentita del cavo
Prima di utilizzare un sistema di arresto caduta, di cui il dispositivo anticaduta arrotolatore è un componente, si deve verificare
rispetto al piano
che tutti i dispositivi siano collegati correttamente fra loro, che funzionino senza interferire fra loro e che siano conformi alle
verticale
norme vigenti:
- EN 353-1, EN 353-2, EN 354, EN 355, EN 360, EN 361, EN 362: per i sistemi di arresto caduta.
- EN 795: per i dispositivi di ancoraggio.
- EN 341: per i dispositivi di discesa.
UTILIZZO
Durante l'utilizzo, occorre proteggere tutti gli elementi del dispositivo dal contatto con oli, solventi, acidi e basi, fiamme, fram-
menti di metalli incandescenti e oggetti dai bordi taglienti. Bisogna evitare di usare il dispositivo in ambiente molto polveroso
e oleoso. Durante il lavoro sulle travature (pali, torri, ponteggi), si deve evitare che il cavo di lavoro si intrecci con gli elementi
della costruzione.
ESCLUSIONE DAL SERVIZIO
j
Il DPI deve essere ritirato immediatamente dall'uso:
- nel caso di qualsiasi dubbio riguardante la corretta condizione e il funzionamento.
- dopo aver arrestato una caduta.
Dopo essere stato escluso dal servizio, il DPI deve essere spedito al fabbricante o soggetto autorizzato allo scopo di eseguire
un'ispezione dettagliata e di valutarne l'eventuale riparazione o distruzione.
REVISIONI PERIODICHE
Ogni 12 mesi di utilizzo, il DPI deve essere tolto dal servizio e spedito al fabbricante o soggetto autorizzato allo scopo di ese-
guire la revisione periodica. Durante questa ispezione viene definito il periodo d'utilizzo del DPI, fino alla successiva revisione
periodica. È vietato utilizzare il DPI dopo questo periodo senza eseguire la revisione successiva. Tutte le informazioni che
riguardano la revisione periodica devono essere inserite nella scheda di controllo del dispositivo. Le revisioni periodiche e
l'aggiornamento della scheda di controllo possono essere effettuate esclusivamente dal fabbricante o soggetto autorizzato.
PERIODO D'USO AMMISSIBILE
Il periodo di utilizzo del dispositivo anticaduta è subordinato al superamento delle revisioni periodiche.
REGOLE PRINCIPALI D'UTILIZZO DEI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE ANTICADUTA DALL'ALTO
- I DPI dovrebbero essere usati solo da persone addestrate al loro utilizzo.
- I DPI non possono essere usati da persone le cui condizioni di salute possono influire sulla sicurezza durante l'utilizzo quotidiano e di
emergenza.
Punto di ancoraggio
strutturale 15 kN
ESIGENZE RIGUARDANTI IL POSTO DI LAVORO
Controllare lo spazio libero al di sotto della postazione di lavoro nella quale verrà utilizzato il DPI
anticaduta, al fine di evitare l'urto con oggetti o superfici sottostanti durante l'arresto della caduta.
Lo spazio libero necessario sotto l'utilizzatore (sotto la postazione di lavoro) deve essere di min.
3 m. Il dispositivo anticaduta arrotolatore dovrebbe essere usato esclusivamente in posizione
verticale, eccetto se utilizzato con il cordino per tetto. Durante lo spostamento dell'utilizzatore, è
permessa l'inclinazione del cavo di lavoro fino a 40° - vedere disegno.
a
CORRETTO
cod. 121185 - mod. STOP PS-20
Punto di
Punto di
ancoraggio
ancoraggio
strutturale
strutturale
15 kN
15 kN
b
c
NON
NON
CORRETTO
CORRETTO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Newtec Stop PS-20

  • Seite 1 Il DPI deve essere collegato ad un dispositivo d’ancoraggio conforme alla mazioni qui contenute servono ad assistere e ad indirizzare l’utilizzatore nella scelta e nell’uso del DPI. Nessuna strutturale 15 kN norma EN 795 oppure ad un elemento strutturale fisso, tramite un connettore 15 kN responsabilità sarà assunta dal fabbricante e dal distributore nel caso di uso errato del DPI. La presente nota conforme alla norma EN 362. Il punto d’ancoraggio deve essere posizionato informativa deve essere conservata per tutta la durata del DPI. sopra alla postazione dell’utilizzatore ed avere una resistenza statica minima Modello del DPI: cod. 121185 - mod. STOP PS-20 di 15 kN. La forma del punto d’ancoraggio deve impedire che il dispositivo si sganci accidentalmente o scivoli. CARATTERISTICHE DEL DPI Il dispositivo anticaduta arrotolatore è un DPI anticaduta di tipo retrattile ed è conforme alla norma EN 360. Il dispositivo anticaduta può essere utilizzato da un solo utilizzatore alla volta. Punto di ancoraggio strutturale 15 kN DESCRIZIONE DPI - Aggancio di fissaggio: serve per trasportare il dispositivo e per fissarlo al punto di ancoraggio;...
  • Seite 2: Scheda Di Controllo

    GB - INFORMATIVE NOTE - Occorre preparare un piano per l’eventuale recupero d’ emergenza da applicare in caso di necessità. - E’ vietato eseguire qualsiasi modifica ai DPI senza l’autorizzazione scritta del fabbricante. - Qualsiasi riparazione dei dispositivi può essere effettuata solo dal fabbricante dei dispositivi o da un suo rappresentante autorizzato. Please read this informative note through carefully prior to use and prior to any maintenance work. The purpose - I DPI non possono essere utilizzati in maniera diversa dal loro uso previsto. of this information contained herein is to assist and direct the user in choosing and using the PPE. Neither the - I DPI sono personali e devono quindi essere usati da una sola persona. manufacturer nor the distributor can be held liable for an incorrect use of the PPE. This informative note must be - Prima dell’uso assicurarsi che tutti gli elementi del dispositivo siano collegati fra di loro correttamente. kept for the duration of the PPE. - Periodicamente controllare i collegamenti e la regolazione dei componenti del dispositivo al fine di evitarne un casuale allentamento e/o distacco. - E’ vietato usare combinazioni di DPI in cui il funzionamento di un qualsiasi componente del dispositivo sia ostacolato dal funziona- PPE Model: cod. 121185 - mod. STOP PS-20 mento di un altro. - Prima di ogni uso dei DPI occorre eseguire un’accurata ispezione visiva al fine di controllare la loro condizione e il loro corretto fun- PPE FEATURES zionamento. The retractable-type fall arrester device is a PPE against falls and it complies with EN 360 standard. - Durante l’ispezione si devono controllare tutti gli elementi del dispositivo concentrando l’attenzione in particolare su qualsiasi danneg- Fall arrester can be used by only one person at a time. giamento, usura eccessiva, corrosione, abrasione, taglio o malfunzionamento. Si deve fare particolare attenzione a questi elementi: nell’imbracatura anticaduta e nella cintura di posizionamento: alle fibbie, agli elementi di regolazione, ai punti di aggancio, alle cinghie, PPE DESCRIPTION ai passanti, alle cuciture; negli assorbitori d’energia: ai nodi di aggancio, alla fascia/cinghia, alle cuciture, ai connettori; nei cordini e - Connecting handle: for transporting the PPE and anchoring it to the anchor point; nelle funi di lavoro: alla corda, ai nodi, alle radance, ai connettori, agli elementi di regolazione, agli intrecci; nei cavi d’acciaio delle - Cable retractor with brake and energy dissipating mechanism;...
  • Seite 3: Identity Card

    121185 - mod. STOP PS-20 cod. 121185 - mod. STOP PS-20 - PPE shall not be used outside its limitations, or for any purpose other than that for which it is intended. - PPE should be a personal issue item. Structural Anchor CONNECTING TO THE ANCHOR POINT - Before use ensure about the compatibility of items of equipment assembled into a fall arrest system. Point 15 kN Structural The fall arrester must be connected to an anchor device complying with EN Structural - Periodically check connecting and adjusting of the equipment components to avoid accidental loosening or disconnecting Anchor Anchor 795 standard or to a structural fixed point, using a connector complying with Point of the components. Point 15 kN EN 362. The anchor point should be situated above the workplace and it must - It is forbidden to use combinations of PPE in which the safe function of any items is affected by or interferes with the safe 15 kN have a min. static resistance of 15 kN. The shape of the anchor point should...
  • Seite 4 15 kN Le point d’ancrage doit être positionné au-dessus de la position de l’utilisa- être attribuée au constructeur, ni au distributeur en cas d’utilisation incorrecte de l’EPI. Cette note d’information doit être 15 kN teur et avoir une résistance statique de 15 kN minimum. conservée pour toute la durée de vie de l’EPI. La forme du point d’ancrage doit éviter que le dispositif se décroche acciden- Modèle du EPI: cod. 121185 - mod. STOP PS-20 tellement ou glisse. CARACTÉRISTIQUES DE L’EPI L’équipement antichute enrouleur est un EPI antichute de type rétractile, conforme à la norme EN 360. L’équipement antichute ne peut être utilisé que par un seul utilisateur à la fois. Point d’ancrage structurel 15 kN DESCRIPTION EPI - Accrochage de fixation : sert à transporter l’équipement et à le fixer au point d’ancrage ; EXIGENCES POUR LE POSTE DE TRAVAIL - Enrouleur du câble avec mécanisme de blocage et de dissipation de l’énergie ;...
  • Seite 5: Fiche De Contrôle

    - Avant l’utilisation, s’assurer que tous les éléments de l’équipement soient correctement assemblés entre eux. El fabricante y el distribuidor no asumen responsabilidad alguna en caso de un uso incorrecto del EPI. - Contrôler régulièrement les assemblages et le réglage des composants de l’équipement afin d’éviter qu’ils se détendent et/ou se La presente nota informativa debe conservarse durante toda la vida del EPI. détachent. - L’utilisation de combinaisons d’EPI lors desquelles un composant quelconque de l’équipement est gêné par le fonctionnement d’un autre est interdite. Modelo del EPI: cod. 121185 - mod. STOP PS-20 - Avant toute utilisation des EPI, une inspection visuelle doit être effectuée afin de contrôler leur état et leur fonctionnement. - Lors de l’inspection, tous les éléments de l’équipement doivent être contrôlés, en recherchant particulièrement toute détérioration, CARACTERÍSTICAS DEL EPI usure excessive, corrosion, abrasion, coupure ou dysfonctionnement. Une attention particulière doit être portée aux éléments ci- El dispositivo anticaída enrollador es un EPI anticaída retráctil y es conforme a la normativa EN 360. après : sur le harnais antichute et la ceinture de positionnement : aux boucles, aux éléments de réglage, aux points d’accrochage, El dispositivo anticaída puede ser utilizado por un sólo usuario a la vez. aux sangles, aux passants, aux coutures ; - sur les absorbeurs d’énergie : aux nœuds d’accrochage, à la bande/sangle, aux coutures, aux connecteurs ; - sur les longes et les cordages de travail : à la corde, aux nœuds, aux cosses, aux connecteurs, aux...
  • Seite 6 121185 - mod. STOP PS-20 cod. 121185 - mod. STOP PS-20 CONEXIÓN AL PUNTO DE ANCLAJE - Se debe preparar un plan para la posible recuperación de emergencia que se debe aplicar en caso de necesidad. Punto de anclaje El EPI se debe conectar a un dispositivo de anclaje conforme a la normativa esctructural 15 kN - Está prohibido realizar cualquier modificación en los EPI sin la autorización escrita del fabricante. Punto de Punto de - Cualquier reparación de los dispositivos puede ser realizada sólo por el fabricante de los dispositivos o por un representante EN 795, o bien, a un elemento estructural fijo, a través de un conector con- anclaje anclaje esctructu- autorizado. esctructu- forme a la normativa EN 362. El punto de anclaje se debe ubicar arriba del ral 15 kN - Los EPI no pueden ser utilizados de forma distinta al uso previsto.
  • Seite 7 Schutzausrüstungen helfen. Der Hersteller und der Vertragshändler haften nicht bei einem falschen Gebrauch der tur 15 kN Die Vorrichtung muss mit Hilfe eines mit EN 362 konformen Verbindungsmit- persönlichen Schutzausrüstungen. Dieses Informationsblatt muss über die gesamte Lebensdauer tels an dem mit EN 795 konformen Auffanggerät bzw. einem festen Struktur- der persönlichen Schutzausrüstung aufbewahrt werden. element befestigt werden. Der Anschlagpunkt muss oberhalb des Benutzers Modell der PSA: cod. 121185 - mod. STOP PS-20 liegen und eine statische Festigkeit von mind. 15 kN aufweisen. Der An- schlagpunkt muss so beschaffen sein, dass die Vorrichtung sich nicht unbe- absichtigt lösen oder abrutschen kann. MERKMALE DER PSA Das Auffanggerät mit Aufroller ist eine einziehbare PSA gegen Absturz und entspricht der Richtlinie EN 360. Das Auffanggerät darf jeweils nur von einer Person benutzt werden. Anschlagpunkt an...
  • Seite 8 Notsituationen die Sicherheit beeinträchtigen könnte. Ler atentamente a presente nota informativa antes do emprego e antes de qualquer manutenção. As informações - Für einen evtl. eintretenden Notfall sollte ein Rettungsplan bereit gestellt werden. aqui contidas servem para resguardar e para orientar o usuário na escolha e no uso do DPI. Nenhuma responsa- - Jegliche Änderung der PSA ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist untersagt. bilidade será atribuída ao fabricante e ao distribuidor no caso de uso incorrecto do DPI. A presente nota informa- - Nur der Hersteller oder ein von ihm zugelassener Vertreter sind dazu befugt, Reparaturen an den Vorrichtungen auszuführen. tiva deve ser mantida por toda a vida útil do DPI. - Die PSA dürfen keinesfalls auf eine andere als die vorgesehene Weise verwendet werden. - Die PSA sind individuelle Vorrichtungen und dürfen daher nur von einer Person verwendet werden. Modelo do DPI: cod. 121185 - mod. STOP PS-20 - Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass alle Elemente richtig miteinander verbunden sind. - Überprüfen Sie regelmäßig alle Verbindungen und die Einstellung aller Elemente, um ein unbeabsichtigtes Lockern bzw. Ablösen zu vermeiden. CARACTERÍSTICAS DO DPI - Keinesfalls dürfen PSA zusammen verwendet werden, wenn ein Element der einen Vorrichtung ein Element der anderen beein- O dispositivo anti-queda enrolador é um DPI anti-queda de tipo retráctil e encontra-se em conformidade com a norma EN 360. trächtigt. O dispositivo anti-queda pode ser utilizado somente por um usuário por vez. - Führen Sie vor jeder Verwendung der PSA eine sorgfältige Sichtkontrolle ihres Zustands und ihrer Funktionsfähigkeit durch. - Achten Sie bei dieser Kontrolle insbesondere auf Beschädigungen, überhöhten Verschleiß, Rosterscheinungen, Abrieb, Schnitte DESCRIÇÃO DPI...
  • Seite 9 121185 - mod. STOP PS-20 cod. 121185 - mod. STOP PS-20 - Qualquer reparação dos dispositivos somente pode ser efectuada pelo fabricante dos mesmos ou por um seu representante Ponto estrutural de autorizado. ancoragem 15 kN Ponto Ponto - Os DPI não podem ser utilizados de maneira diferente daquela prevista. CONEXÃO AO PONTO DE ANCORAGEM estrutural estrutural - Os DPI são pessoais e, portanto, devem ser usados por uma única pessoa. de anco- O DPI deve ser conectado a um dispositivo de ancoragem em conformidade de anco- - Antes do uso certificar-se que todos os elementos do dispositivo estejam correctamente conectados entre si.
  • Seite 10 15 kN. Oblik fiksne točke mora spriječiti da se oprema slučajno ne otkopča ili ne klizne. Model HTZ: cod. 121185 - mod. STOP PS-20 SVOJSTVA HTZ OPREME Protektor s automatskim zaustavljanjem pada je HTZ oprema protiv pada sukladna s normom EN 360.
  • Seite 11 - Tijekom inspekcije moraju se provjeriti svi elementi opreme, posebice oštećenja, prekomjerno habanje, korozija, ogrebotine, Model OVO: cod. 121185 - mod. STOP PS-20 rezovi ili neispravan rad. Posebna pozornost mora se posvetiti slijedećim elementima: na uprtaču protiv pada i na pojasu za pozicioniranje, na: kopče, elementi za regulaciju, točke za kačenje, trake, petlje, šavove;...
  • Seite 12 121185 - mod. STOP PS-20 cod. 121185 - mod. STOP PS-20 - OVO je osebna oprema, zato jo lahko uporablja le ena oseba. Mesto sidrišča - Pred uporabo se prepričajte, da so vsi elementi opreme pravilno medsebojno povezani. na strukturi 15 kN...

Diese Anleitung auch für:

121185